tažení Alfa Romeo Giulietta 2018 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 216, velikost PDF: 3.38 MB
Page 12 of 216
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
S klíčkem zapalování v poloze STOP jej
vyjměte a pootočením volantu zámek
zamkněte.
Vypnutí
Lehce pohněte volantem a otočte klíček
na MAR.
4) 5)
POZOR
2)Po neoprávněné manipulaci se spínací
skříňkou zapalování (např. při pokusu
o odcizení vozidla) ji před další jízdou
nechejte zkontrolovat u autorizovaného
servisu Alfa Romeo.
3)Při opouštění vozu vytáhněte klíček ze
zapalování, aby nikdo nemohl manipulovat
s ovládači. Nezapomeňte zatáhnout
parkovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte
do vrchu, zařaďte 1
.rychlostní stupeň; při
parkování z kopce dolů zařaďte zpátečku. Ve
vozidle bez dozoru dospělého nikdy
nenechávejte děti.
4)Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž
imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly
snížit výkony systému, čímž by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné problémy
z hlediska bezpečnosti a neshodu
s homologací vozidla.
5)Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky
za jízdy vozidla. Volant by se automaticky
zablokoval při prvním natočení. To
samozřejmě platí i při tažení vozidla.
SYSTÉM ALFA ROMEO CODE
Systém Alfa Romeo Code znemožní
neoprávněné použití vozidla
zablokováním nastartování motoru.
1)
Fungování
Při každém spuštění tzn. otočení klíčku na
MAR řídicí jednotka systému Alfa Romeo
CODE pošle na řídicí jednotku motoru
identifikační kód, aby odblokovala
funkce.
Tento kód je odeslán pouze v případě, kdy
řídicí jednotka systému Alfa Romeo
CODE uzná kód, který obdržela od klíčku.
Otočením klíčku na STOP deaktivuje
systém Alfa Romeo CODE funkce řídicí
jednotky motoru.
Nepravidelné fungování
Pokud nebude během startování motoru
kód detekován jako správný, na
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíček do
polohy STOP a poté do polohy MAR;
pokud se motor neodemkne, pokuste se
jej spustit dalšími klíčky z výbavy. Pokud
se nezdaří motor nastartovat ani
tentokrát, obraťte se na autorizovaný
servis Alfa Romeo.Rozsvícení kontrolky během jízdy
Pokud se ikonarozsvítí za jízdy,
znamená to, že systém právě provádí
autodiagnostiku (např. po poklesu
napětí).
Pokud se zobrazí,obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
1)Silnými nárazy se mohou poškodit
elektronické komponenty zabudované
v klíčku zapalování. Aby byla zajištěna
účinnost elektronických komponentů
v klíčkách, nevystavujte je přímému působení
slunečních paprsků.
10
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 13 of 216
ALARM
(u příslušné verze vozidla)
ZÁSAH ALARMU
Zásahem alarmu se spustí zvuková
výstraha a rozblikají se směrová světla.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce
nastaven podle předpisů platných v zemi
prodeje vozidla.
ZAPNUTÍ ALARMU
Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem
zapalování na STOP nebo po jeho
vytažení ze zapalování natočte klíček
s dálkovým ovládáním směrem k vozidlu,
stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko
.
Systém vydá viditelný a zvukový signál
a dveře se zamknou (neplatí pro všechny
trhy).
SAMOČINNÉ ZAPNUTÍ ALARMU(u příslušné verze vozidla)
Jestliže nebyl alarm aktivován dálkovým
ovládáním, do 30 sekund od přetočení
klíčku v zapalování na STOP a od
posledního otevření a zavření dveří či víka
zavazadlového prostoru se alarm zapne
automaticky.
Tento stav je signalizován blikáním
kontrolky LED v tlačítku vypnutí alarmu
ve stropním svítidle a výše uvedenými
signalizace zapnutí.Alarm vypnete stiskem tlačítka
na
dálkovém ovládání.
Alarm se automaticky zapne otočením
kovové vložky klíčku v zámku ve dveřích
řidiče po zavření dveří. Jestliže se systém
alarmu zapne samočinně, dveře se
nezamknou.
VYPNUTÍ ALARMU
UPOZORNĚNÍ Centrálním odemknutím
dveří kovovou čepelí klíče s dálkovým
ovládačem se alarm nevypne.
