ESP BMW 2 SERIES COUPE 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 243, PDF Size: 5.48 MB
Page 6 of 243
IndicaţiiCu privire la aceste
Instrucţiuni de utilizare
Orientare
Prin intermediul indexului de cuvinte cheie pu‐
teţi accesa cel mai rapid anumite subiecte.
Pentru prezentarea autovehiculului, se reco‐
mandă primul capitol.
Actualizare după încheierea ediţiei
Actualizările versiunilor se află în anexa manua‐
lului de utilizare printat din autovehicul.
Manualul de utilizare referitor la
navigaţie, entertainment, comunicaţie
Subiectele Navigaţie, Divertisment, Comuni‐
care şi comenzile scurte ale sistemului de co‐
mandă vocală pot fi apelate prin manualul de
utilizare integrat de pe afişajul de control.
Surse suplimentare de
informare
Pentru detalii vă stă oricând la dispoziţie ser‐
vice-ul partener sau orice atelier de specialitate
calificat.
Informaţii privitoare la BMW, de ex. la tehnică,
pe internet: www.bmw.ro.
BMW Driver’s Guide App
În multe ţări manualul de utilizare este disponi‐
bil ca aplicaţie la telefonul mobil. Alte informaţii
pe Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guideSimboluri şi reprezentări
Simbolurile din manualul de utilizare
Indică măsurile de precauţie ce trebuie
respectate cu precizie pentru a evita
posibilitatea rănirii personale şi a deteriorării
grave a automobilului.
◄ Marchează sfârşitul unei anumite secţiuni.
Se referă la măsurile care trebuie luate
pentru protejarea mediului.
"..." Identifică textele de pe afişajul în
automobil pentru selectarea funcţiilor.
›...‹ Indică comenzile pentru sistemul de control
vocal.
››...‹‹ Indică răspunsurile sistemului de control
vocal.
Etapele de lucru
Etapele de lucru de efectuat sunt grupate într-
o listă numerotată. Trebuie respectată succe‐
siunea etapelor.
1.Prima etapă de lucru.2.A doua etapă de lucru.
Specificaţii
Specificaţiile fără succesiune obligatorie sau
variante alternative sunt reprezentate sub
forma unei liste cu specificaţii grupate în
puncte.
▷Prima variantă.▷A doua variantă.
Simboluri pe piesele vehiculului
Se recomandă studierea secţiunii
corespunzătoare din prezentul Manual al
proprietarului cu privire la o anumită piesă sau
ansamblu.
Seite 6Indicaţii6
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 7 of 243
Dotare autovehicul
Acest manual de utilizare descrie toate dotările
de serie, de tara şi dotările speciale, care sunt
oferite pentru această serie de model. De
aceea, în cadrul acestui manual de utilizare,
sunt descrise şi ilustrate şi dotările ce nu sunt
montate în autovehiculul dvs., de ex. din cauza
dotării speciale selectate sau a variantei de
ţară.
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile şi
sistemele relevante pentru securitate.
La utilizarea funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare trebuie respectate normele legale
naţionale în vigoare.
Dacă există dotări şi modele care nu sunt des‐
crise în acest manual, respectaţi manualele de
utilizare suplimentare.
La vehicule cu volan pe dreapta, unele ele‐
mente de comandă sunt amplasate diferit de‐
cât în imagini.
Actualitatea Manualului de
utilizare
Informaţii de bază Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evolu‐
ţie continuă. Din acest motiv, în unele cazuri
pot apărea diferenţe între descrieri şi dotările
efective ale vehiculului.
Actualizare după încheierea ediţiei
Actualizările versiunilor se află în anexa manua‐ lului de utilizare printat din autovehicul.
