audio BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 292, PDF Size: 5.6 MB
Page 18 of 292
2.Pressionar.3.Inclinar em duas direções.
Teclas no Controller
TeclaFunçãoMENUAcessar o menu principal.AUDIOAcessar o último menu de áudio
ouvido, alternar entre menus de
áudio.TELAcessar o menu de telefone.BACKAcessar a tela anterior.OPTIONAcessar o menu de opções.
Princípio de funcionamento
Acessar o menu principal Pressionar a tecla.
O menu principal é indicado.
Todas as funções do iDrive podem ser acessa‐
das através do menu principal.
Selecionar o item de menu
Os itens de menu destacados podem ser sele‐
cionados.
1.Girar o Controller até o item de menu de‐
sejado estar marcado.2.Pressionar o Controller.
Itens de menu no manual do motorista
No manual do motorista, os itens de menu que
devem ser selecionados são representados
entre aspas, por exemplo, "Configurações".
Comutar entre telas
Após a seleção de um item de menu, por
exemplo, "Rádio", é indicada uma nova tela. As
telas podem estar sobrepostas.
▷Inclinar o Controller para a esquerda.
A tela atual é fechada e é indicada a tela
anterior.Seite 18SumárioiDrive18
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 22 of 292
SímboloSignificado Conexão AUX-In. Interface de áudio USB. Interface áudio do celular.
Outros equipamentos
SímboloSignificado As informações por voz estão des‐
ligadas. Determinação da posição da via‐
tura atual.
Visão dividida da tela,
Splitscreen
Informações gerais Na parte direita do Splitscreen podem ser exi‐
bidas informações adicionais, por exemplo, in‐
formações do computador de bordo.
Estas informações permanecem visíveis na vi‐
são dividida da tela, o chamado Splitscreen, mesmo após a mudança para um outro menu.
Ligar/desligar a visão dividida da tela No display de controle:
1. Pressionar a tecla.2."Ecrã dividido"
Selecionar a visualização
No display de controle:
1. Pressionar a tecla.2."Ecrã dividido"3.Inclinar o Controller até que o Splitscreen
esteja selecionado.4.Pressionar o Controller ou selecionar
"Visual. ecrã dividido".5.Selecionar o item de menu desejado.
Teclas de favoritos
Informações gerais As funções do iDrive podem ser memorizadas
nas teclas de favoritos e acessadas direta‐
mente, por exemplo, emissoras de rádio, desti‐
nos de navegação, números de telefone e
acessos ao menu.
Os ajustes são salvos para o perfil utilizado
nesse momento.
Sem sistema de navegação e telefone As teclas apenas permitem memorizar emisso‐
ras de rádio.
Memorizar a função
1.Marcar a função através do iDrive.2. Manter a tecla desejada pressio‐
nada até ouvir um sinal.
Executar a função
Pressionar a tecla.
A função é executada imediatamente.
Isso significa que, por exemplo, ao selecionar
um número de telefone, a ligação também é
estabelecida.
Seite 22SumárioiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 27 of 292
3."Com. voz:"4.Selecionar o ajuste.
Adaptar o volume
Girar o botão do volume durante a informação
por voz, até que o volume desejado esteja
ajustado.
▷O volume permanece inalterado, mesmo
que seja alterado o volume de outras fon‐
tes de áudio.▷O volume é memorizado para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Nota para chamadas de
emergência
Não utilizar o sistema de introdução por voz
para chamadas de emergência. Em situações
de estresse, a fala e a voz podem modificar-se.
Por isso, o estabelecimento de uma ligação te‐
lefônica é desnecessariamente atrasado.
Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
página 249 , na área do retrovisor interior.
Condições ambientais
▷Pronunciar os comandos, algarismos e le‐
tras de forma fluente e com volume, entoa‐
ção e velocidade normais.▷Pronunciar os comandos sempre no idi‐
oma do sistema de introdução por voz.▷Durante a seleção da emissora de rádio,
pronunciar o nome da emissora como ha‐
bitualmente, da mesma maneira que o
nome é exibido no display de controle.
