key Abarth 124 Spider 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2017Pages: 236, PDF Size: 3.09 MB
Page 9 of 236
CONHECER O SEU VEÍCULO
Para conhecer profundamente o seu
novo veículo, comece aqui.
O presente manual de instruções ex-
plica de forma simples e direta como o
veículo é feito e como funciona.
É por esta razão que recomendamos
que o leia sentado confortavelmente a
bordo do veículo para que veja imedia-
tamente o que é descrito.TABLIER...................8
CHAVES ...................9
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....11
SISTEMA AVANÇADO DE ENTRADA
KEYLESS..................14
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO...............15
PORTAS ..................16
BANCOS..................20
APOIOS DE CABEÇA..........22
VOLANTE..................23
ESPELHOS.................23
LUZES EXTERIORES..........25
LIMPA / LAVA PARA-BRISAS.....29
SISTEMA DE CONTROLO
DE CLIMATIZAÇÃO...........32
VIDROS ELÉTRICOS...........37
EQUIPAMENTO INTERNO.......38
TAMPA DA BAGAGEIRA........39
CAPOT...................42
COBERTURA RETRÁTIL (CAPOTA) .43
7
Page 11 of 236
CHAVES
CHAVES
1)
Está impresso um número de código
numa placa fixa ao conjunto de chaves;
retire esta placa e guarde-a num local
seguro (não no interior do veículo) para
utilizar se for necessário fazer uma
chave de substituição (chave auxiliar).
Anote também o número de código e
guarde-o num local seguro e prático,
mas não no veículo.
Se perder a chave (chave auxiliar), con-
sulte um concessionário Abarth e tenha
o número de código à mão (1 fig. 2 =
chave auxiliar/2 = transmissor/3 = placa
com número de código da chave).
ATENÇÃO Mantenha sempre uma
chave sobressalente para o caso deperder uma. Se perder uma chave,
dirija-se a um concessionário Abarth o
mais rápido possível.
ATENÇÃO O condutor tem de ter a
chave consigo para assegurar que o
sistema funciona corretamente.
SISTEMA DE ENTRADA
KEYLESS
Este sistema utiliza os botões da chave
para, remotamente, trancar e destran-
car as portas, a tampa da bagageira e
a aba de abastecimento de combustí-
vel e abrir a tampa da bagageira.
O sistema pode ligar o motor sem ter
de retirar a chave da mala ou do bolso.
Nota
O funcionamento do sistema de
entrada keyless pode variar devido às
condições locais.
O sistema de entrada keyless está
totalmente operacional (trancar/
destrancar a porta/tampa da
bagageira/aba de abastecimento de
combustível) quando a ignição é
desligada. O sistema não funciona se a
ignição for comutada para uma posição
qualquer exceto off.
Se a chave não quando premir um
botão ou o alcance operacional ficar
muito pequeno, a pilha pode estar sem
carga.
A vida útil da pilha é de
aproximadamente um ano. Substitua a
pilha por uma nova se a luz de aviso
(verde) piscar no grupo de
instrumentos. É recomendado substituir
a pilha uma vez por ano porque a luz
de aviso/luz indicadora pode não se
acender ou piscar, dependendo da taxa
de redução da carga da pilha.
Pode obter chaves adicionais junto
de um concessionário Abarth. Pode ser
usadas até 6 chaves com funções
keyless por veículo. Leve todas as
chaves a um concessionário Abarth
quando forem necessárias chaves
adicionais.
TRANSMISSOR
BotõesBotão para trancar: para trancar as
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível
prima o botão
. As luzes de aviso de
perigo piscam uma vez. As portas, a
tampa da bagageira e a aba de
abastecimento de combustível não
podem ser trancadas premindo o botão
para trancar enquanto outra porta
estiver aberta. As luzes de aviso de
perigo também não piscam.
Botão para destrancar: para
destrancar as portas e a tampa da
bagageira prima o botão
. As luzes
de aviso de perigo piscam duas vezes.
204010100-361-002AB
9
Page 13 of 236
INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
POSIÇÕES DO BOTÃO
START/STOP
O sistema só funciona quando a chave
está dentro do alcance operacional.
De cada vez que o botão Start/Stop
fig.3épressionado, a ignição muda
por ordem de OFF, ACC e ON. Premir
novamente o botão Start/Stop de ON
desliga a ignição.
Nota
O motor ligar premindo o botão
Start/Stop com o pedal da embraiagem
pisado (transmissão manual) ou o pedal
do travão (transmissão automática).
