ESP CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, tamaño PDF: 9.19 MB
Page 2 of 308
Acceso a la Guía de utilización en línea
La Guía de utilización está disponible en el sitio web de
CITROËN, en el apartado "MyCitroën" o en la siguiente
dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
Este símbolo indica la información más
reciente disponible.Acceso directo a la Guía de utilización
.
Seleccione:
-
E
l idioma.
-
E
l vehículo, la carrocería.
-
L
a edición impresa de la guía de utilización correspondiente a la
fecha de la primera matriculación del vehículo.
A continuación seleccione:
-
E
l vehículo.
-
L
a edición impresa correspondiente a la fecha de la 1
a matriculación
del vehículo.
Descargue el contenido de la Guía de utilización del vehículo. Desde la Tienda correspondiente, descargue la aplicación
Scan MyCitroën
para smartphones.
Page 8 of 308
6
Conducción ecológica
Mejore el uso de la caja de
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad e introduzca inmediatamente
una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha
con rapidez.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el
ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de programador de velocidad, utilícelo a partir
de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo, ventílelo
bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de encender el aire
acondicionado.
Por encima de 50 km/h, cierre las ventanillas
y deje abiertos los aireadores.
Tenga en cuenta la utilización del
equipamiento del vehículo que puede ayudar
a limitar la temperatura del habitáculo
(persiana de ocultación del techo solar,
estores parasol, etc.). No circule con los faros ni las luces antiniebla
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de iniciar la
marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación. Si el aire acondicionado no es de regulación
automática, apáguelo en cuanto se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si
estos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual. La conducción ecológica consiste en un
conjunto de prácticas cotidianas que permiten
reducir el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.
Conducción ecológica
Page 9 of 308
7
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque los
objetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
baca, portabicicletas, remolque, etc.). Se
recomienda utilizar un cofre de techo.
Retire las barras de techo o la baca después
de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en la entrada de puerta del
lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo,
-
e
n cada cambio de estación,
-
d
espués de un estacionamiento
prolongado. Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro
del habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del
fabricante.
Cuando está equipado con un motor diésel
BlueHDi, si el sistema SCR se avería, el
vehículo comienza a contaminar. Acuda
lo antes posible a la red CITROËN o a un
taller cualificado para restablecer el nivel de
emisiones de óxidos de nitrógeno del vehículo
conforme a la normativa.
Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000 primeros kilómetros. No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o
caravana.
.
Conducción ecológica
Page 10 of 308
8
Cuadro de instrumentos LCD textoIndicadores
1.Velocímetro (km/h o mph).
2. Indicador de nivel de carburante.
3. Pantalla.
4. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
5. Cuentarrevoluciones (x 1000
rpm).
Botones de mando
A.Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
Recordatorio de información de
mantenimiento o la autonomía del sistema
SCR y del AdBlue
®.
Según la versión: se retrocede un nivel o
se cancela la operación en curso.
B. Reóstato de iluminación general.
Según la versión: desplazamiento por un
menú o una lista, o cambiar un valor.
C. Puesta a cero del cuentakilómetros
parcial.
Según la versión: acceso al menú de
configuración (pulsación prolongada),
validación de una opción (pulsación
b r eve).
Instrumentación de a bordo
Page 12 of 308
10
Testigos e indicadores
Información visual que avisa al conductor de si
un sistema está encendido, apagado (testigos
de funcionamiento o de desactivación) o si
tiene una anomalía (testigo de alerta).
Al dar el contacto
Al dar el contacto del vehículo, algunos
testigos de alerta se encienden durante unos
segundos.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte
la información sobre el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Cuadro de instrumentos LCD texto
Indicaciones del cuadro de instrumentos
1.Temperatura exterior.
2. Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
Velocidad propuesta por el sistema de
reconocimiento del límite de velocidad.
3. Velocímetro digital (km/h).
4. Indicador de posición de la palanca de
cambios y/o del selector de marchas,
modo de cambio, Sport y Nieve con caja
de cambios automática.
5. Ordenador de a bordo y contador de
tiempo del Stop & Start
6. Zona de visualización: cuentakilómetros
parcial (km), indicador de mantenimiento
o autonomía relacionada con el AdBlue
®
y el sistema SCR (km), cuentakilómetros
total, mensajes de alerta o estado de
funcionamiento. Si el vehículo no dispone de un sistema de
audio o una pantalla táctil, también puede
configurar algunos equipos utilizando esta
pantalla.
Para más información relativa a la
Configuración de equipamiento en
vehículos sin pantalla
, consulte el apartado
correspondiente.
Cuadro de instrumentos matriz
1. Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
Velocidad propuesta por el sistema de
reconocimiento del límite de velocidad.
2. Indicador de posición de la palanca de
cambios y/o del selector de marchas,
modo de cambio, Sport y Nieve con caja
de cambios automática. 3.
Zona de visualización: mensajes de alerta
o de estado de las funciones, ordenador
de a bordo, velocímetro digital (km/h),
autonomía relacionada con el AdBlue
® y el
sistema SCR (km).
4 Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km).
Estas funciones se indican sucesivamente
al dar el contacto.
5 Cuentakilómetros parcial (km).
Instrumentación de a bordo
Page 13 of 308
11
Avisos asociados
Algunos testigos pueden presentar uno de
los dos tipos de encendido: fijo (continuo) o
intermitente.
Solo relacionando el tipo de encendido con
el estado de funcionamiento del vehículo
podemos saber si la situación es normal o si se
trata de una anomalía.
En caso de anomalía, el encendido del testigo
puede ir acompañado de una señal acústica
y/o un mensaje.
Testigos
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de uno de los siguientes
testigos indica la aparición de una anomalía que
requiere la intervención del conductor.
Debe realizarse un diagnóstico complementario
de toda anomalía que provoque el encendido de
un testigo de alerta. Para ello, sír vase del mensaje
asociado.
En caso de surgir algún problema, consulte con la
red CITROËN o con un taller cualificado.
Testigos de funcionamiento
La iluminación de uno de los testigos
siguientes confirma que el sistema
correspondiente está encendido.
Testigos de desactivación
Si alguno de los testigos se enciende, confirma
la desactivación voluntaria del sistema
correspondiente.Esto puede ir acompañado de una señal
acústica y la visualización de un mensaje.
1
Instrumentación de a bordo
Page 14 of 308
12
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo STOP Fijo, asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de una
señal acústica y un
mensaje. El encendido de este testigo
está asociado a un fallo de
funcionamiento grave del motor, del
sistema de frenos, de la dirección
asistida, etc. o a una anomalía
eléctrica grave. Deténgase inmediatamente cuando las condiciones
de seguridad lo permitan.
Estacione, quite el contacto y contacte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Freno de
estacionamientoFijo.
El freno de estacionamiento
está aplicado o no se ha soltado
correctamente. Pisando el pedal del freno, destense el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las recomendaciones de seguridad.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento
, consulte el apartado
correspondiente.
Frenos Fijo. Bajada significativa del nivel de
líquido de frenos.
Reponga el nivel con un líquido recomendado por CITROËN.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la red CITROËN o
a un taller cualificado para proceder a la revisión del circuito.
Fallo del sistema de frenos. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, quite el contacto y consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
+ Frenos
Fijo, asociado al
testigo de ABS
(naranja). Fallo del sistema electrónico de
distribución de la fuerza de frenado
(EBFD). Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Haga que lo revisen en la red CITROËN o un taller
cualificado.
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 308
13
Puerta(s)
abierta(s)Fijo, asociado a
un mensaje de
identificación del
acceso. Si la velocidad es inferior a 10
km/h,
una puerta o el maletero no se ha
cerrado correctamente. Cierre la puerta o el maletero.
