nastavení Alfa Romeo Giulietta 2018 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 216, velikost PDF: 3.38 MB
Page 15 of 216
SEDADLA
PŘEDNÍ SEDADLA
Nastavení v podélném směru
Zvedněte páku 1 obr. 7a zatlačte sedadlo
dopředu nebo dozadu: při řízení musejí
ruce spočívat na věnci volantu.
6) 7)
Výškové nastavení
(u příslušné verze vozidla)
Výškově se sedadlo nastavuje posunutím
páky 3 obr. 7nahoru nebo dolů.
UPOZORNĚNÍ Nastavení provádějte
pouze vsedě za volantem.
Nastavení sklonu opěradla
Otočením ovládače 2 obr. 7nastavíte
sedadlo na požadovanou polohu.
8)
Elektrické vyhřívání sedadel
(u příslušné verze vozidla)
S klíčkem na MAR funkci zapnete/
vypnete stiskem tlačítka 1 obr. 8.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tlačítku.
Elektrické bederní nastavení
(u příslušné verze vozidla)
S klíčkem na MAR funkci zapnete/
vypnete stiskem tlačítka 2 obr. 8.
Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tlačítku.
PŘEDNÍ SEDADLA S ELEKTRICKÝM
NASTAVENÍM
(u příslušné verze vozidla)
Ovládače nastavení sedadla obr. 9:Ovládač 1: Tlačítka pro ukládání polohy
sedadla řidiče.
Ovládač 2: Nastavení sklonu opěradla
a bederní opěrky.
Multifunkční ovládač 3: výškové
nastavení sedadla (svislé posunutí
sedadla) a podélné posunutí sedadla.
UPOZORNĚNÍ Elektrické nastavování lze
provést s klíčkem zapalování v poloze
MAR a asi jednu minutu po jeho přepnutí
na STOP. Nastavovat sedadlo lze také
3 minuty po otevření dveří anebo do
doby, a než se dveře zavřou.
VYHŘÍVÁNÍ SEDADEL
(u příslušné verze vozidla)
S klíčkem zapalování na MAR otočte
objímku 1 obr. 10zapnutí/vypnutí funkce.
7A0K0366C
8A0K0213C
9A0K0214C
13
Page 17 of 216
OPĚRKA HLAVY
PŘEDNÍ
U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené
poloze se pak zablokují samočinně.
Nastavení výšky opěrky:
9)
nastavení výšky: vysuňte opěrku
nahoru na zaklapnutí;
nastavení dolů: stiskněte tlačítko 1
obr. 12a zasuňte opěrku dolů.
Postup při vyjmutí opěrek:
vytáhněte opěrku co nejvýše;
stiskněte tlačítka1a2
obr. 12a vytáhněte opěrky směrem
nahoru.
ZADNÍ
Zadní sedadla jsou opatřena dvěma
výškově stavitelnými opěrkami hlavy
(které se nastavují stejně, jak je uvedeno
výše).U některých verzí vozidla je opěrka i
u prostředního sedadla.
Postup při vyjmutí opěrek:
vytáhněte opěrku co nejvýše;
stiskněte tlačítka1a2
obr. 13a vytáhněte opěrky směrem
nahoru.
POZOR
9)Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se
o ně opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto
nastavené opěrky mohou poskytnout
účinnou ochranu.
VOLANT
Polohu volantu lze nastavit v obou osách.
Nastavení volantu: uvolněte páku A,
zatlačte ji dopředu (poloha A obr. 15)
a nastavte volant do požadované polohy.
Po nastavení zablokujte páku
1 přitažením směrem k volantu (poloha
B).
10) 11)
POZN. Verze "Velice" mají sportovně
natvarovaný volant.12A0K0624C
13A0K0625C
14A0K0700BC
15
Page 18 of 216
POZOR
10)Nastavení se smí provádět pouze při
stojícím vozidle a vypnutém motoru.
11)Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž
imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly
snížit výkony systému, čímž by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné problémy
z hlediska bezpečnosti a neshodu
s homologací vozidla.
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO
Manuální nastavení: pákou 1 obr. 16lze
zrcátko nastavit do jedné ze dvou poloh:
normální nebo proti oslnění.
Elektrochromatické zrcátko
U některých verzí je nainstalované
elektrochromatické zrcátko s tlačítkem
ON/OFF pro aktivaci/deaktivaci
elektrochromatické funkce.
Při zařazení zpátečky se zrcátko přestaví
do polohy pro denní používání.