Siguranţă proprie Garanţie
Autovehiculul dvs. este construit tehnic con‐
form condiţiilor de operare şi cerinţelor pentru
aprobare, aplicabile în ţara primei livrări - Omo‐logare. Dacă doriţi să utilizaţi autovehiculul în
altă ţară, ar putea fi necesară adaptarea ante‐
rioară a acestuia la condiţiile de exploatare şi la
cerinţele de înmatriculare eventual diferite,
existente în respectiva ţară. Dacă autovehiculul
dvs. îndeplineşte cerinţele de omologare pen‐
tru o anumită ţară, nu puteţi aplica acolo pre‐
tenţiile de garanţie pentru autovehiculul dvs.
Alte informaţii sunt disponibile la service-ul
partener sau la orice atelier de specialitate cali‐
ficat.
Întreţinere şi reparaţie
Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare.
Din acest motiv, constructorul autovehiculului
dumneavoastră vă recomandă efectuarea
lucrărilor respective la un service partener
BMW sau într-un atelier de specialitate califi‐
cat. Conform acestui manual de utilizare, ate‐
lierul de specialitate calificat este un atelier
care execută lucrările corespunzătoare, pre‐
cum întreţinerea şi reparaţia în conformitate cu
prevederile BMW şi lucrează cu personal for‐
mat profesional în mod corespunzător.
La lucrări efectuate necorespunzător, de ex. în‐
treţinerea şi reparaţia, există pericolul unor
daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
aferente.
Piese şi accesorii BMW recomandă utilizarea de piese şi acceso‐
rii agreate de BMW, prin urmare considerate ca
fiind adecvate.
Producătorul autovehiculului Dvs. recomandă
ca înaintea achiziţionării de piese de schimb,
agenţi tehnologici sau accesorii, consultaţi-vă
cu un service partener BMW. Service-ul parte‐ ner BMW vă informează despre piesele şi ac‐
cesoriile originale BMW, despre alte produse
agreate de BMW şi vă oferă consultanţă califi‐
cată corespunzătoare.Seite 7Indicaţii7
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 8 of 243
Piesele şi accesoriile originale BMW au fost
testate în autovehicule BMW cu privire la func‐
ţionalitatea şi securitatea în utilizarea acestora.
Pentru acestea, BMW îşi asumă responsabili‐
tatea. Pe de altă parte, BMW nu îşi poate
asuma răspunderea pentru piese sau accesorii
de orice fel, care nu sunt corespunzătoare.
BMW nu evaluează fiecare produs extern în
parte, dacă acesta poate fi utilizat la autovehi‐
culele BMW fără diminuarea siguranţei. BMW
nu evaluează adecvanţa nici în cazul produse‐
lor cu aprobare oficială naţională. BMW nu
poate aprecia dacă aceste produse sunt adec‐
vate pentru toate condiţiile de utilizare la auto‐
vehiculele BMW.
Memorie de date O mulţime de componente electronice ale au‐
tovehiculului dumneavoastră conţin memorii
de date, care memorează informaţii tehnice re‐
feritoare la starea autovehiculului, evenimen‐
tele şi erorile, temporar sau permanent. Aceste
informaţii tehnice documentează la modul ge‐
neral starea unei componente, a unui modul, a
unu sistem sau a mediului:▷Stările de funcţionare ale componentelor
de sistem, de ex. nivelurile de umplere.▷Mesajele de stare ale autovehiculului şi
componentelor individuale ale acestuia,
de ex. turaţia roţilor/viteza, decelerarea
mişcărilor, acceleraţia transversală.▷Disfuncţionalităţile şi defecţiunile compo‐
nentelor importante de sistem, de ex. lu‐
mina şi frânele.▷Reacţiile autovehiculului în situaţii speciale
de deplasare, de ex. declanşarea unui air‐
bag, conectarea sistemelor de reglare a
stabilităţii.▷Stările mediului ambiant, de ex. tempera‐
tura.
Aceste datele sunt de natură exclusiv tehnică
şi sunt necesare detectării şi remedierii erori‐
lor, precum şi optimizării funcţiilor autovehicu‐
lului. Profilele de deplasare pe traseele par‐
curse nu pot fi realizate pe baza acestor date.