Para comutar a posição da ignição,
prima o botão Start/Stop sem pisar o
pedal.
Não deixe a ignição ligada em ON
quando o motor não estiver ligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
sem carga. Se a bateria for deixada em
ACC (para transmissão automática, a
alavanca seletora está na posição P e a
ignição está em ACC), a ignição
desliga-se automaticamente após
cerca de 25 minutos.
OFF
A alimentação de corrente para os dis-
positivos elétricos desliga-seealuz
indicadora do botão Start/Stop (amber)
também se desliga. Nesta posição, o
volante está bloqueado.
Volante bloqueado
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) estiver a piscar e for emitido um
bipe, isso indica que o volante não está
bloqueado. Para desbloquear o vo-
lante, pressione o botão Start/Stop en-
quanto movimenta o volante para a
esquerda e para a direita.
ACC (Acessório)
Alguns acessórios elétricos são ativa-
dos e a luz indicadora (amber) acende-
-se. Nesta posição, o volante está des-
bloqueado. O sistema de entrada
keyless não funciona enquanto o botão
Start/Stop tiver sido premido para ACC
e as portas não trancam/destrancammesmo se tiverem sido trancadas
manualmente.
ON
Esta é a posição normal de funciona-
mento depois de o motor ter sido li-
gado. A luz indicadora (amber)
apaga-se (a luz indicadora amber
acende-se quando a ignição é comu-
tada para ON e o motor não está li-
gado).
ARRANQUE DO MOTOR
3) 4)
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que tem a chave
consigo;
os ocupantes devem apertar os
respetivos cintos de segurança;
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado.
Continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagem
firmemente até o motor ter ligado por
completo.Transmissão automática:
coloque o veículo na posição de
estacionamento (P). Se tiver de reiniciar
o motor com o veículo em movimento,
mude para a posição neutra (N);
verifique se a luz indicadora
(verde) no grupo de instrumentos
305010101-L12-001AB
11
Page 16 of 236
5)Não pare o motor com o veículo em
movimento. É perigoso parar o motor com
o veículo em movimento por qualquer
motivo que não uma emergência. Parar o
motor com o veículo em movimento reduz
a capacidade de travagem devido à perda
de potência de travagem, podendo originar
um acidente e ferimentos graves.
6)Sempre que sair do veículo, leve a
chave consigo para evitar que alguém
opere os controlos acidentalmente.
Lembre-se de acionar o travão de mão.
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo.SISTEMA AVANÇADO
DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
6)
A função keyless avançada permite
trancar/destrancar a porta e a tampa
da bagageira, a aba de abastecimento
de combustível ou abrir a tampa da
bagageira enquanto transporta a
chave.
ATENÇÃO As ondas de rádio da chave
podem afetar dispositivos médicos,
como pacemakers: antes de utilizar a
chave perto de pessoas com dispositi-
vos médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as on-
das de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
ATENÇÃO As funções do sistema
avançado de entrada keyless podem
ser desativados para evitar um possível
efeito adverso num utilizador com pa-
cemaker ou outro dispositivo médico.
Se o sistema for desativado, não po-
derá ligar o motor transportando a
chave. Contacte um concessionário
Abarth para obter mais informações.
Se o sistema avançado de entrada key-
less tiver sido desativado, pode ligar omotor seguindo o procedimento indi-
cado para quando a pilha da chave fica
sem carga.
ATENÇÃO
6)A operação do sistema de
reconhecimento depende de vários fatores,
tais como, por exemplo, uma interferência
de onda eletromagnética de fontes
exteriores (ex. telemóveis), a carga da
bateria na chave eletrónica e a presença de
objetos de metal perto da chave ou do
veículo. Nestes casos, ainda é possível
desbloquear as portas usando o encaixe
de metal da chave eletrónica (consulte a
descrição nas páginas seguintes).
14
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 18 of 236
Como armar o sistema
Proceda da seguinte forma:
feche bem as janelas e a cobertura
retrátil, desligue a ignição e
certifique-se de que o capot, a
cobertura retrátil, as portas e a tampa
da bagageira estão fechados;
prima o botão para bloquear no
transmissor ou tranque a porta do
condutor do exterior com a chave
auxiliar. As luzes de aviso de perigo
piscam uma vez.Com a função
keyless avançada: prima um
interruptor de pedido. A luz de aviso
no painel de instrumentos pisca
duas vezes por segundo durante
20 segundos. Após 20 segundos, o
sistema está totalmente armado.Com o sensor de intrusão: o sensor
de intrusão pode ser armado apenas
quando a cobertura retrátil está fe-
chada. Mesmo com uma janela aberta,
o sistema pode ser armado, no en-
tanto, deixar as janelas abertas, mesmo
que parcialmente, é um convite ao
roubo e o vento a soprar para o veículo
pode disparar o alarme. O sensor de
intrusão também pode ser cancelado.
