množství oleje FIAT FULLBACK 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 312, velikost PDF: 10.43 MB
Page 76 of 312
Když se výstražná kontrolka DPF
rozsvítí během provozu vozidla
Nepřetržitě svítící výstražná kontrolka
DPF signalizuje, že katalyzátor DPF
nedokázal spálit všechny zachycené
pevné částice a následkem toho se
uvnitř nahromadilo nadměrné množství
pevných částic. Aby mohl katalyzátor
DPF spálit všechny pevné částice,
pokuste se řídit vozidlo následujícím
způsobem:
Když je sloupcový graf teploty
chladicí kapaliny ustálený přibližně
uprostřed stupnice, jeďte asi 20 minut
rychlostí nejméně 40 km/h.
28) 29)
UPOZORNĚNÍ Nemusíte jet neustále
přesně tak, jak je výše popsáno. Vždy
dbejte na bezpečnost jízdy dle silničních
podmínek.Když výstražná kontrolka DPF
začne během provozu vozidla blikat
Blikání výstražné kontrolky DPF
signalizuje abnormalitu v systému
katalyzátoru DPF. Nechejte vozidlo
zkontrolovat u autorizovaného servisu
Fiat.
POZOR
78)Částicový filtr pro vznětové motoru
(DPF) dosahuje za normálního provozu
vysokých teplot. Neparkujte vozidlo na
povrchu s hořlavým materiálem (tráva,
suché listy, jehličí, atd.): hrozí nebezpečí
požáru.
UPOZORNĚNÍ
27)Nepoužívejte žádný typ paliva ani
motorového oleje, který není předepsán pro
vaše vozidlo. Stejně tak nepoužívejte žádné
přípravky na odstranění vlhkosti nebo jiné
přísady paliva. Takové látky mohou mít
škodlivý dopad na katalyzátor DPF. Viz
"Výběr paliva" a "Motorový olej".28)Rychlost jízdy vozidla je třeba
přizpůsobit dopravní situaci a
povětrnostním podmínkám, a vždy musí
odpovídat dopravním předpisům. Motor
může být zastaven i v případě, že symbol
DPF svítí: opakované přerušení procesu
regenerace by však mohlo způsobit
předčasné poškození motorového oleje.
Proto doporučujeme před vypnutím motoru
vždy vyčkat, dokud symbol nezhasne a řídit
se výše uvedenými pokyny. Pokud vůz stojí,
nedokončujte regenerační proces DPF.
29)Budete-li pokračovat v jízdě s blikající
výstražnou kontrolkou katalyzátoru DPF,
může dojít k poruše motoru a poškození
katalyzátoru.
141AHA104948
74
SEZNAMTE SE SE SVÝM VOZEM
Page 111 of 312
52)Pokud se kontrolka rozsvítí za jízdy,
zpomalte a nechte si systém co nejdříve
zkontrolovat prodejcem Fiat. Za těchto
podmínek mohou být negativně ovlivněny
odezva akceleračního a brzdového pedálu.
53)Pokud se rozsvítí za chodu motoru,
problém je v dobíjecí soustavě. Okamžitě
zaparkujte vozidlo na bezpečném místě a
doporučujeme vám nechat si ho
zkontrolovat.
54)Pokud se tato kontrolka rozsvítí, když
hladina motorového oleje není nízká, nechte
si ji zkontrolovat.
55)Tato výstražná kontrolka neindikuje
množství oleje v klikové skříni. To musí být
stanoveno pomocí tyčové měrky při
vypnutém motoru.
56)Pokud budete pokračovat v jízdě s
nízkou hladinou motorového oleje nebo s
touto výstražnou kontrolkou rozsvícenou,
může dojít k zadření motoru.
57)Než se s vozidlem rozjedete,
zkontrolujte, zda výstražná kontrolka nesvítí.
58)Pokud nastane kterákoli z následujících
situaci, může být problém v airbazích
a/nebo předepínačích bezpečnostních
pásů systému SRS. Protože airbagy nebo
předepínače systému SRS nemusí
fungovat správně, nemusí se aktivovat při
srážce nebo se naopak mohou aktivovat
samovolně:1-Ikdyž je spínač zapalování
nebo provozní režim ve stavu ON, výstražná
kontrolka SRS se nerozsvítila nebo zůstává
stále svítit.2-Výstražná kontrolka SRS se
rozsvítí během jízdy.59)Airbagy a předepínače bezpečnostních
pásů systému SRS jsou určeny ke snížení
rizika vážného zranění nebo smrti při
určitých srážkách. Pokud nastane kterákoli
z výše uvedených situací, okamžitě si
nechte své vozidlo zkontrolovat u prodejce
Fiat.
