airbag JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 385, PDF Size: 5.57 MB
Page 75 of 385
• Engine Will Not Restart Service Adblue
System See Dealer (O motor não rearranca;
manutenção do sistema de AdBlue; con-
sulte o concessionário)
• Engine Will Not Start Service Adblue Sys-
tem See Dealer (O motor não arranca; ma-
nutenção do sistema de AdBlue; consulte o
concessionário)
Mensagens do filtro de partículas diesel
(DPF)
Este motor está em conformidade com todas
as normas de emissões para motores diesel.
Para cumprir os requisitos destas normas de
emissões, o seu veículo está equipado com
um motor e um sistema de escape de ponta.
Estes sistemas são perfeitamente integrados
no seu veículo e são geridas pelo Módulo de
controlo do grupo motopropulsor (PCM). O
PCM é responsável pela gestão da combustão
do motor, para permitir ao catalisador do
sistema de escape captar e queimar os po-
luentes com partículas sem ser necessária
nenhuma ação ou intervenção da sua parte.
AVISO!
O sistema de escape quente pode iniciar
um fogo se estacionar sobre materiais in-
flamáveis. Tais materiais podem ser sim-
plesmente relva ou folhas que entrem em
contacto com o sistema de escape. Não
estacione nem trabalhe com o veículo em
zonas onde o sistema de escape possa
entrar em contacto com qualquer coisa
que possa arder.
LUZES DE AVISO E
MENSAGENS
As luzes indicadoras/de aviso acendem-se no
painel de instrumentos em conjunto com
uma mensagem e/ou sinal acústico, quando
aplicável. Estas indicações são meramente
indicativas e representam medidas de pre-
caução e, como tal, não devem ser conside-
radas exaustivas e/ou alternativas às informa-
ções contidas no manual do proprietário, que
deve ler cuidadosamente em qualquer caso.
Consulte sempre as informações deste capí-
tulo em caso de uma indicação de falha.
Todas as luzes de aviso ativas serão apresen-tadas primeiro, se aplicável. O menu de veri-
ficação do sistema pode ter um aspeto dife-
rente com base nas opções de equipamento e
no estado atual do veículo. Algumas luzes de
aviso são opcionais e podem não aparecer.
Luzes de aviso vermelhas
— Luz de aviso de airbag
Esta luz indica uma avaria no airbag e
acende-se durante quatro a oito segundos
para verificação da lâmpada, quando a igni-
ção é colocada na posição ON/RUN (Ligado/A
Trabalhar) ou ACC/ON/RUN (Acessórios/
Ligado/A trabalhar). Esta luz acende-se com
um único aviso sonoro quando for detetado
um problema no airbag e permanece acesa
até a avaria ser resolvida. Se a luz não se
acender durante o arranque, permanecer
acesa ou se acender enquanto conduz,
mande verificar o sistema num conces-
sionário autorizado, logo que possível.
— Luz de aviso dos travões
Esta luz controla diversas funções de trava-
gem, incluindo o nível de fluido nos travões e
a aplicação do travão de estacionamento. Se
a luz dos travões se acender, pode indicar que
73
Page 111 of 385
3. Conduzir o veículo durante mais de 10 mi-
nutos acima de 15 mph (24 km/h) desliga
a luz de aviso de verificação da pressão
dos pneus enquanto nenhum dos pneus
de estrada apresentar uma pressão abaixo
do limite de aviso de baixa pressão.
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que não
tenham sensores TPMS, como, por exemplo,
quando instalar pneus de inverno no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substituir
as quatro rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham sensores de verificação da
pressão dos pneus (TPM). Em seguida, con-
duza o veículo durante um máximo de 10 mi-
nutos a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e a
luz de aviso do TPM pisca durante 75 segun-
dos, ficando depois acesa permanentemente.
O painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Verificar o sistema de pressão dos pneus) e,
em seguida, traços (- -) em vez dos valores de
pressão.No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa de
emitir sinais sonoros e de exibir a mensagem
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Veri-
ficar o sistema de pressão dos pneus) no
painel de instrumentos, mas os traços (--)
continuam a ser apresentados no lugar dos
valores de pressão.