›Estação ...‹, por exemplo, emissora Classic
Radio.▷Manter as portas, vidros e teto solar fecha‐
dos para evitar ruídos perturbadores.▷Evitar outros ruídos na viatura durante a in‐
trodução por voz.Seite 27Sistema de introdução por vozSumário27
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 97 of 292
▷Quando a distância em relação à viatura
que circula na parte dianteira é muito curta.▷Em caso de luz contrária forte ou reflexos
fortes.▷Quando o para-brisas na parte dianteira do
retrovisor interior estiver embaçado, com
sujeira ou tapado por adesivos, etc.▷Devido a possíveis erros de detecção da
câmera.▷Se os limites de velocidade memorizados
no sistema de navegação estiverem incor‐
retos.▷Em áreas não abrangidas pelo sistema de
navegação.▷Quando há desvios em relação à navega‐
ção, por exemplo, devido a alterações no
traçado da via.▷Quando se ultrapassa um ônibus ou cami‐
nhão com adesivo com limite de veloci‐
dade.▷Se os sinais de trânsito não corresponde‐
rem às normas.▷Durante o processo de calibragem da câ‐
mera, imediatamente após a entrega da vi‐
atura.▷Em caso de reconhecimento de placas vá‐
lidas para uma estrada paralela.
Listas de seleção no painel
de instrumentos
Princípio Dependendo do equipamento, através das te‐
clas e da roda serrilhada no volante, bem como
através da indicação no painel de instrumentos
e no Head-Up Display, é possível visualizar ou
comandar o seguinte:
▷A atual fonte de áudio.▷Repetição da marcação no telefone.▷Ativação do sistema de introdução por voz.Além disso, são exibidos programas do botão
de experiência de condução.
Indicação
Dependendo do equipamento, a lista no painel
de instrumentos pode divergir da apresenta‐
ção.
Ativar a lista e efetuar o ajuste
No lado direito do volante, girar a roda serri‐
lhada para ativar a lista correspondente.
Através da roda serrilhada, selecionar o ajuste
desejado e confirmar, pressionando a roda
serrilhada.
Computador de bordo
Indicação no display informativo As informações do computadorde bordo são exibidas no display
informativo no painel de instru‐
mentos.
Seite 97IndicaçõesComandos97
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 163 of 292
O sistema auxilia no estacionamento durante
as seguintes situações:▷No estacionamento lateral, paralelamente à
faixa de rolamento.▷No estacionamento em marcha à ré, trans‐
versalmente à faixa de rolamento.
A operação do assistente para estacionamento
é dividida em três passos:
▷Ligar e ativar.▷Procurar o espaço de estacionamento.▷Estacionar.
O status do sistema e as instruções necessá‐
rias são exibidos no display de controle.
Os sensores de ultrassons medem os espaços
de estacionamento em ambos os lados da via‐
tura.
O assistente para estacionamento calcula a li‐
nha ideal de estacionamento e assume a vira‐
gem durante o processo de estacionamento.
Notas
Parte integrante do assistente para estaciona‐
mento é o Controle da Distância de Estaciona‐
mento PDC.
Ao estacionar, ter ainda em atenção as infor‐
mações e indicações visuais e acústicas do
PDC, do assistente para estacionamento e da
câmera de marcha à ré e agir de acordo com a
situação.
Fontes de áudio altas no exterior e no interior
da viatura podem se sobrepor ao sinal acústico
do PDC.
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Se utilizar a esfera de reboque, o assis‐
tente para estacionamento pode provocar da‐
nos por causa dos sensores ocultos. Existe
perigo de acidente ou perigo de danos materi‐
ais. Durante a condução com reboque ou utili‐
zação da esfera de reboque, por exemplo,
porta-bicicletas, não utilizar o assistente para
estacionamento.◀
ATENÇÃO
O assistente para estacionamento pode
dirigir a viatura ao longo dos meios-fios e por
cima dos mesmos. Existe perigo de danos ma‐
teriais. Observar as condições de trânsito e in‐
tervir ativamente nas respectivas situações.◀
Um motor desligado por meio da função Start
Stop automática inicia automaticamente ao
ativar o assistente para estacionamento.