60)Kterákoli z následujících situací indikuje,
že systém ABS nefunguje a pracuje pouze
standardní brzdová soustava. (Standardní
brzdová soustava funguje normálně.)
Pokud se tak stane, dopravte své vozidlo k
prodejci Fiat.
61)Když je spínač zapalování přepnut do
polohy ON nebo provozní režim do stavu
ON, výstražná kontrolka se nerozsvítí nebo
zůstává stále svítit. Výstražná kontrolka se
rozsvítí během jízdy.
109
Page 159 of 312
98)V období počátečního používání vozidla
není doporučeno jezdit na plný výkon (např.
nadměrné zrychlování, jízda na dlouhé
vzdálenosti vysokými rychlostmi, příliš
intenzivní brzdění apod.).
99)Prudké sešlápnutí plynového pedálu
před vypnutím motoru nemá absolutně
žádný význam, navíc je tak plýtváno palivem
a především jsou poškozovány motory s
turbodmychadlem.
POZOR
221)Nikdy nenechejte motor pracovat v
uzavřeném nebo špatně odvětrávaném
prostoru déle, než je nutné k vjetí nebo
vyjetí vozidla. Plynný oxid uhelnatý je bez
zápachu a může mít smrtelné účinky.
222)Za jízdy nepoužívejte spínač
zapalování s výjimkou nouzové situace.
Pokud se motor během jízdy vypne,
servomechanismus brzd přestane fungovat
a účinnost brzd se sníží. Stejně tak nebude
fungovat ani posilovač řízení, takže bude
zapotřebí větší síly k otočení volantu. To
může vést k vážné nehodě.
FUNKCE
TURBODMYCHADLA
(je-li poskytováno)
Turbodmychadlo
100) 101)
Turbodmychadlo zvyšuje výkon motoru
tím, že je přiváděno velké množství
stlačeného vzduchu do válců motoru.
Žebrované části uvnitř turbodmychadla
se otáčejí velmi vysokými rychlostmi a
jsou vystavovány extrémně vysokým
teplotám. Jsou mazány a ochlazovány
motorovým olejem. Pokud není
motorový olej měněn ve stanovené
intervaly, může dojít k zadření ložisek
nebo zvýšení hlučnosti.
1. Vzduchový kompresor 2. Stlačený
vzduch 3. Válec 4. Žebro
turbodmychadla 5. Turbína
6. Výfukové plyny
UPOZORNĚNÍ
100)Neuvádějte motor do vysokých otáček
(například jeho vytáčením nebo prudkým
zrychlováním) neprodleně po jeho
nastartování.
101)Nezastavuje motor ihned po jízdě
vysokou rychlostí nebo proti svahu.
Nejdříve nechejte motor pracovat na
volnoběh, aby mohlo dojít k vychladnutí
turbodmychadla.
251AA0020860
157
Page 260 of 312
KATALYZÁTOR
352)
Na snižování škodlivých plynů jsou
velmi účinná zařízení pro zachycování
výfukových plynů používaná s
katalyzátorem. Katalyzátor je
nainstalován ve výfukovém systému.
K zajištění správné funkce katalyzátoru
a zabránění možnému poškození
katalyzátoru je důležité správné seřízení
motoru.
Pozn. Používejte doporučený typ
paliva, viz část „Výběr paliva“.
POZOR
352)Neparkujte toto vozidlo, stejně jako
jakákoli jiná vozidla, v místech, kde mohou
hořlavé materiály (např. suchá tráva nebo
listí) přijít do kontaktu s horkým výfukem,
neboť může dojít ke vzniku požáru.
MOTOROVÝ OLEJ
Kontrola a doplnění motorového
oleje
353)
A – Minimální hladina
B – Maximální hladina
C – Značka výměny oleje
Použitý motorový olej má velký vliv na
výkon, provozní životnost a schopnost
startování motoru. Používejte olej
doporučené kvality a správné viskozity.
Všechny motory za normálního provozu
spotřebují určité množství oleje. Je tedy
důležité, abyste pravidelně nebo před
jízdou na dlouhou vzdálenost
kontrolovali hladinu oleje.
1. Zaparkujte vozidlo na vodorovném
povrchu.
2. Vypněte motor.
3. Počkejte několik minut.4. Vyjměte měrku oleje a otřete ji čistým
hadrem.
5. Zasuňte měrku oleje zpět až
nadoraz.
6. Vytáhněte měrku oleje a zkontrolujte
hladinu oleje, který by vždy měl být ve
stanoveném rozmezí.
7. Je-li hladina oleje pod specifikovanou
mezní výškou, sejměte víčko na krytu
hlavy válců a doplněním dostatečného
množství oleje zvedněte jeho hladinu do
specifikovaného rozmezí. Nedoplňte
nadměrné množství, aby nedošlo k
poškození motoru. Použijte
specifikovaný motorový olej a
nemíchejte jej s různými typy oleje.
8. Po doplnění oleje pevně utáhněte
víčko.
9. Znovu zkontrolujte hladinu oleje
podle kroků 4 až 6.
Pozn. Olej zkontrolujte, případně
doplňte podle následujícího postupu.
Pokud provádíte kontrolu hladiny
oleje dle kroku 6 výše, kontrolujte jej na
spodní straně měrky oleje, neboť
hladina oleje se jinak zobrazuje na dvou
stranách měrky oleje.
U vozidel vybavených filtrem pevných
částic vznětového motoru (DPF) musí
být hladina oleje v rozmezí (A) až (B) na
měrce oleje.
U vozidel s filtrem DPF musí být
hladina oleje v rozmezí (A) až (C)
(značka výměny oleje) na měrce oleje.
455AHA102654
258
SERVIS A ÚDRŽBA
Page 261 of 312
Je-li hladina oleje za značkou výměny
oleje (C), co nejdříve olej vyměňte. Olej
je nutné poté doplnit do maximální
úrovně (B).
U vozidla s filtrem DPF se bude
hladina motorového oleje zvyšovat v
důsledku směšování paliva s
motorovým olejem při regeneraci filtru
DPF, jež probíhá za účelem spálení
pevných částic (PM). Avšak to
neznamená, že se jedná o poruchu.
Hladina motorového oleje se zvýší
směšováním paliva s motorovým olejem
při regeneraci filtru DPF probíhající pro
spálení pevných částic (PM). Není to
příznakem žádné poruchy. Hladina
motorového oleje se může zvýšit v
následujících podmínkách.
Doporučujeme hladinu často
kontrolovat:
časté jízdy do kopce a z kopce;
časté jízdy ve vysokých
nadmořských výškách;
častý a dlouhodobý chod na
volnoběh;
časté jezdění v dopravní zácpě.
Pozn. Je-li vozidlo vystaveno náročným
podmínkám, kvalita motorového oleje
se bude rychle snižovat, což bude
vyžadovat jeho častější výměnu. Viz
plán údržby.
Výběr motorového oleje
Viz “Objemy náplní” v Technických
specifikacích.Bezpečnostní informace o
zacházení s vyjetým motorovým
olejem
354) 355) 356)
Chraňte životního prostředí
Je nezákonné znečistit kanalizaci, vodní
toky a půdu. Používejte povolený
sběrná zařízení odpadku včetně
občanské vybavenosti a servisy
vybavené pro likvidaci vyjetého
motorového oleje a použitých olejových
filtrů. V pochybách konzultujte
zpracování odpadu s obecním úřadem.
POZOR
353)Při doplňování motorového oleje před
uvolněním uzávěru zásobníku počkejte,
dokud motor nezchladne; to platí zejména
u vozidel s hliníkovým uzávěrem (je-li
ve výbavě). VAROVÁNÍ: Nebezpečí
popálení!
354)Delší a opakovaný styk může způsobit
vážné onemocnění pokožky včetně zánětů
a rakoviny.
355)Vyvarujte se zasažení pokožky a po
každém případném kontaktu ji umyjte
hohným množstvím vody.
356)Udržujte motorové oleje mimo dosah
dětí.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
Průhledná nádržka chladicí kapaliny (A)
je umístěna v motorovém prostoru. V
této nádržce by měla být udržována
hladina chladicí kapaliny mezi ryskami
„L“ (nízká) a „F“ (horní), přičemž měření
je nutné provádět při studeném motoru.
456AHM100742
259
Page 262 of 312
Doplnění chladicí kapaliny
Chladicí systém je uzavřený systém a
ztráty chladicí kapaliny jsou běžně velmi
nepatrné. Značný pokles hladiny
chladicí kapaliny by mohl naznačovat
její únik. V takovém případě
doporučujeme nechat systém co
nejdříve zkontrolovat. Pokud hladina
klesne pod rysku „L“ (nízká) na rezervní
nádržce, otevřete víčko a chladicí
kapalinu doplňte.
Pokud se rezervní nádržka zcela
vyprázdní, sejměte rovněž víčko
chladiče (B) a doplňte chladicí kapalinu,
dokud nebude sahat až k plnicímu
hrdlu.
357) 358)
Nemrznoucí směs
Chladicí kapalina motoru obsahuje
protikorozní látku na bázi etylenglykolu.
Některé součásti motoru jsou vyrobeny
z hliníkové slitiny, takže k zajištění
ochrany těchto částí před korozí je
nutná pravidelná výměna chladicí
kapaliny.
Používejte doporučenou chladicí
kapalinu společností Fiat nebo
ekvivalentní (vysoce kvalitní chladicí
kapalina na bází etylenglykolu, bez
obsahu silikátů, aminu, dusičnanů a
boritanu s hybridní technologií na bázi
organických kyselin s dlouhou
životností).Originální chladicí kapalina Fiat zajišťuje
vynikající ochranu proti tvorbě koroze
na všech kovech, včetně hliníku, a
může pomoci předcházet ucpávání
chladiče, topení, hlavy válců, bloku
motoru apod.
Vzhledem k nezbytnosti této
protikorozní látky nesmí být chladicí
kapalina nahrazena čistou vodou ani v
letním období. Požadovaná
koncentrace proti zamrznutí se liší v
závislosti na očekávané okolní teplotě.
Nad -35 °C: 50 % nemrznoucí směsi
Pod -35 °C: 60 % nemrznoucí směsi
180) 181) 182) 183) 184)
Za studeného počasí
Pokud teploty ve vašem okolí klesají
pod bod mrazu, hrozí nebezpečí
zamrznutí chladicí kapaliny v motoru
nebo chladiči, což může vést k
vážnému poškození motoru a/nebo
chladiče. Do chladicí kapaliny doplňte
dostatečné množství nemrznoucí
směsi, abyste předešli zamrznutí
kapaliny.
Je nutné kontrolovat koncentraci na
začátku zimního období a v případě
potřeby doplnit nemrznoucí směs do
systému.
POZOR
357)Vyjetý motorový olej a vyměněný
olejový filtr obsahují škodlivé látky pro
životní prostředí. Doporučujeme se s
výměnou motorového oleje a olejového
filtru obrátit na autorizovaný servis Fiat.
358)Neotevírejte víčko chladiče (B), je-li
motor stále teplý. Chladicí kapalina je pod
tlakem a v případě úniku v horkém stavu
může způsobit vážná popálení.
UPOZORNĚNÍ
180)Nepoužívejte nemrznoucí směs na
bázi líhu nebo metanolu ani žádné jiné
chladicí kapaliny motoru smíchané s
nemrznoucí směsí s obsahem lihu nebo
metanolu. Použití nevhodné nemrznoucí
směsi může způsobit vznik koroze
hliníkových součástí.
181)Koncentrace nad 60 % způsobí
snížení ochrany před zamrznutím a
chladicího výkonu, což nepříznivě ovlivňuje
motor.
182)Nedoplňujte samotnou vodou.
183)V chladicím systému motoru se
používá nemrznoucí kapalina PARAFLU UP.
Vždy doplňujte kapalinu takového typu, jaký
se nachází v chladicím systému. Kapalina
PARAFLU UP nesmí být smíchána s
žádným jiným typem kapaliny. Pokud k
tomu přeci jen dojde, za žádných okolností
nestartujte motor a kontaktujte autorizovaný
servis Fiat.
184)Neřeďte chladicí kapalinu vodou.
260
SERVIS A ÚDRŽBA
Page 298 of 312
Č. Množství Maziva
3 Kapalina spojky Dle potřebyDOT4
TUTELA TOP 4/SContractual Technical Reference
N° F005.F15
4 Motorový olejOlejová vana 8,0 litrů
SELENIA MULTIPOWER C3Contractual Technical
Reference N° F129.F11 Olejový filtr 0,3 litrů
Chladič oleje 0,1 litrů
5 Posilovač řízení Dle potřebyTUTELA GI/ZContractual Technical Reference
N°F001.A16
6 Kapalina ostřikovače 4,2 litrůPETRONAS DURANCE SC 35Contractual Technical
Reference N° F001.D16
Kapalina pro automatické převodovky 10,9 litrůTUTELA TRANSMISSION GI/PAContractual Technical
Reference N°F001.A16
Olej do manuální převodovky 5M/T
(1)2,2 litrůTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
Olej do manuální převodovky 6M/T
(1)TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z4
Contractual Technical Reference N°F002.A16
Olej rozdělovací
převodovkySuper select 4WD II 1,34 litrůdo 5M/T:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
do 6M/T, A/T:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z4Contractual Technical Reference N°F002.A16 Easy select 4WD 1,15 litrů
Olej diferenciálu2WD 2,3 litrůTUTELA TRANSMISSION AXLE ZContractual
Technical Reference N°F002.A16
4WDPřední 1,2 litrů
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSContractual
Technical Reference N°F003.A16
Zadní 2,3 litrů
(1) Je-li ve výbavě
296
TECHNICKÉ SPECIFIKACE