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas as
rodas (pneus de estrada) por rodas que te-
nham sensores TPMS. Em seguida, conduza
o veículo durante um máximo de 10 minutos
a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e a
luz de aviso do TPM pisca durante 75 segun-
dos, apagando-se depois. O painel de instru-
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TIRE PRESSURE SYSTEM" (Verificar o sis-
tema de pressão dos pneus) e, em seguida, os
valores de pressão em vez dos traços. No
próximo ciclo de ignição, a mensagem "SER-
VICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Verificar o
sistema de pressão dos pneus) deixa de ser
exibida, desde que não exista nenhuma ava-
ria no sistema.SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais im-
portantes no veículo são os sistemas de pro-
teção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
• Sistemas de cintos de segurança
• Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
• Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta sec-
ção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a si e
aos seus passageiros o mais seguros possível.
109
Page 112 of 385
Eis algumas medidas simples que pode to-
mar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idade
devem viajar sempre nos bancos traseiros,
com os cintos colocados, num veículo
com banco traseiro.2. Se uma criança com idade compreendida
entre2e12anos (que não esteja num
sistema de proteção para crianças voltado
para trás) tiver de viajar no banco do
passageiro dianteiro, coloque o banco o
mais para trás possível e utilize a proteção
adequada para crianças (consulte "Siste-
mas de proteção para crianças", nesta
secção, para obter mais informações).
3. As crianças que não sejam suficiente-
mente grandes para usar o cinto de segu-
rança do veículo de forma correta (con-
sulte "Sistemas de proteção para
crianças", nesta secção, para obter mais
informações) devem ser mantidas em se-
gurança no banco traseiro de um veículo
com um banco traseiro através de siste-
mas de proteção para crianças ou bancos
auxiliares para crianças de posiciona-
mento de cinto. As crianças mais velhas
que não utilizem sistemas de proteção
para crianças nem bancos auxiliares para
crianças de posicionamento de cinto de-
vem viajar adequadamente no banco tra-
seiro de um veículo com um banco tra-
seiro, com o cinto de segurança colocado.4. Nunca permita que as crianças coloquem
o cinto de segurança de ombro por trás de
si ou por baixo do braço.
5. Deve ler as instruções fornecidas junta-
mente com o sistema de proteção para
crianças para se certificar de que o está a
utilizar corretamente.
6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre
os cintos de segurança de cintura e ombro
corretamente.
7. Os bancos do condutor e do passageiro
dianteiro devem ser colocados para trás,
tanto quanto possível, para dar espaço à
abertura dos airbags dianteiros.
8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o
seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer
a insuflação, os airbags laterais insuflar-
-se-ão à força no espaço entre os ocupan-
tes e a porta e poderão ferir os ocupantes.
9. Se o sistema de airbags neste veículo tiver
de ser modificado para acomodar uma
pessoa com deficiência, consulte a sec-
ção "Assistência ao cliente" para obter a
informação de contacto de assistência ao
cliente.
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
SEGURANÇA
110
Page 113 of 385
AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Utilize apenas um sistema de proteção
para crianças voltado para trás no banco
traseiro em veículos com um banco tra-
seiro.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Sistemas de cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança mesmo que
seja um excelente condutor, inclusive em
trajetos curtos. Pode deparar-se com um mau
condutor que provoque uma colisão que o
inclua a si. Lembre-se que isso tanto pode
acontecer longe de sua casa, como na sua
própria rua.Está comprovado que os cintos de segurança
salvam vidas e que podem reduzir a gravi-
dade dos ferimentos em caso de colisão.
Alguns dos ferimentos mais graves aconte-
cem quando as pessoas são projetadas para
fora do veículo. Os cintos de segurança for-
necem proteção nessas situações e reduzem
o risco de ferimentos causados por pancadas
no interior do veículo. Todas as pessoas num
veículo a motor devem ter sempre o cinto
colocado.