PORTAS
TRANCAR /
DESTRANCAR COM A
CHAVE AUXILIAR
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
a porta do condutor é trancada com a
chave auxiliar.
Estas destrancam quando a porta do
condutor é destrancada com a chave
auxiliar.
Vire a chave auxiliar para a frente para
trancar, para trás para destrancar.
TRANCAR /
DESTRANCAR MANUAL
Operação a partir do interior
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
o botão para trancar a porta do condu-
tor é pressionado. As duas portas
destrancam-se quando o botão para
trancar a porta do condutor 1 fig. 7 é
puxado para fora.
ATENÇÃO A indicação vermelha
2 pode ser vista quando o botão para
trancar a porta está destrancado.
604080300-12A-001
16
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 19 of 236
Operação a partir do exterior
Para trancar a porta do passageiro com
o botão para trancar a porta a partir do
exterior, pressione o botão para trancar
a porta para a posição trancada e fe-
che a porta (não é necessário segurar a
pega da porta na posição aberta). Isto
não afeta os trincos das outras portas.
ATENÇÃO Quando trancar a porta
desta forma, tenha cuidado para não
deixar a chave no interior do veículo. O
botão para trancar a porta do condutor
não pode ser usado enquanto a porta
do condutor estiver aberta.
DISPOSITIVO
DEAD LOCK
(consoante equipamento)
Ativação do sistema
Proceda da seguinte forma:
feche as duas janelas e a cobertura
retrátil;
desligue a ignição e leve a chave
consigo;
feche as duas portas e a tampa da
bagageira;
insira a chave auxiliar na porta do
condutor, rode a chave auxiliar para a
posição de trancado fig.8edevolta
para a posição central. A seguir rode-a
novamente para a posição de trancado
no espaço de 3 segundos;
a luz indicadoraacende-se
durante cerca de 3 segundo para
indicar que o sistema foi ativado.
Também pode ativar o sistema premido
o botão de trancar no transmissor duas
vezes no espaço de 3 segundos.
Com a função keyless avançada:
também pode ativar o sistema pre-
mindo o interruptor de “fecho” duas
vezes no espaço de 3 segundos.NOTA O sistema não pode ser ativado
se estiver uma porta aberta.
Desativação do sistema
Destranque a porta do condutor ou
ligue a ignição. Se a alimentação de
corrente for interrompida (fusível quei-
mado ou bateria desligada), o sistema
só pode ser desativado destrancando a
porta com a chave auxiliar.PASSIVE ENTRY(com a função keyless avançada)
As portas, a tampa da bagageira e a
aba de abastecimento de combustível
podem ser trancadas/destrancadas
premindo o interruptor de “fecho de
portas” no puxador fig. 9 enquanto a
chave está a ser transportada.
Para trancar
Para trancar as portas, a tampa da ba-
gageira e a aba de abastecimento de
704030107-L21-001AB
804030102-12A-001AB
904000098-121-555AB
17
Page 41 of 236
não utilize acessórios que não sejam
genuínos FCA ou equivalentes;
feche a tampa quando a tomada de
acessórios não estiver a ser usada para
evitar de objetos estranhos e líquidos
entrem na tomada de acessórios;
insira a ficha corretamente na
tomada de acessórios;
não insira o isqueiro na tomada de
acessórios;
podem ocorrer ruídos na reprodução
de áudio, dependendo do dispositivo
ligado à tomada de acessórios;
dependendo do dispositivo ligado à
tomada de acessórios. o sistema
elétrico do veículo pode ser afetado, o
que pode fazer com que a luz de aviso
se acenda. Desligue o dispositivo ligado
e certifique-se de que o problema está
resolvido. Se o problema estiver
resolvido, desligue o dispositivo da
tomada e desligue a ignição. Se o
problema não estiver resolvido,
contacte um concessionário Abarth.
ATENÇÃO Para evitar descarregar a
bateria, não utilize a tomada durante
longos períodos com o motor desli-
gado ou ao ralenti.
TAMPA DA
BAGAGEIRA
ABRIR
47) 48)
ATENÇÃO Antes de abrir a tampa da
bagageira remova qualquer acumula-
ção de neve e gelo que haja sobre
esta. Caso contrário, a tampa da baga-
geira pode fechar com o peso da neve
e do gelo, causando ferimentos.