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Elektrické nastavení
Zrcátka se smějí nastavovat/sklápět
pouze s klíčkem zapalování na poloze
MAR.Zvolte zrcátko ovládačem 1
obr. 17
12):
Poloha A: volba levého zrcátka.
Poloha B: volba pravého zrcátka.
Pro natočení zvoleného zrcátka stiskněte
tlačítko 2 v jednom ze čtyř směrů.
UPOZORNĚNÍ Po nastavení zrcátek
otočte zařízení 1 do polohy 0, aby se
předešlo nevyžádanému ovládání.
Elektrické sklopení zpětného zrcátka
(u příslušné verze vozidla)
Pro sklopení zrcátek stiskněte tlačítko 3
obr. 17. Zrcátka přestavte do jízdní
polohy opětným stiskem tohoto tlačítka.
Ruční sklopení zrcátka
V případě potřeby lze zrcátka přiklopit
k vozidlu.
UPOZORNĚNÍ Během jízdy se zrcátka
musejí nacházet ve vyklopené poloze.
15A0K0700AC
16A0K0549C
17A0K0551C
16
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 20 of 216
Při opětném automatickém rozsvícení
světel je nutno je v případě potřeby
rozsvítit ručně.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Rozsvícení dálkových světlometů:
s objímkou 1 obr. 18 v poloze
zatáhněte pákový ovládač k volantu
přes dorazové cvaknutí. Na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolka
.
Opětným zatažením pákového ovládače
k volantu přes dorazové cvaknutí dálkové
světlomety zhasnou, rozsvítí se
potkávací světlomety a zhasne kontrolka
.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
Přitáhněte pákový ovládač k volantu
(nearetovaná poloha) bez ohledu na
polohu objímky 1 obr. 18. Na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolka
.
NASTAVOVAČ SKLONU SVĚTLOMETŮ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na
MAR a rozsvícenými potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlometů
Pro nastavení stiskněte tlačítka
a
obr. 19. Poloha nastavení se zobrazí
na displeji.
Poloha 0: jedna osoba nebo dvě osoby
na předních sedadlech.
Poloha 1: čtyři osoby.
Poloha 2: čtyři osoby + náklad
v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3: řidič + maximální přípustný
náklad v zavazadlovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno
zkontrolovat po každé změně hmotnosti
převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s xenonovými
světlomety jsou světlomety nastavovány
elektronicky, takže v těchto vozidlech
nejsou tlačítka
a.
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Fungování
Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem
obr. 20.Zapnutím světel se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY
Fungování
Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem
obr. 20.
Zadní svítilna do mlhy se rozsvítí pouze
při rozsvícených potkávacích nebo
předních mlhových světlech.
Světla se vypnou opětným stiskem
tlačítka nebo vypnutím potkávacích
a/nebo mlhových světlometů (u příslušné
verze).
Zapnutím světel se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přestavte pákový ovládač na
(aretovanou) polohu:
nahoru: zapne se pravý ukazatel
směru;
19A0K0541C20A0K0609C
18
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 23 of 216
Pokud vypnete motor s pákou
v "automatické" poloze, při opětném
zapnutí nebude provedeno žádné stírání,
ani bude-li pršet. To proto, aby se senzor
nevhodně nezapínal při startování
motoru (např. při ručním ostřikování
čelního skla nebo při přimrznutí stěrek
stíračů ke sklu).
Automatické fungování dešťového
senzoru obnovíte otočením objímky
A pravého pákového ovladače 2 obr. 22
z automatické polohy (AUTO) na polohuO
a opětným přestavením objímky 2 na
polohu AUTO.
Obnovení činnosti dešťového snímače
jedním z výše uvedených nastavení
potvrdí stírač jedním kmitem bez ohledu
na stav skla.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA
(u příslušné verze vozidla)
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve
spínací skříňce v poloze MAR.
Otočením objímky 1 obr. 22 z polohyOna
polohu
se stírač zadního okna zapne
takto:
přerušované stírání, pokud není
zapnutý stírač čelního okna;
synchronizované stírání (poloviční
frekvence než stírač čelního skla), pokud
je stírač čelního okna zapnutý;
plynulé stírání se zařazeným
zpátečním rychlostním stupněm
a aktivním příkazem.
Ostřikovač zadního okna zapnete
zatlačením pákového přepínače k palubní
desce (nearetovaná poloha). Podržením
páky na více než půl sekundy se zapne i
stírač zadního okna. Při uvolnění
pákového ovládače se zapne inteligentní
ostřikování jako u stírače čelního skla.
