ESP Alfa Romeo MiTo 2021 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2021Pages: 212, veľkosť PDF: 5.12 MB
Page 31 of 212
rovnakým spôsobom ako v bode
1 a 2 pokračujte aj na dverách na strane
spolujazdca;
o správnej inicializácii sa presvedčte
overením fungovania elektrického
ovládania okien.
UPOZORNENIE
2)Systém je v zhode so smernicou
2000/4/ES o ochrane cestujúcich, ktorí sa
vykláňajú z vozidla.
POZOR!
15)Nesprávne používanie otvárania okien
môže byť nebezpečné. Pred inicializáciou
a počas nej sa vždy uistite, že osoby nebudú
vystavení riziku úrazu spôsobeného
pohybujúcimi sa oknami ani predmetmi,
ktoré by sa mohli zachytiť alebo naraziť do
nich. Pri vystupovaní z vozidla vždy
vytiahnite kľúč zo zapaľovania, aby ste
zabránili náhodnému zatvoreniu okien, ktoré
by mohlo byť nebezpečné pre osoby vo
vozidle.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ
OTVÁRANIE STRECHY
(kde je k dispozícii)
16)
3)
Otvárateľná strecha so širokým oknom sa
skladá z pohyblivého skleneného panelu
a tieniacej rolety.
Keď je okno zatvorené, umožňuje
priechod svetla zvonka a možnosť
sledovať prostredie vonku zvnútra
kabíny.
FUNGOVANIE
Fungovanie otváracej strechy je
dostupné, iba keď je štartovací kľúč
v polohe MAR. Ovládače
1 a 2 umiestnené na paneli vedľa
predného stropného svetla ovládajú
funkcie otvorenia/uzavretia strechy.Otvorenie strechy
Stlačte tlačidlo 1.
Dlhšie podržanie tlačidla: „automatické”
otvorenie strechy. Zo stavu úplne
zatvoreného predného skleneného
panelu sa tento zdvihne do polohy
"spojler". Pokiaľ opäť stlačíte tlačidlo,
panel sa začne posúvať dozadu, až sa
úplne otvorí. Po počiatočnom príkaze
otvorenia, je možné sklenený panel
zastaviť v medzipolohách opätovným
stlačením tlačidla.
Krátke stlačenie tlačidla: „manuálne”
otvorenie strechy. V stave, keď je strecha
úplne zatvorená, sa predný sklenený
panel posúva a zastaví sa v polohe, keď
tlačidlo uvoľníte. V takom prípade sa
panel otvorí pomocou impulzného
stláčania tlačidla. Táto funkcia umožňuje
nastaviť predný sklenený panel do
medzipolôh v porovnaní s tými, ktoré sa
dajú dosiahnuť pomocou automatického
ovládania.
Zatvorenie strechy
Stlačte tlačidlo 2.
Dlhšie podržanie tlačidla: „automatické”
zatvorenie strechy. Pri úplne otvorenej
streche, sa stlačením tlačidla predný
sklenený panel dostane do pozície
„spojler. Pokiaľ opäť stlačíte tlačidlo,
panel sa začne posúvať dopredu, až sa
úplne zatvorí. Po počiatočnom príkaze
otvorenia, je možné sklenený panel
27A0J0329C
29
Page 32 of 212
zastaviť v medzipolohách opätovným
stlačením tlačidla
Krátke stlačenie tlačidla: „manuálne”
zatvorenie strechy. Krátkym stlačením
tlačidla sa kompletne otvorený predný
sklenený panel posunie a zastaví sa
v polohe, keď pustíte tlačidlo. V takomto
prípade sa panel zatvorí pomocou
impulzného stlačenia tlačidla. Táto
funkcia umožňuje nastaviť predný
sklenený panel do medzipolôh
v porovnaní s tými, ktoré sa dajú
dosiahnuť pomocou automatického
ovládania zatvárania.
UPOZORNENIE S priečnymi nosičmi
batožiny namontovaným na otváracej
streche má zostať zatvorený.
ZARIADENIE PROTI ZACHYTENIU
Otváracia strecha je vybavená
bezpečnostným systémom proti
zachyteniu, ktorý je schopný rozoznať
prípadný výskyt prekážky počas
zatvárania strechy; ak by došlo k takejto
situácii, systém preruší posun predného
panelu skla a okamžite obráti smer
pohybu.