ATENÇÃO Tenha cuidado quando
abrir/fechar a tampa da bagageira com
ventos fortes. Se uma rajada forte so-
prar contra a tampa da bagageira, esta
pode fechar repentinamente, causando
ferimentos.
ATENÇÃO Abra totalmente a tampa da
bagageira e certifique-se de que fica
aberta. Se a tampa da bagageira esti-
ver aberta apenas parcialmente, pode
fechar-se violentamente devido a vibra-
ções ou rajadas de vento, causando
ferimentos.
ATENÇÃO Quando carregar ou descar-
regar bagagem na bagageira, desligue
o motor. Caso contrário, pode sofrer
queimaduras devido ao calor do gás de
exaustão.
Utilizar o botão de desbloqueio
remoto
(consoante equipamento)
Destranque as portas e a tampa da
bagageira e prima a abertura elétrica da
tampa da bagageira fig. 30 e levante-a
quando o trinco se soltar.
NOTACom a função avançada sem
chave: uma tampa de bagageira tran-
cada também pode ser aberta com a
chave transportada.
Com a função keyless avançada
A tampa da bagageira também pode
ser aberta com a chave transportada.
Quando abrir a tampa da bagageira
com as portas trancadas, pode ser ne-
cessário alguns segundos para que o
trinco da tampa da bagageira se solte
depois de o sistema elétrico de aber-
tura da tampa da bagageira ser pre-
mido.
3004030201-12A-001AB
39
Page 61 of 236
Luz de aviso O que significa
LUZ DE AVISO DE CHAVE (iluminada)
Se ocorrer qualquer falha no sistema de entrada keyless, esta acende-se de forma contínua.
IMPORTANTE Se a luz indicadora de aviso da chave se acender ou se a luz indicadora do
botão Start/Stop (âmbar) piscar, o motor pode não ligar. Se não for possível ligar o motor, tente
ligá-lo utilizando o procedimento de emergência para ligar o motor e entre em contacto com um
concessionário Abarth o mais breve possível.
Consulte “Procedimento de emergência para operação de arranque” no parágrafo “Ligar o
motor”.
LUZ DE AVISO DE CHAVE (intermitente)
Falha da chave avançada
Tome a medida apropriada e verifique se a luz de aviso se apaga.
A pilha da chave avançada está sem carga: substitua a pilha da chave.
A chave avançada não está dentro do alcance de funcionamento/está posicionada
em locais no interior da cabina que dificultam a respetiva deteção: coloque a chave
avançada dentro do alcance de funcionamento.
Uma chave de outro fabricante semelhante à chave avançada está dentro do
alcance de funcionamento: retire do alcance de funcionamento a chave de outro fabricante
semelhante à chave avançada.
Com a ignição ligada, a chave avançada é retirada da cabina e depois todas as
portas são trancadas: coloque novamente a chave avançada na cabina.
SISTEMA DE ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO
A luz de aviso acende-se para informar uma falha do sistema de alarme de segurança do
veículo. Contacte um concessionário Abarth assim que possível.
59
Page 70 of 236
MENSAGEM INDICADA
NO DISPLAY
Se uma mensagem for exibida no dis-
play central, tome a medida apropriada
(de uma forma calma) de acordo com a
mensagem exibida.
Se as seguintes mensagens forem exi-
bidas no display central, um sistema do
veículo poderá apresentar problemas:
Temperatura elevada do
refrigerante do motor: é exibida caso
a temperatura do refrigerante do motor
aumente excessivamente.
Falha do sistema de
carregamento: é exibida se o sistema
de carregamento tiver uma falha.
Aviso de temperatura: a seguinte
mensagem é exibida quando a
temperatura em redor do display
central é elevada. É recomendável
baixar a temperatura na cabina ou a
temperatura em redor do display
central evitando a luz solar direta.
Pare o veículo num local seguro e con-
tacte um concessionário Abarth.
SOM DE AVISO ATIVADO
Um som de aviso é ativado nos seguin-
tes casos:
Lembrete de luzes acesas;
Sistema de airbag/pré-tensor do
cinto de segurança;
Capot ativo (consoante
equipamento);
Ignição não desligada (STOP);
Chave retirada do veículo;
Interruptor de pedido inoperável
(versões com função keyless
avançada);
Chave deixada no compartimento da
bagageira (versões com função keyless
avançada);
Chave deixada no veículo (versões
com função keyless avançada);
Alarme de velocidade do veículo
(consoante equipamento);
Bipe de aviso da pressão de
insuflação dos pneus (consoante
equipamento);
Temperatura exterior (consoante
equipamento);
Bloqueio eletrónico do volante;
Limitador de velocidade (consoante
equipamento);
Aviso de 120 km/h (consoante
equipamento).