DVEŘE
CENTRÁLNÍ ZAMKNUTÍ/ODEMKNUTÍ
DVEŘÍ
Zamknutí dveří zvenku
Zavřete dveře a stiskněte tlačítko
na
dálkovém ovládání nebo zasuňte kovovou
vložku (uloženou v dálkovém ovládání) do
dveřního zámku na straně řidiče.
Podmínky pro zamknutí dveří:
všechny dveře jsou zavřené;
při všech zavřených dveřích
a otevřených dveřích zavazadlového
prostoru.
Odemknutí dveří zvenku
Stiskněte tlačítko
na klíčku nebo
zasuňte a otočte kovovou vložku (po
vysunutí z dálkového ovládání) do zámku
dveří na straně řidiče.
Odemknutí/zamknutí dveří zevnitř
Stiskněte tlačítko
na přístrojové
desce.
UPOZORNĚNÍ Po centrálním zamknutí
lze zatažením za vnitřní kliku dveří na
straně spolucestujícího odemknout jen
tyto dveře. Zatažením za vnitřní kliku
dveří u řidiče se centrálně odemknou
všechny dveře vozidla.
UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky
se nedají zadní dveře zevnitř otevřít.
11
Page 14 of 216
Při výpadku elektrického napájení (např.
přerušením pojistky, odpojením baterie,
atd.) je možné dveřní zámky ovládat
ručně.
DĚTSKÁ POJISTKA
Dětská pojistka znemožní otevření
zadních dveří zevnitř.
Zařízení 1 obr. 5lze zapnout pouze
s otevřenými dveřmi.
poloha A - pojistka je zapnuta (dveře
jsou zamknuté;
poloha B - pojistka je vypnuta (dveře
lze zevnitř otevřít).
Zařízení zůstane zapnuto i při
elektrickém odemknutí dveří.
2) 3)
UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky
se nedají zadní dveře zevnitř otevřít.NOUZOVÉ ZAMKNUTÍ DVEŘÍ
Přední dveře na straně spolucestujícího
Přední dveře na straně spolucestujícího
jsou opatřeny zařízením, díky němuž je
možné je zamknout i bez proudu.
Zamknutí dveří: zasuňte kovovou vložku
klíčku zapalování do zdířky 1
obr. 6a přestavte ji nahoru.
Zadní dveře
Zadní dveře jsou opatřeny zařízením, díky
němuž je možné je zamknout i bez
proudu.
V takovém případě postupujte takto:
zasuňte kovovou vložku klíčku od
vozidla do zdířky 2 obr. 5;
otočte klíčkem doleva a vyjměte jej
z uložení 2 obr. 5.
Zajišťovací kolík zámku je možné uvést
do souladu s ostatní soustavou (pouze po
dobití baterie) takto:
stiskněte tlačítkona klíčku;
stiskněte zamykací/odemykací
tlačítko
na palubní desce;
odemknutím dveří zasunutím klíčku do
zámku předních dveří;
zatáhnout za vnitřní kliku dveří.
4)
Inicializace odemykacího / zamykacího
mechanismu
Po případném odpojení baterie nebo
přerušení pojistky je nutno znovu
"inicializovat" fungování mechanismu
zamykání/odemykání dveří takto:
zavřete všechny dveře;
stiskněte tlačítkona klíčku nebo
tlačítko
na přístrojové desce;
stiskněte tlačítkona klíčku nebo
tlačítko
na přístrojové desce.
UPOZORNĚNÍ
2)Dětskou pojistku používejte vždy, když ve
vozidle cestují děti.
3)Po zapnutí dětské pojistky zkontrolujte
zatažením za vnitřní kliku dveří, zda je
skutečně zapnuta.
4)Pokud byla zapnuta dětská pojistka
a dveře byly zamknuty, jak je uvedeno výše,
zatažením za vnitřní kliku dveří se dveře
neotevřou, ale zajišťovací kolík dveří se
uvede do souladu s ostatní soustavou. Dveře
je pak nutno otevřít vnější klikou. Nouzovým
zamknutím se nevyřadí funkce tlačítka
centrálního zamykání/odemykání dveří
.
5A0K0579C
6A0K0580C
12
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 17 of 216
OPĚRKA HLAVY
PŘEDNÍ
U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené
poloze se pak zablokují samočinně.
Nastavení výšky opěrky:
9)
nastavení výšky: vysuňte opěrku
nahoru na zaklapnutí;
nastavení dolů: stiskněte tlačítko 1
obr. 12a zasuňte opěrku dolů.