Fijo, asociado a
un mensaje de
localización del acceso
y completado con una
señal acústica.Si la velocidad es superior a
10
km/h, una puerta o el maletero no
se ha cerrado correctamente.
Cinturón(es) no
abrochado(s)/
desabrochado(s)Fijo o intermitente,
acompañado de una
señal acústica Algún ocupante no se ha abrochado
el cinturón de seguridad o se lo ha
desabrochado. Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Carga de la
batería Fijo
Fallo del circuito de carga de la
batería (terminales sucios o flojos,
correa del alternador destensada o
rota...). El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
Presión de
aceite del motor Fijo.
Fallo del circuito de lubricación del
motor. Detenga el vehículo lo antes posible, en cuanto las
condiciones de circulación lo permitan.
Estacione, quite el contacto y consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Temperatura
máxima del
refrigerante Fijo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada. Detenga el vehículo lo antes posible, en cuanto las
condiciones de circulación lo permitan.
Espere a que el motor se enfríe para reponer el nivel,
si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la red CITROËN
o con un taller cualificado.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 308
14
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+ Sistema de
autodiagnóstico
del motor
Fijo, asociado al
testigo STOP
Se ha detectado un fallo grave del
motor. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, quite el contacto y consulte con el ser vicio
oficial CITROËN o con un taller cualificado.
Testigos de alerta de color naranja
+ Sistema de
autodiagnóstico
del motor Fijo, asociado al
testigo de servicio.
Se ha detectado un fallo leve del
motor. Llévelo a revisar a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Sistema de
autodiagnosis
del motor Fijo.
El sistema de control de emisiones
presenta una anomalía. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, póngase en contacto enseguida con
la red CITROËN o un taller cualificado.
Intermitente. El sistema de control del motor
presenta una anomalía. Existe el riesgo de que el catalizador se destruya.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del
sistema.
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Parpadeando.
El sistema está en funcionamiento. El sistema frena brevemente para reducir la velocidad
de colisión frontal con el vehículo que le precede.
Fijo, acompañado
de un mensaje y una
señal acústica El sistema presenta un fallo.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
Fijo, acompañado de
un mensaje. El sistema se ha desactivado a
través del menú de configuración del
vehículo. Para más información relativa al sistema Aler ta
Riesgo Colisión
/Active Safety Brake , consulte el
apartado correspondiente.
Instrumentación de a bordo
Page 17 of 308
15
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Sistema
de frenos
antibloqueo
(ABS) Fijo.
Fallo del sistema de frenos
antibloqueo.
El vehículo conser va su capacidad de frenada convencional.
Circule con prudencia a velocidad moderada y consulte
inmediatamente con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Inflado
insuficienteFijo, acompañado de
una señal acústica y
un mensaje. La presión de aire de una o varias
ruedas es insuficiente.
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Esta comprobación debe efectuarse preferentemente
con los neumáticos en frío.
Deberá reinicializar el sistema después de ajustar la
presión de uno o varios neumáticos o de cambiar una
o varias ruedas.
Para más información relativa a la Detección
de inflado insuficiente
, consulte el apartado
correspondiente.
+ Intermitente y luego
fijo, acompañado del
testigo de servicio.
El sistema presenta un fallo de
funcionamiento: el control de la
presión de los neumáticos ya no
está garantizado. Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del
sistema.
Control
dinámico de
estabilidad
(DSC/ASR) Fijo.
Se ha accionado la tecla o la
ruedecilla y el piloto está encendido.
El DSC/ASR está desactivado.
DSC: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas. Pulse la tecla o gire el volante para activar el DSC/
ASR. El piloto se apagará.
El sistema DSC/ASR se activa automáticamente al
arrancar el motor.
Si el sistema está desactivado, se reactiva
automáticamente una vez que la velocidad alcanza
los 50
km/h.
Para más información relativa al programa
electrónico de estabilidad (ESC) y, en particular, al
DSC/ASR, consulte el apartado correspondiente.
1
Instrumentación de a bordo