Dacă sunt solicitate prestaţii de servicii, pre‐
cum servicii de reparaţie, procese de service,
situaţii de garanţie, asigurarea calităţii, aceste
informaţii tehnice pot fi citite din memoria de
evenimente şi erori cu aparate de diagnoză
speciale de către angajaţii service-ului partener
sau ai unui atelier de specialitate calificat, in‐
clusiv angajaţii producătorului. De acolo obţi‐
neţi, dacă este necesar informaţii suplimen‐
tare. După remedierea defecţiunii sunt şterse
informaţiile din memoria de erori sau sunt su‐
prascrise în continuare.
Pe parcursul utilizării autovehiculului pot
apărea situaţii, în care aceste date tehnice, în
combinaţie cu alte informaţii, de ex. protocolul
de accident, deteriorările autovehiculului,de‐
claraţiile martorilor, etc. — dacă este cazul, cu
solicitarea opiniei unui expert — se pot referi
direct la o persoană.
Funcţiile suplimentare, care sunt contractate
de către client, de ex. localizarea autovehiculu‐
lui în caz de urgenţă, permit transmiterea anu‐
mitor date ale autovehiculului din autovehicul.
Numărul de identificare al
autovehiculului
Numărul de identificare al autovehiculului se
găseşte în compartimentul motorului.
Seite 8Indicaţii8
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 12 of 243
CockpitDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
În jurul volanului
1Macara geam 432Acţionarea oglinzilor exterioare 563Torpedo pe partea şoferului 151.
Sisteme de asistenţă pentru şoferIntelligent Safety/Siguranţă inteli‐
gentă 108Avertizare părăsire bandă 114.4LuminiFaruri de ceaţă 97Lumini ceaţă spate 97Lumini oprite
Lumini de zi 95Lumini de poziţie 93Faza scurtă 93Seite 12PrezentareCockpit12
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 15 of 243
Despre plafon1Apel de urgenţă inteligent 2092Geam din sticlă 443Martor de control pentru airbag
pasager faţă 1014Lămpi de citit 975Iluminare interioară 97Seite 15CockpitPrezentare15
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 16 of 243
iDriveDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Principiu de funcţionare
iDrive înglobează funcţiile mai multor butoane
şi comutatoare. Prin urmare, aceste funcţii pot
fi accesate dintr-o unitate centrală.
AVERTIZARE
Operarea sistemelor informatice inte‐
grate şi a echipamentelor de comunicare vă
poate distrage atenţia în timpul deplasării de la
scena de trafic. Puteţi pierde controlul asupra
autovehiculului. Există pericol de accident.
Operaţi sistemele sau dispozitivele numai când
situaţia din trafic o permite. La nevoie opriţi-vă
şi operaţi sistemele sau dispozitivele cu auto‐
vehiculul în staţionare.◀Elementele de comandă pe
scurt
Elemente de comandă1Afişaj de control2Butonul de control cu taste şi cu touchpad
în funcţie de dotări
Afişaj de control
Indicaţii
▷Pentru curăţarea afişajului de control, res‐
pectaţi indicaţiile de întreţinere.▷Nu amplasaţi obiecte în zona din faţa afişa‐
jului de control pentru a evita deteriorarea
afişajului de control.▷La încălzirea puternică a afişajului de con‐
trol, de exemplu din cauza soarelui intens,
luminozitatea se poate reduce până la de‐
conectarea completă. Reducând tempera‐
tura, de exemplu prin umbrire sau cu ajuto‐
rul instalaţiei de climatizare, se restabilesc
funcţiile normale.
Pornire
1.Cuplaţi contactul.2.Apăsaţi pe controler.Seite 16PrezentareiDrive16
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 20 of 243
▷"Browser": introducerea adreselor de
internet.▷"Audio feedback": literele şi cifrele in‐
troduse sunt anunţate vocal.
Introducerea literelor şi cifrelor
Introducerea literelor necesită la început ceva
exerciţiu. La introducere acordaţi atenţie
următoarelor:
▷Sistemul recunoaşte literele mari şi mici.
Pentru introducerea de litere mari şi mici,
respectiv cifre este posibil să fie necesară
comutarea pe Modul de introducere cores‐
punzător, de ex. în cazul scrierii identice a
literelor mari şi mici. Comutare între litere
mari şi mici, comutare între cifre şi carac‐
tere, vezi pagina 24.▷Introduceţi caracterele în modul în care
sunt afişate pe ecranul de control.▷Caracterele aferente, precum accentele
sau punctele trebuie şi ele întotdeauna in‐
troduse, pentru ca litera să fie recunoscută
în mod univoc. Modul de introducere de‐
pinde de limba setată. Eventual introduceţi
caracterele speciale prin intermediul con‐
trolerului.▷Pentru a şterge un caracter, trageţi degetul
pe Touchpad spre stânga.▷Pentru a introduce un spaţiu, trageţi spre
dreapta în mijlocul touchpad-ului.▷Pentru a introduce o liniuţă, trageţi spre
dreapta în zona de sus a touchpad-ului.▷Pentru a introduce o liniuţă de subliniere,
trageţi spre dreapta în zona de jos a touch‐
pad-ului.
Operarea hărţii interactive şi a
internetului
Harta interactivă a sistemului de navigare şi pa‐
ginilor de internet poate să fie deplasată prin
intermediul Touchpad.
FuncţieComenziDeplasarea hărţii inte‐
ractive sau a paginilor
Internet.Trageţi în direcţia
corespunzătoare.Mărirea/micşorarea
hărţilor interactive sau
a paginilor Internet.Pe suportul tactil,
prin apropierea sau
îndepărtarea dege‐
telor.Afişarea meniului sau
deschiderea unui link
pe internet.Apăsaţi o dată.
Efectuare reglaje
Setările pe ecranul de control, precum volu‐
mele sonore, pot fi efectuate prin intermediul
suportului tactil. În acest scop, trageţi cores‐
punzător spre stânga sau dreapta.
Un exemplu: setarea orei
Reglarea ceasului
La afişajul de control:
1. Apăsaţi butonul. Este afişat meniul
principal.2.Rotiţi controlerul, până când este marcat
"Settings", după care apăsaţi pe controler.3.Dacă este necesar, înclinaţi controlerul
către stânga pentru a afişa "Time/date".Seite 20PrezentareiDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 21 of 243
4.Rotiţi controlerul, până când este marcat
"Time/date", după care apăsaţi pe contro‐
ler.5.Rotiţi controlerul, până când este marcat
"Time:", după care apăsaţi pe controler.6.Rotiţi controlerul pentru a regla ora cu‐
rentă, cupă care apăsaţi controlerul.7.Rotiţi controlerul pentru a regla minutele,
după care apăsaţi controlerul.
Informaţii stare
Câmp de stare În câmpul de stare din dreapta sus sunt afişate
următoarele informaţii:
▷Ora.▷Sursă actuală de entertainment.▷Pornire/oprire sonor.▷Putere recepţie reţea telefonie mobilă.▷Stare telefon.▷Recepţie info trafic.Simboluri din câmpul de stare
Simbolurile sunt rezumate în următoarele
grupe.
Simboluri RadioSimbol.SemnificaţieTPInformaţii despre trafic pornite.
Simboluri Telefon
Simbol.Semnificaţie Apel în recepţie sau emisie. Apel pierdut. Putere recepţie reţea telefonie mo‐
bilă.
Simbolul se aprinde intermitent:
căutare reţea. Nicio reţea telefonie mobilă disponi‐
bilă. Bluetooth conectat. Transfer de date activ. Roaming activ. SMS recepţionat. Verificaţi cartela SIM. Cartela SIM blocată. Cartela SIM lipsă. Introduceţi PIN.
Simboluri Divertisment
Simbol.Semnificaţie CD/DVD-player. Colecţie de muzică. Baza de date Gracenote®.Seite 21iDrivePrezentare21
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 23 of 243
Alocarea butoanelor este afişată pe marginea
superioară a ecranului.
Ştergerea alocării butoanelor
1.Apăsaţi concomitent butoanele 1 şi 8 pen‐
tru circa cinci secunde.2."OK"
Ştergerea datelor personale
din autovehicul
Principiu de funcţionare În funcţie de aplicaţie, autovehiculul salvează
diferite date personale, precum posturi de ra‐
dio memorate. Prin iDrive aceste date perso‐
nale pot fi şterse în mod irevocabil.
Generalităţi
În funcţie de dotare, pot fi şterse următoarele
date:
▷Reglaje Profil personal.▷Posturi de radio memorate.▷Butoane favorite memorate.▷Datele referitoare la traseu şi datele din
computerul de bord.▷Colecţie de muzică.▷Navigaţie, cum ar fi destinaţiile memorate.▷Agendă telefonică.▷Datele online, precum favorite, module
cookie.▷Notiţe vocale.▷Conturi de conectare.▷RemoteApp, cuplare smartphone.
Ştergerea datelor poate dura în total până la 30
de minute.
Premise pentru funcţionare Datele pot fi şterse numai cu maşina în staţio‐
nare.
Ştergere date Respectaţi şi urmaţi instrucţiunile de pe afişajul
de control.
1.Cuplaţi contactul.2."Settings"3.Apelaţi "Options".4."Delete personal data"5."Continue"6."OK"
Introducerea literelor şi
cifrelor
Generalităţi
La afişajul de control:
1.Rotiţi controlerul: selectaţi literele sau ci‐
frele.2.Dacă este necesar, selectaţi şi alte litere
sau cifre.3."OK": confirmaţi cele introduse.SimbolFuncţie Apăsaţi controlerul: ştergerea literei
sau cifrei. Apăsaţi lung controlerul: ştergerea
tuturor literelor sau cifrelor.Seite 23iDrivePrezentare23
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 25 of 243
Sistemul de comandă vocalăDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Principiu de funcţionare▷Graţie sistemului de comandă vocală majo‐
ritatea funcţiilor afişate pe Control Display
pot fi folosite prin comenzi rostite. Siste‐
mul vă asistă prin enunţuri în timpul intro‐
ducerii.▷Funcţiile disponibile numai cu autovehicu‐
lul oprit nu pot fi activate prin intermediul
sistemului de comandă vocală.▷Sistemul include un microfon special pe
partea şoferului.▷›...‹ indică comenzile pentru sistemul de co‐
mandă vocală în manualul de utilizare.
Premise de funcţionare
Setaţi în afişajul de control o limbă compatibilă
şi cu sistemul de comandă vocală pentru ca
acesta să poată identifica comenzile vocale
rostite.
Reglarea limbii, vezi pagina 91.
Înregistrarea comenzilor
Activarea comenzii vocale1. Apăsaţi butonul de pe volan.2.Aşteptaţi un semnal sonor.3.Înregistraţi comanda.
Comanda recunoscută de sistemul de co‐
mandă vocală este redată vocal şi afişată în
tabloul de bord.
Simbolul din planşa de instrumente indică
faptul că sistemul de comandă vocală este ac‐
tiv.
Dacă eventual nu sunt disponibile alte co‐
menzi, funcţia poate fi operată în acest caz prin
iDrive.
Dezactivarea comenzii vocale Apăsaţi butonul de pe volan
sau ›Cancel‹.
Comenzi posibile Majoritatea rubricilor meniului de pe afişajul de
control pot fi accesate prin rostirea unei co‐
menzi.
Comenzile posibile depind de meniul actual
afişat de afişajul de control.
Pentru multe dintre funcţii există comenzi
scurte.
Anumite înregistrări de listă, spre exemplu În‐
registrările în cartea de telefon, pot fi de ase‐
menea selectate prin sistemul de comandă vo‐
cală. Înregistrările de listă trebuie să fie rostite
întocmai, aşa cum apar ele în listă.
Redarea comenzilor acceptate Comenzi posibile pot fi rostite: ›Voice
commands‹.
Seite 25Sistemul de comandă vocalăPrezentare25
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15