Postup při vyjmutí opěrek:
vytáhněte opěrku co nejvýše;
stiskněte tlačítka1a2
obr. 12a vytáhněte opěrky směrem
nahoru.
ZADNÍ
Zadní sedadla jsou opatřena dvěma
výškově stavitelnými opěrkami hlavy
(které se nastavují stejně, jak je uvedeno
výše).U některých verzí vozidla je opěrka i
u prostředního sedadla.
Postup při vyjmutí opěrek:
vytáhněte opěrku co nejvýše;
stiskněte tlačítka1a2
obr. 13a vytáhněte opěrky směrem
nahoru.
POZOR
9)Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se
o ně opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto
nastavené opěrky mohou poskytnout
účinnou ochranu.
VOLANT
Polohu volantu lze nastavit v obou osách.
Nastavení volantu: uvolněte páku A,
zatlačte ji dopředu (poloha A obr. 15)
a nastavte volant do požadované polohy.
Po nastavení zablokujte páku
1 přitažením směrem k volantu (poloha
B).
10) 11)
POZN. Verze "Velice" mají sportovně
natvarovaný volant.12A0K0624C
13A0K0625C
14A0K0700BC
15
Page 20 of 216
Při opětném automatickém rozsvícení
světel je nutno je v případě potřeby
rozsvítit ručně.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
Rozsvícení dálkových světlometů:
s objímkou 1 obr. 18 v poloze
zatáhněte pákový ovládač k volantu
přes dorazové cvaknutí. Na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolka
.
Opětným zatažením pákového ovládače
k volantu přes dorazové cvaknutí dálkové
světlomety zhasnou, rozsvítí se
potkávací světlomety a zhasne kontrolka
.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
Přitáhněte pákový ovládač k volantu
(nearetovaná poloha) bez ohledu na
polohu objímky 1 obr. 18. Na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolka
.
NASTAVOVAČ SKLONU SVĚTLOMETŮ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na
MAR a rozsvícenými potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlometů
Pro nastavení stiskněte tlačítka
a
obr. 19. Poloha nastavení se zobrazí
na displeji.
Poloha 0: jedna osoba nebo dvě osoby
na předních sedadlech.
Poloha 1: čtyři osoby.
Poloha 2: čtyři osoby + náklad
v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3: řidič + maximální přípustný
náklad v zavazadlovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno
zkontrolovat po každé změně hmotnosti
převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s xenonovými
světlomety jsou světlomety nastavovány
elektronicky, takže v těchto vozidlech
nejsou tlačítka
a.
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Fungování
Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem
obr. 20.Zapnutím světel se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY
Fungování
Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem
obr. 20.
Zadní svítilna do mlhy se rozsvítí pouze
při rozsvícených potkávacích nebo
předních mlhových světlech.
Světla se vypnou opětným stiskem
tlačítka nebo vypnutím potkávacích
a/nebo mlhových světlometů (u příslušné
verze).
Zapnutím světel se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přestavte pákový ovládač na
(aretovanou) polohu:
nahoru: zapne se pravý ukazatel
směru;
19A0K0541C20A0K0609C
18
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 21 of 216
dolů: zapne se levý ukazatel směru.
Na přístrojové desce se rozbliká
kontrolka
nebo.
Směrová světla se vypnou samočinně,
jakmile uvedeme vozidlo do jízdy
v přímém směru.
Funkce "lane change" (změna jízdního
pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte
přestavením levého pákového ovládače
na půl sekundy na nearetovanou polohu.
Ukazatel směru na zvolené straně zabliká
pětkrát a pak automaticky zhasne.
ZAŘÍZENÍ “FOLLOW ME HOME”
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru
před vozidlem po určitou
přednastavenou dobu.
Zapnutí
S klíčkem zapalování na STOP nebo
vytaženým ze zapalování přitáhněte
pákový ovládač A k volantu do dvou
minut od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače
se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale
je aktivní maximálně 210 sekund; pak se
světlomety samočinně vypnou.
Deaktivace
Zatažením pákového přepínače k volantu
na více než dvě sekundy.
VNĚJŠÍ MALÁ SVĚTLA
Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo
a prostor před ním.
Zapnutí
Jestliže po vypnutí motoru odemknete
dveře stiskem tlačítka
na dálkovém
ovládání (nebo víka zavazadlového
prostoru tlačítkem
), rozsvítí se
potkávací světlomety, zadní poziční
světla a osvětlení registrační značky.