Sistema de aviso melhorado do cinto de
segurança (BeltAlert)
BeltAlert do banco dianteiro e de segunda fila
O BeltAlert é uma função destinada a
recordar ao condutor e ao passageiro do
banco dianteiro exterior para colocarem os
respetivos cintos de segurança. A função Belt
Alert fica ativa sempre que o interruptor de
ignição está na posição START (Arrancar) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Indicação inicial
Se o condutor tiver o cinto de segurança
desapertado quando o interruptor de ignição
for colocado na posição START (Arrancar) ouON/RUN (Ligado/A trabalhar), é emitido um
sinal sonoro durante alguns segundos. Se o
condutor ou o passageiro do banco dianteiro
exterior tiver o cinto de segurança desaper-
tado quando o interruptor de ignição for co-
locado pela primeira vez na posição START
(Arrancar) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar), a
respetiva luz de aviso do cinto de segurança
acende-se a vermelho fixo e permanece acesa
até que o cinto de segurança seja apertado. A
respetiva luz de aviso do cinto de segurança
muda para verde fixo assim que o cinto de
segurança for apertado. Assim que o condu-
tor e o passageiro do banco dianteiro exterior
tiverem apertado o cinto de segurança, todas
as luzes de aviso do cinto de segurança se
apagam. O BeltAlert do banco do passageiro
dianteiro exterior não está ativo quando o
banco do passageiro dianteiro exterior não
estiver ocupado.
Sequência de aviso do BeltAlert
A sequência de aviso do BeltAlert é ativada
quando o veículo se desloca a uma veloci-
dade superior a um intervalo de velocidade
do veículo especificado e o condutor ou o
passageiro do banco dianteiro exterior tive-
111
Page 115 of 385
parar o veículo até que o passageiro do banco
traseiro aperte novamente o cinto de segu-
rança. Todas as luzes do BeltAlert do banco
traseiro permanecem acesas durante cerca
de 60 segundos (se equipado com BeltAlert
do banco traseiro).
A luz de aviso do cinto de segurança indica se
um banco traseiro não está ocupado e se o
cinto de segurança está desapertado
.Se
o banco traseiro for removido (em veículos
com banco traseiro amovível), a luz de aviso
do cinto de segurança acende dois traços
.
O BeltAlert do condutor e do passageiro dian-
teiro pode ser ativado ou desativado pelo seu
concessionário autorizado. O BeltAlert do
banco traseiro não pode ser desativado. A
FCA US LLC não recomenda que o BeltAlert
seja desativado.
NOTA:
Se o BeltAlert dianteiro tiver sido desativado,
a luz de aviso do cinto de segurança dianteiro
acende-se e permanece acesa até que o con-
dutor e o passageiro do banco dianteiro exte-
rior apertem os cintos de segurança.
Cintos de Cintura/Ombro
Todos os assentos do seu veículo estão equi-
pados com cintos de cintura/ombro.
O dispositivo de retração do cinto de segu-
rança bloqueia apenas durante paragens
muito repentinas ou colisões. Esta caraterís-
tica permite que a parte do cinto de segu-
rança para o ombro se movimente livremente,
de acordo com os seus movimentos em con-
dições normais. No entanto, numa colisão, o
cinto de segurança bloqueia e reduz o risco
de bater em algo dentro do veículo ou de ser
projetado para fora deste.
AVISO!
• Numa colisão, depender apenas dos air-
bags pode conduzir a ferimentos muito
graves. Os airbags funcionam junta-
mente com o cinto de segurança para o
proteger corretamente. Em algumas co-
lisões, os airbags não se abrirão sequer.
Utilize os cintos de segurança mesmo
que tenha airbags.
• Numa colisão, o condutor e os passa-
geiros podem sofrer ferimentos muito
AVISO!
mais graves se os cintos de segurança
não estiverem devidamente colocados.
Pode bater contra equipamentos do in-
terior do veículo ou contra outros passa-
geiros ou pode ser projetado para fora do
veículo. Certifique-se sempre que o seu
cinto de segurança está devidamente
colocado, bem como os dos restantes
passageiros.