UPOZORNĚNÍ
5)Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu
nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač vystaven
silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru,
která motor zastaví i na několik sekund.
Pokud se stírač nezprovozní (ani po
opětovném sepnutí klíčku zapalování),
obraťte se na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
6)Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od
čelního skla.
21
Page 24 of 216
KLIMATIZACE
2)
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE
1 - Otočný ovládač nastavení teploty vzduchu:
modré pole = studený vzduch
červené pole = teplý vzduch
2 - otočný ovládač zapnutí/nastavení ventilátoru:
0 = vypnutý ventilátor
1-2-3-4-5-6 = rychlost ventilace
23A0K0553C
22
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 26 of 216
AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE
(u příslušné verze vozidla)
1 – Ovládač nastavení teploty na straně řidiče
2 – tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace;
3 - tlačítko zapínání/vypínání vyhřívání zadního okna;
4 - kontrolka LED signalizující rychlost ventilátoru;
5 - zapínací tlačítko funkce MAX-DEF (rychlé odmlžování/odmrazování zadního okna a vnějších zpětných zrcátek (u příslušné verze
vozidla);
6 - tlačítko aktivace funkce AUTO (automatický režim).
24A0K0555C
24
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 27 of 216
7 - ovládač nastavení teploty na straně spolucestujícího
8 - zapínací tlačítko funkce MONO (sladění nastavených teplot) pro řidiče/spolucestujícího;
9 - tlačítka volby rozvodu vzduchu;
10 - ovládač nastavení rychlosti ventilátoru;
11 - tlačítko pro zapnutí/vypnutí klimatizace;
12 - tlačítko zapínání/vypínání recirkulace vzduchu v kabině;
Volba rozvodu vzduchu
Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a na přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel.
Proud vzduchu do prostředních a postranních vývodů v palubní desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních obdobích.
Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu a vzadu. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřát kabinu v co nejkratším
možném čase a vyvolat rychle pocit tepla.
UPOZORNĚNÍ Při teplém / vlhkém počasí může chladný vzduch zkondenzovat na vnější ploše čelního skla.
V režimu AUTO řídí klimatizace samočinně rozvod vzduchu (kontrolky LED v tlačítku H nesvítí). Pokud je rozvod vzduchu nastaven
ručně, rozsvítí se kontrolka v příslušných tlačítkách.
Výše uvedené přívody proudů vzduchu lze kombinovat. Při kombinovaném fungování se stiskem tohoto tlačítka aktivuje tato funkce
současně s již nastavenými funkcemi. Pokud stiskneme tlačítko, jehož funkce je již aktivní, funkce bude vypnuta a kontrolka zhasne.
Po manuálním nastavení lze automatické fungování opět zapnout stiskem tlačítka AUTO.
Start&Stop
Dvouzónová automatická klimatizace obsluhuje funkci Start&Stop (vypnutý motor při rychlosti vozidla 0 km/h) tak, aby zajišťovala
příjemný komfort v kabině. Je-li systém Start&Stop aktivní (motor je vypnutý, vozidlo stojí), automatické ovládání recirkulace se
vypne, aby se zachoval přívod vzduchu zvenku pro zamezení zamlžení skel (protože je kompresor vypnutý).
UPOZORNĚNÍ
2)V soustavě je naplněné chladivo R134a či R1234yf , které je kompatibilní s s předpisy platnými v zemi dovozu vozidla (typ chladiva je vyznačen
na štítku v motorovém prostoru). Použitím jiných chladiv se naruší účinnost a celistvost klimatizace. Navíc je nutno použít i maziva kompresoru
kompatibilní s výše uvedeným chladivem.
25
Page 34 of 216
SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO
SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů
je velice důležité nejen pro pohodlí
a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších
účastníků silničního provozu. Nastavení
světlometů je předepsáno v Pravidlech
silničního provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte
pro sebe i pro ostatní optimální
viditelnost při jízdě s rozsvícenými
světlomety. Světlomety si nechejte
zkontrolovat a případně seřídit
v autorizovaném servisu Alfa Romeo.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH MLHOVÝCH
SVĚTLOMETŮ
(u příslušné verze vozidla)
Světlomety si nechejte zkontrolovat
a případně seřídit v autorizovaném
servisu Alfa Romeo.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny pro
jízdu ve státě prvního prodeje vozidla. Při
používání vozidla v zemích, kde se jezdí
v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti
světlometu podle příslušných Pravidel
silničního provozu platných v dané zemi,
aby nebyla oslňována protijedoucí
vozidla.
SYSTÉM “Alfa DNA” (Systém
řízení dynamiky vozidla)
Jedná se o zařízení, kterým pomocí
pákového ovládače 1 obr. 33 (na
středním tunelu) můžete zvolit tři různé
způsoby odezvy vozidla na požadavky
řidiče podle dopravní situace:
d=Dynamic(režim sportovní jízdy);
n=Natural(režim pro jízdu za
normálních stavů);
a=All Weather(režim pro jízdu za
nízké přilnavosti jako např. za deště
a sněhu).
Páčka 1 má jednu aretovanou polohu tzn.
že se drží v prostřední poloze.
Navolený jízdní režim je signalizován
rozsvícením příslušné kontrolky LED na
osazení a indikací na multifunkčním
konfigurovatelném displeji: Při navolenírežimu “Natural” není na displeji zobrazen
žádný nápis/symbol.
Zařízení působí na řídicí systémy vozidla
(motor, řízení, systémy ESC, ASR,
ELECTRONIC Q2, atd.)
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU
"Dynamic"
9)
UPOZORNĚNÍ U příslušné verze vozidla
se přepnutí do režimu "Dynamic"
zablokuje automaticky během prvních
kilometrů, aby bylo zajištěné řádné zajetí
mechanických ústrojí. Při pokusu
o zapnutí před touto mezní hodnotou se
na displeji zobrazí upozornění řidiči, že
nelze jeho žádosti vyhovět.
Zapnutí
Přestavte páku 1 obr. 33 nahoru (na
písmeno "d") a nechejte ji v této poloze po
dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení
příslušné kontrolky či do zobrazení
indikace "Dynamic" na displeji (viz
obrázky).
Během přestavování páčky 1 obr. 33 do
polohy "d" bude aktivaci režimu
"Dynamic" potvrzena dočasným snížením
(probliknutím) intenzity osvícení
přístrojové desky.
Vypnutí
Otočte objímku 1 obr. 33 na polohu
"Natural".
33A0K0612C
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 41 of 216
DISPLEJ
Vozidlo je vybaveno konfigurovatelným
multifunkčním displejem, který za jízdy
poskytuje řidiči informace podle
přednastavených funkcí.
S klíčkem vytaženým ze zapalování se při
otevření některých dveří na displeji
zobrazí na několik sekund čas a počet
ujetých km (nebo mílí).
KONFIGUROVATELNÝ MULTIFUNKČNÍ
DISPLEJ
Na displeji se zobrazí (viz příklad na obr.
obr. 37 ):
1: Čas
2: Oblast vyhrazená pro zprávy
(informační, nastavení, atd.)
3: Počitadlo km (zobrazení počtu
ujetých km nebo mílí)4: Signalizace stavu vozidla (např.
otevření dveří, případný výskyt náledí na
silnici atd.)/Ukazatel funkce Start&Stop
(u příslušných verzí)/Gear Shift Indicator
(ukazatel řazení rychlostních stupňů)
(u příslušné verze vozidla)
5: Nastavení sklonu světlometů (pouze se
zapnutými potkávacími světlomety)
6: Venkovní teplota
U některých verzí se při navolení režimu
jízdy “DYNAMIC” (viz odstavec "Systém
Alfa DNA v této kapitole) zobrazí na
displeji tlak v turbíně.
GEAR SHIFT INDICATOR
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator)
doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce, jaký stupeň má zařadit.
Systémem GSI je řidič upozorňován, že
zařazením jiného rychlostního stupně se
sníží spotřeba paliva.
Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva
doporučujeme používat režim “Natural” či
“All Weather” a tam, kde to dopravní
situace dovoluje, sledovat doporučení
systému Gear Shift Indicator.Pokud se na displeji objeví ikona
(SHIFT UP), navrhne GSI řidiči
přeřadit na stupeň s vyšším převodovým
poměrem; když se na displeji objeví ikona
(SHIFT DOWN), GSI mu doporučí
podřadit na stupeň s nižším převodovým
poměrem.
Signalizace na přístrojové desce zůstane
rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo
dokud se jízdní podmínky nevrátí do
stavu, kdy změna rychlosti již není za
účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
obr. 38: Procházení nabídkami na
displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené
hodnoty.
„SET ESC“ - krátký stisk: vstup do menu
a/nebo přechod na následující obrazovku
nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk:
návrat na standardní obrazovku.
37A0K0600C
38A0K0541C
39