Světla zůstanou svítit asi 25 sekund,
pokud mezitím nedojde k opětnému
zamknutí dveří a víka zavazadlového
prostoru dálkovým ovládáním nebo
k otevření a opětnému zavření dveří
a víka zavazadlového prostoru.
V takových případech zhasnou do pěti
sekund.
ADAPTIVNÍ SVĚTLOMETY AFS(Adaptive Frontlight System)
(u příslušné verze vozidla)
Systém je součástí xenonových
světlometů a slouží k automatickému
nepřetržitému směrování hlavního
světelného kuželu při zatáčení.
Adaptivní světlomety se automaticky
zapnou při startování motoru.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA
Stropní svítidlo se zapne/vypne
spínačem 5 obr. 21.
Polohy spínače 5:
prostřední poloha: svítidla1a4se
rozsvítí/zhasnou při otevření/zavření
dveří;
poloha vlevo(poloha OFF): svítidla
1 a 4 zůstanou zhasnutá trvale;
poloha vpravo(): svítidla
1 a 4 zůstanou svítit trvale.
Světla se rozsvítí/zhasnou postupně.
Spínačem 2 se rozsvítí/zhasne svítidlo 1.
Spínačem 3 se rozsvítí/zhasne svítidlo 4.
UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla,
zkontrolujte, zda se oba spínače
nacházejí ve středové poloze. Při zavření
dveří svítidla zhasnou a nemůže se vybít
baterie.
21A0K0805C
19
Page 22 of 216
Pokud zapomenete přepínač v poloze
trvalého svícení, stropní svítidlo zhasne
samočinně za 15 minut od vypnutí
motoru.
ČASOVANÉ SVÍCENÍ STROPNÍCH
SVĚTEL
(u příslušné verze vozidla)
Časované svícení při nastupování
Stropní svítidla se rozsvítí při odemknutí,
otevřen a zavření dveří.
Časované svícení se přeruší přepnutím
klíčků zapalování na MAR.
Časované svícení při vystupování
Stropní svítidla se rozsvítí vytažením
klíčku ze zapalování do dvou minut od
vypnutí motoru a po jeho vytažení i při
otevření a zavření dveří.
Časování automaticky skončí zamknutím
dveří.
STÍRAČ ČELNÍHO/ZADNÍHO
OKNA
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve
spínací skříňce v poloze MAR.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO SKLA
Fungování5) 6)
Objímku 2 obr. 22lze nastavit do
následujících poloh:
O– stírač stojí;
– stírání (nízkou rychlostí);
AUTO– aktivace dešťového senzoru
(u příslušné verze vozidla);
– cyklované stírání;
– pomalé kontinuální stírání;
– rychlé kontinuální stírání.Posunutím pákového ovládače nahoru
(nearetovaná poloha) pracuje stírač po
dobu, co budete ovládač držet v této
poloze. Po uvolnění se pákový ovládač
vrátí do výchozí polohy a stírač přestane
samočinně stírat.
Funkce “inteligentního ostřikování”
Ostřikovač čelního okna se zapne
přitažením pákového přepínače k volantu
(nearetovaná poloha). Přitažením páky
k volantu na více než půl sekundy se
automaticky jedním pohybem aktivuje
ostřikování i stírání čelního okna.
Uvolněním páky provede stírač ještě
tři kmity a pak se zastaví. Cyklus stírání
definitivně skončí posledním kmitem
stíračů asi za šest sekund.
DEŠŤOVÝ SENZOR
(u příslušné verze vozidla)
Jakmile detekuje déšť, začne obsluhovat
stírání čelního okna podle množství vody,
které na sklo dopadá.
Snímač se aktivujte otočením objímky 1
obr. 22 do polohy "automat" (povel
"AUTO"): tím se nastaví frekvence kmitů
stírače čelního okna podle množství vody
na jeho skle.
Pokud senzor nedetekuje déšť, nebude
stírač stírat.
22A0K0557C
20
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 29 of 216
UPOZORNĚNÍ Jestliže ochrana proti
skřípnutí musí zasáhnout pětkrát za
sebou během jedné minuty nebo je
v poruše, je zablokováno automatické
fungování vytažení skla nahoru; sklem
pak lze pohybovat pouze opakovaným
stisknutím tlačítka po dobu 0,5 sekundy,
po uvolnění tlačítka je pak možný další
pohyb.