Visão geral
Tecla na viatura
Botão da assistência para estaciona‐
mento
Seite 163Conforto na conduçãoComandos163
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 178 of 292
Console central na parte traseira
Retirar a cobertura.
No porta-malas
A tomada se encontra na esquerda no porta-
-malas.
Interface USB/conexão AUX-
-In
PrincípioNa interface USB é possível conectar dispositi‐
vos móveis com uma conexão USB.
Através da conexão AUX-In é possível conec‐
tar um aparelho de áudio móvel, por exemplo,
um leitor de MP3.
Informações gerais Dependente do equipamento, a interface USB
está localizada no console central ou no porta-
-luvas.
Interface USB no porta-luvas
Na interface USB do porta-luvas é possível co‐
nectar dispositivos de memória móveis com
uma conexão USB.
São suportados sistemas de dados convencio‐
nais. São recomendados os formatos FAT32 e
exFAT.
São possíveis as seguintes utilizações:▷Exportar e importar perfis de motorista,
consulte a página 34 .▷Carregar atualizações de software.▷Adicionar arquivos de música da coleção
de música e fazer uma cópia de segurança
da coleção de música.▷Importação de viagens.
Interface USB no console central
Além dos dispositivos de memória USB de‐
scritos acima, na interface USB do console
central ainda podem ser conectados outros dispositivos móveis com conexão USB.
▷Celulares que são suportados pela inter‐
face USB.
O adaptador snap-in dispõe de uma cone‐
xão USB própria que está automatica‐
mente ligado na utilização de um celular
próprio.▷Aparelhos áudio com conexão USB, por
exemplo, leitores MP3.
Assim, são disponibilizadas as seguintes utili‐
zações adicionais:
▷Ouvir arquivos de música através de áudio
USB.▷Visualizar filmes vídeo através de vídeo
USB.
Para obter informações sobre dispositivos
USB compatíveis, consultar www.bmw.com/
bluetooth.
Notas Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
Seite 178ComandosEquipamento interior178
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16
Page 184 of 292
Deslocar
O apoio central dos braços pode ser deslo‐
cado longitudinalmente. Este encaixa nas posi‐
ções finais.
Conexão para um dispositivo de áudio
externo
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por exemplo,
um leitor de MP3, através da co‐
nexão AUX-In ou da interface de
áudio USB.
Compartimento no porta-
-objetos na parte traseira
No console central na parte traseira se encon‐
tra um compartimento porta-objetos.
Suporte de bebidas Nota ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte
de bebidas e as bebidas quentes podem dani‐
ficar os suportes de bebidas ou aumentar o
perigo de acidente em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou o perigo de da‐
nos materiais. Utilizar recipientes leves, inque‐
bráveis e fecháveis. Não transportar bebidas
quentes. Não pressionar os objetos de ma‐
neira forçada para dentro do suporte de bebi‐
das.◀Parte dianteira do habitáculo
No console central se encontram dois supor‐
tes de bebidas.
Para abrir: empurrar a cobertura para a frente.
Para fechar: empurrar a cobertura para trás.
Parte traseira do habitáculo No apoio central dos braços.
Puxar o apoio central dos braços pelo laço para
a frente.
Para abrir: pressionar a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas
as coberturas para dentro e para trás.
ATENÇÃO
Com o suporte de bebidas aberto, o
apoio central dos braços não pode ser rebatido
para trás. Existe perigo de danos materiais.
Antes de levantar o apoio central dos braços,
empurrar as coberturas para trás.◀
Seite 184ComandosPorta-objetos184
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 265 - II/16