UPOZORNENIE Systém proti zachyteniu
sa vypne dlhším stlačením tlačidla 2.POSTUP INICIALIZÁCIE
Ako následok odpojenia akumulátora
alebo prerušenia ochrannou poistkou je
potrebné znovu spustiť fungovanie
otváracej strechy nasledujúcim
postupom:
stlačte tlačidlo 2 až kým sa strecha
úplne nezavrie. Potom tlačidlo uvoľnite;
stlačte tlačidlo 2 a podržte ho stlačené
aspoň 10 sekúnd a/alebo kým nepocítite
zacvaknutie skleneného panela vpredu.
Teraz uvoľnite tlačidlo;
do 5 sekúnd od predchádzajúcej
operácie stlačte tlačidlo B a držte ho
stlačené: predný sklenený panel vykoná
kompletný cyklus otvorenia a zatvorenia.
Tlačidlo uvoľnite až po ukončení cyklu.
ÚDRŽBA / NÚDZOVÉ STAVY
V prípade núdze alebo údržby bez
elektrického napájania je možné strechu
manuálne posúvať (otvorenie/zatvorenie
predného skleneného panelu), a to
pomocou nasledujúcich operácií:
demontujte ochranný kryt 1 obr. 28 na
vnútornom poťahu medzi oboma
slnečnými clonami;
zoberte imbusový kľúč 2, ktorý je vo
výbave (umiestnený v obale
s dokumentáciou o vozidle, alebo
v puzdre s náradím v batožinovom
priestore);
zasuňte kľúč na miesto 3 a otočte ho
v smere hodinových ručičiek, aby steotvorili strechu alebo v protismere
hodinových ručičiek, aby ste zatvorili
strechu.
UPOZORNENIE
3)Strechu neotvárajte, pokiaľ je na nej sneh
alebo námraza: riziko jej poškodenia.
POZOR!
16)Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo zapaľovania, zabránite tak tomu, aby
otváracia strecha náhodným spustením
ohrozila osoby, ktoré zostali v automobile:
nesprávne používanie strechy môže byť
nebezpečné. Pred a počas pohybu strechy sa
vždy ubezpečte, či nie sú ohrozené osoby vo
vozidle, či nemôžu byť zranené priamo
pohybujúcou sa strechou alebo osobnými
vecami, ktoré by mohla strecha stiahnuť
alebo do nich naraziť.
28A0J0328C
30
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 38 of 212
UPOZORNENIE Otočením štartovacieho
kľúča do polohy MAR ostanú svietiť
všetky kontrolky približne 4 sekundy
(funkcia check).
UPOZORNENIE Otočením štartovacieho
kľúča do polohy STOP zostane svietiť
približne 2 sekundy kontrolka týkajúca sa
zvoleného režimu prevádzky (kontrolka
3 alebo 4).
Motor sa vždy štartuje na benzínový
pohon, potom napájanie závisí od polohy
prepínača 1:
prepínač stlačený na pravej strane
(označenej symbolom
): benzínový
pohon, pričom svieti príslušná oranžová
kontrolka 3;
prepínač stlačený na ľavej strane
(označenej symbolomG): pohon na LPG,
pričom svieti príslušná zelená kontrolka
4.
V prípade spotrebovania LPG dôjde
k automatickému prepnutiu na benzínový
pohon: rozsvieti sa oranžová kontrolka
3 a zhasne zelená kontrolka 4 pohonu na
LPG.
Do doplnení LPG po bežnom naštartovaní
na benzínový pohon sa režim
automaticky prepne na pohon LPG:
oranžová kontrolka 3 zhasne a rozsvieti
sa zelená kontrolka 4 indikujúca pohon na
LPG.
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA
12)
LPG
Maximálna kapacita akú možno
natankovať (vrátane rezervy): 39 litrov.
Údaj už berie do úvahy 80 % limit plnenia
nádrže a zvyšku kvapaliny, potrebnej na
riadny ponor, a je to maximálne povolené
plnenie. Okrem toho sa táto hodnota
môže pri jednotlivých tankovaniachmierne líšiť kvôli rozdielom tlakov
v pištoliach výdajných stojanov,
čerpadlám s rôznymi charakteristikami
vydávania/zastavenia vydávania,
skutočnosťou, že množstvo LPG v nádrži
ešte nekleslo pod úroveň definovanú ako
rezerva.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
nesprávnej indikácii ukazovateľa paliva
LPG na prístrojovom paneli, odporúča sa
dopĺňať palivo v množstve vyššom ako
10 litrov.
POZOR!
20)Upozorňujeme, že v niektorých krajinách
(vrátane Talianska) existujú zákonom
stanovené obmedzenia týkajúce sa
parkovania a odstavenia vozidiel s pohonom
na plyn, ktorého hustota je vyššia než je
hustota vzduchu; LPG patrí do tejto
kategórie.
21)Neprepínajte medzi dvoma spôsobmi
pohonu počas štartovania motora.
22)Ak by ste zacítili pach plynu, prepnite
z prevádzky LPG na benzínový pohon
a okamžite zamierte do servisnej siete Alfa
Romeo kvôli kontrole a odstráneniu poruchy
zariadenia.
36A0J0314C
37A0J0321C
36
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 47 of 212
KONTROLKY A HLÁSENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené so zvláštnym hlásením a/alebo zvukovým signálom tam, kde to palubná doska
dovoľuje. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradu za obsah tohto Návodu na
použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania havárie/poruchy si vždy prečítajte túto
kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne chyby a nemej vážne chyby.
Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácii po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných
signalizácii v kratšom časovom intervale. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť. Kontrolka na prístrojovej doske
zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
KONTROLKY NA PRÍSTROJOVOM PANELI
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ
KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA
Otočením kľúča do polohy MAR (Chod) sa kontrolka
rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Nedostatok brzdovej kvapaliny
Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti, keď
hladina brzdovej kvapaliny klesne pod minimálnu hladinu,
ako následok možného úniku z okruhu.Obnovte hladinu brzdovej kvapaliny, potom skontrolujte,
či kontrolka zhasne.
Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na servisnú
sieť Alfa Romeo.
Zatiahnutá ručná brzda
Kontrolka (alebo symbol na displeji) sa rozsvieti po
zatiahnutí ručnej brzdy. Ak je vozidlo v pohybe, zaznie aj
zvukový signál.Uvoľnite ručnú brzdu, potom skontrolujte, či kontrolka
zhasne.
Ak kontrolka (alebo symbol na displeji) ostáva svietiť,
obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
45
Page 59 of 212
SYMBOLY NA DISPLEJI
Symbol na displeji Čo znamená Čo robiť
PORUCHA ALTERNÁTORA
Symbol sa zobrazí na displeji, ak sa zistí porucha
alternátora.Ak by symbol zostal zobrazený na displeji, čo najskôr sa
obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo.
PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILŇOVAČA RIADENIA
(kde je k dispozícii)
Symbol sa zobrazí na displeji pri poruche elektrického
posilňovača riadenia. Ak symbol zostane zobrazený
(spolu s príslušným hlásením), nemá to vplyv na
fungovanie elektrického posilňovača riadenia a námaha
na ovládanie volantu sa citeľne zvýši, aj keď možnosť
ovládať vozidlo zostane zachovaná.Ak by symbol zostal zobrazený na displeji, čo najskôr sa
obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo.
NEÚPLNÉ ZATVORENIE DVERÍ
(kde je k dispozícii)
Symbol sa zobrazí na displeji, keď jedny alebo viacero
dverí nie sú úplne zatvorené. Ak sú dvere otvorené
a automobil sa pohybuje, zaznie zvuková signalizácia.Zatvorte dvere/všetky dvere správne.
OTVORENÝ BATOŽINOVÝ PRIESTOR
Symbol sa zobrazí na displeji (spolu s príslušným
hlásením), keď dvere batožinového priestoru nie sú úplne
zatvorenéSprávne zatvorte dvere batožinového priestoru.
OTVORENÁ KAPOTA MOTORA
Symbol sa zobrazí na displeji (spolu s príslušným
hlásením), keď kapota motora nie je úplne zatvorenáSprávne zatvorte kapotu motora.
PREKROČENÝ RÝCHLOSTNÝ LIMIT
(kde je k dispozícii)
Symbol sa zobrazí na displeji pri prekročení rýchlostného
limitu 120 km/h. Okrem toho sa spustí zvuková
signalizácia.Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo.
57
Page 64 of 212
POZOR!
23)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy ON nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy (spolu s hlásením
zobrazeným na displeji) je možné, že sa vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných
pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde
sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.
24)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie ikonyna prístrojovej doske a rozblikanie kontrolky vypnutia airbagu spolujazdca na
spätnom zrkadle. Okrem toho, systém airbagov zaistí automatické vypnutie airbagu na strane spolujazdca (kde je k dispozícii). V takom prípade
nemusí kontrolka signalizovať prípadné poruchy systémov na pripútanie. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli
okamžitej kontrole systému.
25)Po rozsvietení kontrolky by mal byť opotrebovaný motorový olej vymenený čo najskôr a od prvého rozsvietenia kontrolky by sa nemalo nikdy
najazdiť viac ako 500 km. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa nebude vzťahovať záruka.
Okrem toho pripomíname, že rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené s množstvom motorového oleja, a preto by sa v prípade blikania tejto
kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
26)Ak by kontrolka počas jazdy blikala, obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
27)Rýchlosť jazdy sa musí vždy prispôsobiť danej dopravnej situácii, počasiu a platným dopravným predpisom. Motor je možné vypnúť aj
v prípade, že kontrolka
svieti: opakované prerušovanie procesu regenerácie môže však spôsobiť rýchlejšie znehodnotenie motorového oleja.
Z tohto dôvodu odporúčame pred vypnutím motora postupovať podľa vyššie uvedených pokynov a počkať, až kontrolka zhasne. Neodporúčame
vykonávať proces regenerácie filtra DPF, ak vozidlo stojí.
UPOZORNENIE
13)Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte motor a obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
14)Ak sa po prepnutí štartovacieho zariadenia do polohy MAR kontrolkanerozsvieti, alebo ak sa počas jazdy rozsvieti neprerušovane alebo
začne blikať (pri niektorých verziách spolu so zobrazením hlásenia na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Alfa Romeo.
15)Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať závažné poškodenie systému vstrekovania a spôsobiť problémy s fungovaním motora.
V prípade, že sa symbol
zobrazí na displeji, čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Alfa Romeo kvôli vyčisteniu. Pokiaľ sa táto signalizácia
zobrazí hneď po natankovaní, je možné, že sa dostala voda do nádrže: v takomto prípade ihneď vypnite motor a kontaktujte servisnú sieť Alfa
Romeo.
62
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 72 of 212
POZOR!
47)Prítomnosť systému T.P.M.S. nezbavuje
vodiča povinnosti pravidelne kontrolovať
tlak pneumatík a rezervného kolesa.
48)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách. Ak
by ste z nejakého dôvodu kontrolovali tlak
pneumatík vtedy keď sú zohriate, neznižujte
ich tlak, aj keď je vyšší ako ten predpísaný,
ale zopakujte kontrolu tlaku keď budú
pneumatiky vychladnuté.
49)V prípade, že je namontované jedno
alebo viac kolies bez senzora, systém už
nebude k dispozícii a na displeji sa bude
okrem kontrolky T.P.M.S., ktorá bude blikať
kratšie ako 1 minútu a potom ostane
neprerušovane svietiť, zobrazovať výstražné
hlásenie dovtedy, kým sa opäť nenamontujú
4 kolesá so senzormi.
50)Systém T.P.M.S. nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. prasknutie pneumatiky).
V takom prípade vozidlo pomaly zastavte,
bez prudkého brzdenia a zabáčania.
51)Pri výmene letných pneumatík za zimné
(a naopak), sa tiež vyžaduje nastavenie
systému T.P.M.S., ktoré smie vykonať len
pracovník vyhradených autorizovaných
servisov Alfa Romeo.
52)Tlak v pneumatikách sa môže líšiť podľa
vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S. môže
dočasne signalizovať nedostatočný tlak.
V takom prípade skontrolujte tlak vzduchu
v pneumatikách za studena a v prípade
potreby ho upravte na správnu hodnotu.53)Po odmontovaní niektorej z pneumatík
sa odporúča vymeniť aj gumené tesnenie
ventilu: obráťte sa na vyhradené
autorizované servisy Alfa Romeo.
Namontovanie/odmontovanie pneumatík
a/alebo ráfikov si vyžaduje zvláštne
ochranné opatrenia; aby sa zabránilo
poškodeniu alebo nesprávnemu
namontovaniu senzorov, výmenu pneumatík
a/alebo ráfikov smie vykonať výlučne
špecializovaný personál. Obráťte sa na
vyhradené autorizované servisy Alfa Romeo.
54)Obzvlášť silné poruchy rádiovej
frekvencie môžu znemožniť správne
fungovanie systému T.P.M.S. Taký stav je
signalizovaný zobrazením hlásenia na
displeji. Táto signalizácia zmizne
automaticky, hneď ako rádiové rušenie
prestane vplývať na systém.
55)Súprava na opravu pneumatík (Fix&Go),
ktorá je vo výbave vozidla (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii), je kompatibilná so
senzormi T.P.M.S.; používanie lepiacich
prostriedkov, ktoré nie sú zhodné
s prostriedkami pôvodnej súpravy, môže
poškodiť ich fungovanie. V prípade
používania lepiacich prostriedkov, ktoré nie
sú zhodné s pôvodnými, odporúčame nechať
senzory T.P.M.S. skontrolovať
v kvalifikovanom stredisku opráv.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
56) 57) 58)
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjacieho zariadenia
zasiahne zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol dokonale
prispôsobiť telu cestujúceho. V prípade
nehody sa pás zablokuje, čím sa zníži
riziko nárazu vo vozidle alebo vyhodenia
osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať (a požadovať
dodržiavanie od všetkých osôb vo
vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
Použitie bezpečnostných pásov
Pri zapínaní bezpečnostného pásu držte
hrudník vzpriamený a opretý o operadlo.
Bezpečnostný pás zapnete uchytením
spojovacieho jazýčka
1obr. 41 a vsunutím do spony 2, až
pokým nezačujete cvaknutie blokovania.
70
BEZPEÂNOSË
Page 78 of 212
65)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFF na
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
66)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
MONTÁŽ SEDAČKY
„UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)
SKUPINA0a0+
68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na sedačke
typu, ktorý je znázornený na obr. 48,
ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je to
znázornené na obr. 48 a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
SKUPINA 1
67) 68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu
prevážať otočené smerom dopredu
obr. 49.
48A0K0014C
49A0K0129C
76
BEZPEÂNOSË
Page 80 of 212
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta
vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Umiestnenie sedačky Universale
Skupina Hmotnostné triedyMiesto spolujazdca
(*)Miesta vzadu (bočné
a stredné)
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kg"X" U U
Skupina 1 9-18 kg"X" U U
Skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22-36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku
otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite si opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”).
"X"= Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
POZOR!
67)Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov vozidla.
Pozrite si odsek „Príprava pre montáž detskej sedačky Isofix", kde nájdete pokyny na montáž.
68)Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
69)Ak ochranný systém pre deti nepoužívate, upevnite ho pomocou bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla. Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
70)Po namontovaní detskej sedačky už sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek nastavovaním odoberte sedačku.
71)Vždy sa uistite, že brušná časť bezpečnostného pásu nie je prevlečená popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V prípade nehody bezpečnostný
pás nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy pripútané svojím bezpečnostným pásom.
72)Nesprávna montáž detskej sedačky môže spôsobiť neúčinnosť ochranného systému. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia. Pri montáži ochranného systému pre kojencov a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny výrobcu.
78
BEZPEÂNOSË
Page 89 of 212
POZOR!
82)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
83)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
84)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
85)Ak sa otočením kľúča do polohy MAR
kontrolka
nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy (pri niektorých verziách
spolu so zobrazením správy na displeji), je
možné že je porucha na systémoch na
pripútanie. V takomto prípade sa môže stať,
že sa airbagy alebo napínače neaktivujú
v prípade nehody, alebo v oveľa menej
prípadoch sa aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú
sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
86)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne zraniť.
87)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.88)So štartovacím kľúčom v polohe MAR, aj
pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať na
predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by
v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po odmontovaní
sedačky airbag spolujazdca opäť aktivujte.
Nakoniec pripomíname, že keď je kľúč
zasunutý a otočený v polohe STOP,
následkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
89)Otočením štartovacieho kľúča do polohy
MAR sa kontrolka
rozsvieti na niekoľko
sekúnd, potom musí pri aktivovanom airbagu
na strane spolujazdca zhasnúť.
90)Zásah čelného airbagu sa predpokladá
v prípade nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú
nastavené napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto normálne, že sa
spustia iba napínače.91)Airbagy nenahradzujú bezpečnostné
pásy, iba zvyšujú ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade predných
nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení, okrem
prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto
potrebné mať stále zapnuté.
92)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
87