K obnově řádného fungování systému je
třeba dotčené okno spustit dolů.
UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování
v poloze STOP nebo vytaženým ze
zapalování zůstanou ovládače oken
aktivní ještě asi tři minuty a vypnou se
otevřením některých dveří.
UPOZORNĚNÍ Pokud je ochrana proti
skřípnutí součástí výbavy vozidla,
stiskem tlačítka
dálkového ovládání na
více než dvě sekundy se okna otevřou;
stiskem tlačítka
na více než dvě
sekundy se okna zavřou.
Inicializace systému ovládání oken
Po případném odpojení akumulátoru
nebo přerušení pojistky je nutno
fungování systém znovu inicializovat.
Postup při inicializaci:
okno, které se má inicializovat,
zavřete manuálně do horní koncové
polohy;
po úplném zavření podržte spínač
v poloze pro zavírání ještě nejméně
1 sekundu.
U některých verzí je nutno po výpadku
napájení řídicích jednotek (při výměně
nebo odpojení baterie a výměně pojistek
řídicích jednotek ovládačů oken)
resetovat automatiku ovládání těchto
oken.
Reset se musí provádět se zavřenými
dveřmi dále uvedeným postupem:
spustit okno ve dveřích na straně
řízení úplně dolů a po dosažení koncové
polohy podržet ovládací tlačítko alespoň
3 sekundy (spodní doraz);
vytáhnout okno ve dveřích na straně
řízení úplně nahoru a po dosažení
koncové polohy podržet ovládací tlačítko
alespoň 3 sekundy (horní doraz);
stejně postupujte také u dveří na
straně spolucestujícího;
ujistěte se o úspěšné inicializaci
ovládání oken.
UPOZORNĚNÍ
7)Systém splňuje směrnici 2000/4/ES
o ochraně cestujících při vyklonění z okna.
POZOR
13)Nepatřičné zacházení s elektrickými
ovládači oken je nebezpečné. Před a během
otevírání/zavírání se vždy ujistěte, že
spolucestujícím nehrozí zranění způsobené
buď přímo pohybujícím se oknem nebo
předměty, které by okna zachytila nebo do
nich narazila. Při vystoupení z vozidla
nezapomínejte vytáhnout klíček ze
zapalování, aby nevhodnou manipulací
s ovládači nemohlo dojít k ohrožení osob,
které zůstaly ve vozidle.
27
Page 30 of 216
ELEKTRICKÉ STŘEŠNÍ OKNO
(u příslušné verze vozidla)
Střešní okno tvoří dva skleněné panely;
zadní je pevný a přední pohyblivý. Oba
jsou opatřeny sluneční clonou (přední
a zadní), která se ovládá ručně.
Při zavřeném střešním okně je možné
umístit rolety do libovolné polohy.
FUNGOVÁNÍ
Střešní okno funguje pouze s klíčkem
zapalování na poloze MAR.
Ovládače1a2obr. 26na osazení
předního stropního svítidla slouží pro
otevírání/zavírání střešního okna.
Otevření střechy
Stiskněte tlačítko 1 obr. 26:
První stisk: přední skleněný panel se
přestaví do polohy “spojler”.
Druhý stisk delší než půl sekundy:
střešní okno se automaticky přesune do
mezilehlé polohy (“Comfort”).
Třetí stisk delší než půl sekundy:
střešní okno se automaticky přesune na
doraz.
8)
14)
Zavření střechy
Stiskněte tlačítko 2 obr. 26.
OCHRANA PROTI SKŘÍPNUTÍ
Střešní okno je vybaveno systémem
ochrany proti skřípnutí, který umí
detekovat případnou překážku při
zavírání okna; pokud nastane taková
událost, systém přeruší zavírání a obrátí
bez prodlení směr pohybu skla.
SLUNEČNÍ ROLETY
Vytažení rolety: uchopte madlo 1
obr. 27a posuňte je ve směru šipky do
požadované polohy.Při zatažení postupujte opačně.
INICIALIZAČNÍ PROCEDURA
Po případném odpojení baterie nebo při
přerušení pojistky je nutné střešní okno
znovu inicializovat.