AVISO
61)Nunca adultere os sistemas de air
bag/pré-tensor e contacte sempre um
concessionário Abarth para realizar a
manutenção e reparações. A manutenção
realizada pelo próprio ou adulteração dos
sistemas são perigosos. Um
airbag/pré-tensor pode ser ativado
inadvertidamente ou ficar desativado
provocando ferimentos graves ou a morte.
62)Não conduza o veículo com a luz de
aviso de capot ativo acesa ou a piscar.
Conduzir o veículo com a luz de aviso de
capot ativo acesa ou a piscar é perigoso,
uma vez que o mecanismo do capot ativo
pode não ativar normalmente ou funcionar
como previsto na eventualidade de
contacto do veículo com um peão.
63)Se a luz de aviso do TPMS se acender
ou piscar ou se o bipe de aviso da pressão
dos pneus for emitido, reduza
imediatamente a velocidade do veículo e
evite manobras ou travagens bruscas. Se a
luz de aviso se acender ou piscar ou se o
bipe de aviso da pressão dos pneus for
emitido, é perigoso conduzir o veículo a
velocidades elevadas ou realizar manobras
ou travagens bruscas. A dirigibilidade do
veículo pode piorar e resultar num
acidente. Para determinar se tem um furo
ou furo lento, estacione num local seguro
onde possa verificar visualmente o estado
do pneu e determinar se tem ar suficiente
para chegar a um local onde possa
adicionar ar ou monitorizar novamente o
sistema num concessionário Abarth ou
numa oficina de reparação de pneus.
68
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
Page 232 of 236
Interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos.................38
Interruptor de ignição...........11
Jantes e pneus.............192
Jantes e pneus fornecidos.......193
Kit de serviço para pneus.......157
Lava faróis.................31
Lava para-brisas..............30
Leia isto atentamente...........2
Ligação dos ganchos de reboque......................165
Limitador de carga (pré-tensor)....85
Limitador de velocidade........126
Limpa para-brisas.............29
Limpa/lava para-brisas..........29
Líquido de refrigeração do motor
(verificação do nível).........177
Líquido do sistema de lavagem
do para-brisas e faróis
(verificação do nível).........178
Luzes de aviso de perigo.......140
Luzes de aviso de perigo
(controlo)................140
Luzes de máximos............26
Luzes de nevoeiro dianteiras......26
Luzes de nevoeiro traseiras.......27
Luzes e mensagens de aviso......54
Luzes exteriores..............25
Manutenção do acabamento. . . .185
Mensagem indicada no display....68
Modo DESPORTIVO..........122Monitorização constante........113
Motor....................191
Multimédia.................204
Navegação................218
Óleo do motor (verificação do
nível)...................177
Painel de controlo e
instrumentos..............49
Passive Entry................17
Pesos....................194
Pintura (conservação)..........184
Piscar para passar............26
Plano de manutenção
programada..............171
Portas....................16
Posição de instalação do banco
para crianças..............89
Posições da alavanca de
mudanças...............119
Posições do botão start/stop......11
Pré-tensores................84
Pré-tensores do cinto de
segurança...............101
Precauções de manutenção do
proprietário...............169
Precauções para a retenção de
crianças.................85
Precauções relativas aos cintos
de segurança..............80
Prescrições para tratamento do
veículo no seu fim de vida.....203Procedimento de carregamento
da bateria...............182
Procedimento de
reabastecimento de
combustível..............132
Rádio 3”.................206
Rádio 7”..................212
Reabastecimento do veículo.....132
Rebocar o veículo............165
Reboque de atrelados.........138
Reboque de emergência........166
Recarregar a bateria..........181
Rodas e pneus..............182
Rotação dos pneus
(recomendações)...........183
SBA system (Seat Belt Alert,
Alerta de Cinto de Segurança). . .84
Seleção de condução.........122
Servofreio.................116
Simbologia..................3
Sinais de mudança direção.......28
Sinal de mudança de faixa (pisca).......................28
Sistema ABS................71
Sistema anti-roubo............15
Sistema avançado de entrada
keyless..................14
Sistema de bloqueio de
mudanças (caixa de
velocidades automática)......119
Sistema de classificação de
ocupante passageiro........106
ÍNDICE ALFABÉTICO