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança. Os ocupantes, in-
cluindo o condutor, devem sempre utili-
zar o respetivo cinto de segurança, inde-
113
Page 120 of 385
Posicione o cinto de segurança de cintura por
baixo do abdómen e entre os ossos mais
fortes das ancas. Coloque o cinto de segu-
rança de ombro sobre o peito e afastado do
pescoço. Nunca coloque o cinto de segu-
rança de ombro por trás das costas ou por
baixo do braço.
Pré-tensor do cinto de segurança
O sistema dos cintos de segurança dos ban-
cos dianteiros está equipado com dispositi-
vos pré-tensores que servem para remover a
folga do cinto de segurança em caso de
colisão. Em caso de colisão, estes dispositi-
vos podem melhorar o desempenho do cinto
de segurança, removendo a folga do cinto de
segurança. Os pré-tensores funcionam com
ocupantes de todos os tamanhos, incluindo
os que estiverem em proteções para crianças.
NOTA:
Estes dispositivos não substituem a coloca-
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança deve
ser usado ajustado e adequadamente posi-
cionado.Os pré-tensores são despoletados pelo mó-
dulo Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC). Tal como os airbags, os pré-tensores
só são utilizados uma vez. Os pré-tensores e
os airbags que tenham sido acionados devem
ser imediatamente substituídos.
Opção de Regulação da Força
O sistema de cinto de segurança dianteiro
está equipado com uma função de gestão de
força que pode ajudar a reduzir o risco de
ferimentos em caso de colisão. O sistema de
cintos de segurança tem um dispositivo de
retração que foi concebido para fazer correr o
tecido de forma controlada.
Dispositivo de retração de bloqueio automá-
tico comutável (ALR) — Se equipado
Os cintos de segurança dos bancos de passa-
geiro podem estar equipados com um dispo-
sitivo de retração de bloqueio automático
comutável (ALR) que é utilizado para fixar o
sistema de proteção para crianças. Para mais
informações, consulte "Instalação de siste-
mas de proteção para crianças utilizando o
cinto de segurança do veículo", na secção"Sistemas de proteção para crianças" deste
manual. A figura abaixo ilustra a função de
bloqueio para cada posição do banco.
ALR — Dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável (Modelos
de duas portas)
SEGURANÇA
118
Page 121 of 385
Se o banco do passageiro estiver equipado
com um ALR e estiver a ser usado normal-
mente, puxe o cinto de segurança de maneira
a que fique confortavelmente ajustado ao
tronco do ocupante e a não ativar o ALR. Se o
ALR for ativado, ouvirá um clique quando o
cinto de segurança retrair. Nesse caso, deixe
o cinto retrair completamente e puxe cuida-
dosamente apenas a quantidade de cinto
necessária para que este se ajuste conforta-
velmente ao tronco do ocupante. Insira a
lâmina de engate na fivela até ouvir um som
de encaixe.No modo de bloqueio automático, o cinto de
segurança de ombro é automaticamente pré-
-bloqueado. O cinto de segurança recolhe
ainda assim para eliminar qualquer folga do
cinto de segurança de ombro. Utilize o modo
de bloqueio automático sempre que um sis-
tema de proteção para crianças estiver insta-
lado num banco que tenha um cinto de segu-
rança com esta função. As crianças até aos
12 anos de idade devem viajar sempre com
um sistema de proteção para crianças no
banco traseiro de um veículo.AVISO!
• NUNCA utilize uma proteção para crian-
ças voltada para trás num banco prote-
gido por um AIRBAG ATIVO à frente,
pois pode provocar a MORTE ou FERI-
MENTOS GRAVES na CRIANÇA.
• Utilize apenas um sistema de proteção
para crianças voltado para trás no banco
traseiro em veículos com um banco tra-
seiro.
• A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou
ferimentos graves a uma criança até
AVISO!
12 anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças vol-
tado para trás.
Como engatar o modo de bloqueio automático
1. Coloque o cinto de cintura/ombro.
2. Segure na parte do ombro e puxe para
baixo até todo o cinto de segurança ter
saído.
3. Permita que o cinto de segurança recolha.
À medida que o cinto de segurança reco-
lhe, ouvirá um tilintar. Isto indica que o
cinto de segurança está agora no Modo de
bloqueio automático.
Como libertar o modo de bloqueio automático
Solte o cinto combinado do tipo cinto de
segurança de cintura/ombro e deixe que ele
recolha totalmente para libertar o modo de
bloqueio automático e ativar o modo de blo-
queio sensível (de emergência) do veículo.
ALR — Dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável (Modelos
de quatro portas)
119
Page 122 of 385
AVISO!
• O conjunto do cinto de segurança tem
de ser substituído se a função Disposi-
tivo de Retração de Bloqueio Automá-
tico (ALR) comutável ou qualquer outra
função do cinto de segurança não estiver
a funcionar adequadamente, quando ve-
rificada de acordo com os procedimen-
tos no Manual de Manutenção.
• A não substituição do conjunto do cinto
de segurança pode aumentar o risco de
ferimentos em colisões.
• Não utilize o Modo de Bloqueio Automá-
tico para proteger os ocupantes que es-
tão a utilizar o cinto de segurança ou
crianças que estão a utilizar bancos au-
xiliares. O modo bloqueado é utilizado
apenas para a instalação de sistemas de
proteção para crianças virados para a
frente que têm uma cablagem para imo-
bilizar a criança.
Sistemas de proteção suplementares
(SRS)
Algumas das funções de segurança descritas
nesta secção podem ser equipamento de sé-
rie em alguns modelos, ou podem ser equi-
pamento opcional noutros. Em caso de dú-
vida, pergunte a um concessionário
autorizado.
O sistema de airbags deve estar preparado
para o proteger numa colisão. O controlador
de proteção dos ocupantes (ORC) vigia os
circuitos internos e fios interligados associa-
dos com os componentes elétricos do sis-
tema de airbags. O seu veículo poderá estar
equipado com os seguintes componentes do
sistema de airbags:
Componentes do sistema de airbags
• Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)
• Luz de aviso de airbag
• Volante e coluna de direção
• Painel de instrumentos
• Protetores de impacto dos joelhos• Airbags do condutor e passageiro dianteiro
• Botão na fivela do cinto de segurança
• Airbags laterais suplementares
• Sensores de impacto lateral e frontal
• Pré-tensores do cinto de segurança
Luz de aviso de airbag
Sempre que o interruptor de ignição
estiver nas posições START (Ligar) ou ON/
RUN (Ligado/A trabalhar), o ORC verifica o
funcionamento dos componentes eletrónicos
do sistema de airbags. Se o interruptor de
ignição estiver na posição OFF (Desligado) ou
ACC, o sistema de airbags não está ativo e os
airbags não são acionados.
O ORC contém um sistema de alimentação
de reserva que abre o sistema de airbags
mesmo que a bateria fique sem carga ou se
desligue antes da abertura.
O ORC acende a luz de aviso de airbag no
painel de instrumentos durante cerca quatro
a oito segundos para uma verificação auto-
mática quando o interruptor de ignição é
rodado para a posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Após a verificação automática, a
SEGURANÇA
120
Page 123 of 385
Luz de aviso de airbag apaga-se. Se o ORC
detetar uma anomalia em qualquer parte do
sistema, acende a Luz de aviso de airbag,
momentânea ou continuamente. Soará um
único sinal sonoro para alertá-lo se a luz
acender novamente após o arranque inicial.
O ORC também inclui mecanismos de diag-
nóstico que acendem a luz de aviso de airbag
no painel de instrumentos, caso seja dete-
tada uma avaria que afete o sistema de air-
bags. Os mecanismos de diagnóstico tam-
bém registam a natureza da avaria. Embora o
sistema de airbags tenha sido concebido para
não necessitar de manutenção, se ocorrer
alguma das seguintes situações, peça de
imediato a um concessionário autorizado que
o verifique.
• A luz de aviso de airbag não se acende nos
primeiros quatro a oito segundos após o
interruptor de ignição ser colocado na po-
sição ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• A luz de aviso de airbag mantém-se acesa
depois do intervalo de quatro a oito segun-
dos.• A luz de aviso de airbag acende intermiten-
temente ou mantém-se acesa enquanto
conduz.
NOTA:
Se o velocímetro, o conta-rotações ou qual-
quer instrumento de medição relacionado
com o motor não estiver a funcionar, o con-
trolador de proteção dos ocupantes (ORC)
também poderá estar desativado. Nesta con-
dição, os airbags poderão não estar prontos a
serem insuflados para sua proteção. Solicite
de imediato, junto de um concessionário au-
torizado, a verificação do sistema de airbags.
AVISO!
Ignorar a luz de aviso de airbag no painel
de instrumentos pode traduzir-se na indis-
ponibilidade do sistema de airbags em
caso de colisão. Se a luz não se acender
durante uma verificação da lâmpada ao
ligar a ignição, ficar ligada depois de colo-
car o veículo a trabalhar ou se acender
enquanto conduz, peça de imediato a um
concessionário autorizado que verifique o
sistema de airbags.
Luz de aviso de airbag redundante
Se for detetada uma avaria da luz de aviso de
airbag, que pode afetar o sistema de proteção
suplementar (SRS), acende-se a luz de aviso
de airbag redundante no painel de instru-
mentos. A luz de aviso de airbag redundante
permanece acesa até a avaria ser resolvida.
Para além disso, soa um único sinal sonoro
para alertar o condutor de que a luz de aviso
de airbag redundante se acendeu e que foi
detetada uma avaria. Se a luz de aviso de
airbag redundante se acender intermitente-
mente ou se mantiver acesa durante a con-
dução, solicite imediatamente assistência a
um concessionário autorizado. Para mais in-
formações sobre a luz de aviso de airbag
redundante, consulte a secção "Conhecer o
painel de instrumentos" deste manual.
Airbags dianteiros
Este veículo possui airbags dianteiros e cin-
tos de segurança de cintura/ombro para o
condutor e passageiro dianteiro. Os airbags
dianteiros são um suplemento dos sistemas
de proteção do cinto de segurança. O airbag
dianteiro do condutor está montado no centro
121
Page 124 of 385
do volante. O airbag dianteiro do passageiro
encontra-se montado no painel de instru-
mentos, por cima do porta-luvas. As palavras
"SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão gravadas
nas tampas dos airbags.AVISO!
• Estar demasiado próximo do volante ou
do painel de instrumentos durante a
abertura do airbag dianteiro pode causar
ferimentos graves, incluindo a morte. Os
airbags necessitam de espaço para en-
cher. Sente-se para trás e estenda os
braços, até chegar confortavelmente ao
volante ou ao painel de instrumentos.
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag. A abertura de um airbag
dianteiro do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
• Utilize apenas um sistema de proteção
para crianças voltado para trás no banco
traseiro em veículos com um banco tra-
seiro.
Funções dos airbags dianteiros do condutor
e passageiro
O sistema de airbags dianteiros do condutor e
do passageiro foi concebido para se abrir com
base na gravidade e no tipo de colisão, tal
como determinado pelo controlador de prote-
ção dos ocupantes (ORC), que poderá rece-
ber informação dos sensores de impacto na
parte dianteira (se equipados) ou de outros
componentes do sistema.
AVISO!
• Não devem ser colocados objetos por
cima ou perto do airbag no painel de
instrumentos ou volante, pois podem
causar ferimentos no caso de haver uma
colisão suficientemente grave para acio-
nar o airbag.
• Não coloque nada em cima ou à volta
das coberturas do airbag nem tente abri-
-las manualmente. Pode danificar os air-
bags e pode sofrer lesões uma vez que os
airbags podem já não estar funcionais.
As coberturas protetoras das almofadas
dos airbags foram concebidas para abrir
Localizações dos airbags dianteiros/
protetores de impacto dos joelhos
1 — Airbags dianteiros do condutor e
do passageiro
2 — Protetores de impacto dos joelhos
do condutor e do passageiro
SEGURANÇA
122