Postupujte takto:
stiskněte tlačítko 1 obr. 26 až do
úplného zavření střešního okna. Pak
uvolněte tlačítko;
stiskněte tlačítko 2 a podržte je
nejméně 10 sekund a/nebo, dokud
neucítíte zaklapnutí skleněného panelu
vpředu. Uvolněte tlačítko;
do pěti sekund po předchozím úkonu
stiskněte tlačítko 2 a podržte je: přední
skleněný panel provede kompletní cyklus
otevírání a zavírání. Po tomto cyklu je
možné tlačítko uvolnit.
26A0K0576C
27A0K0577C
28
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 36 of 216
PŘEPÍNAČ BENZÍN/LPG
20)
15)
Motor normálně pracuje na LPG kromě
startování, kdy funguje na benzín.
Přepnutí na LPG je automatické a na
displeji je signalizováno zhasnutím ikony
čerpací stanice vedle nápisu LPG.
Pro přepnutí na jiné palivo je třeba
stisknout tlačítko
ve stavu, kdy
vozidlo stojí s nastartovaným motorem
nebo za jízdy vozidla.
Pokud se během provozu na LPG plyn
vyčerpá, systém se automaticky přepne
na benzín.
Na displeji ukazují čtyři čárky u nápisu
LPG zásobu LPG v nádrži.
NÁPLNĚ
LPG
Maximální náplň paliva (včetně rezervy):
38 l Je to maximální povolená hodnota,
v níž je již zohledněn limit naplnění nádrže
pouze na 80%iazbytek kapaliny nutný
pro regulaci ponoru. Uvedená hodnota se
může mírně měnit v závislosti na
rozdílech plynoucích mezi tlaky čerpání
paliva z jednotlivých stojanů, čerpadlech
s různými charakteristikami
čerpání/blokování i na tom, že zásoba
neklesla na rezervu.UPOZORNĚNÍ Doporučuje se netankovat
méně než 10 litrů, aby kontrolka paliva
LPG na přístrojové desce nedávala
nekonzistentní signalizace.
POZOR
19)Připomínáme, že v některých státech
(včetně Itálie) existují zákonem daná
omezení parkování/garážování vozidel
s pohonem na plyn o hustotě vyšší než je
hustota vzduchu; do této kategorie patří i
LPG.
20)Mezi provozem na benzín či na plyn se
nepřepínejte při startování motoru.
21)Pokud ucítíte pach plynu, přepněte
fungování z LPG na benzín a bez prodlení
nechejte soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
10)Vozidlo je vybaveno speciálně
vyprojektovaným systémem vstřikování
plynného LPG. Proto je přísně zakázáno
jakkoli upravovat konfiguraci soustavy či
jejích součástí. Použití jiných komponent
nebo materiálů by mohlo snížit bezpečnost,
proto se v případě poruchy obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo. Aby se
součásti plynové soustavy nepoškodily, je
třeba při tažení nebo zvedání vozidla
postupovat podle pokynů uvedených v bodě
“Tažení vozidla”.
11)Soustava může fungovat při extrémních
teplotách v rozmezí od -20 °C do 100 °C.12)Při vypalování laku v peci smí nádrž na
LPG demontovat a namontovat zpět pouze
autorizovaný servis Alfa Romeo. I přes četné
pojistky, jimiž je systém LPG opatřen, před
každým odstavením vozidla na delší dobu
nebo před manipulací v mimořádné situaci
z důvodu poruch nebo nehod doporučujeme
postupovat takto: vyšroubujte úchyty víka
nádrže LPG a sejměte víko. Zavřete kohout
LPG otočením objímky doprava (viz pokyny
uvedené v bodě "Pasivní/aktivní
bezpečnost"). Namontujte víko zpět
a zašroubujte upevňovací úchyty.
13)Používejte výhradně LPG pro motorová
vozidla.
14)Je přísně zakázáno používat do LPG
přísady jakéhokoli typu. Pravidelně (nejméně
jednou za půl roku) je vhodné vyjet všechno
LPG v nádrži a při prvním doplňování
zkontrolovat, zda není překročeno
předepsané maximální množství 38 litrů
(včetně rezervy) (s tolerancí dva litry navíc).
Pokud zjistíte hodnotu vyšší než 38 litrů
(včetně rezervy), je nutné bez prodlení
vyhledat autorizovaný servis Alfa Romeo.
15)Při žádosti o přepnutí je slyšet kovový
zvuk od ventilů tlakování okruhu. Vzhledem
k výše uvedeným logikám přepínání je
zpoždění mezi tikáním ventilu a vypnutím
indikace na přístrojové desce zcela normální.
34
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM