ECU OPEL CASCADA 2014 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 257, PDF Size: 7.39 MB
Page 23 of 257
Ključevi, vrata i prozori21
Koristi se za rad:■ Sistem centralnog zaključavanja
■ Sistem zaključavanja za zaštitu od krađe
■ Alarmni sistem zaštite od krađe ■ Meki krov
■ Električno upravljani prozori
Daljinski upravljač ima domet od oko
20 metara. Može biti ometan
spoljašnjim uticajima. Trepćuća
svetla upozorenja (sva četiri
pokazivača pravca) svetle kao
potvrda rada.
Rukovati pažljivo daljinskim
upravljačem, čuvati ga od vlage,
visokih temperatura i izbegavati
nepotrebnu upotrebu.
Kvar
Ako se sistemom centralnog
zaključavanja ne može upravljati
pomoću daljinskog upravljača, tome
može biti razlog sledeće:
■ Domet je prekoračen
■ Prenizak napon baterije daljinskog upravljača■ Učestalim, uzastopnim korišćenjem dugmadi daljinskog
upravljača izvan opsega rada,
rezultovaće potrebu za
sinhronizacijom
■ U slučaju preopterećenja sistema centralnog zaključavanja učestalimzaključavanjima i otključavanjima,
napajanje naponom će biti
prekinuto na kratko vreme
■ Jake radio-frekventne smetnje (interferencija radio talasa) od
strane drugih izvora
Otključavanje 3 22.
Osnovna podešavanja Neka podešavanja se mogu menjati u
meniju Settings (Podešavanja)
informacionog displeja.
Personalizacija vozila 3 107.
Zamena baterije daljinskog
upravljača
Što pre zameniti bateriju u daljinskom upravljaču, ako se primećuje
smanjenje njegovog dometa.
Akumulatore ne bacati zajedno sa
smećem iz domaćinstva. Oni se
moraju odlagati na odgovarajućem
sabirnom mestu za reciklažu.
Ključ sa elementom na otvaranje
Page 34 of 257
32Ključevi, vrata i prozori
pričvrste u ovim oblastima. U
suprotnom snimanje podataka
možda neće pravilno funkcionisati.
Nalepnice na vetrobranu Nije dozvoljeno lepiti nalepnice
(vinjete i slično) na vetrobran u blizini
unutrašnjeg retrovizora. U
suprotnom, mogu da bude ograničeni zona detekcije senzora i oblast
prikaza kamere u kućištu retrovizora.
Električno upravljani
prozori9 Upozorenje
Voditi računa prilikom rada sa
električno upravljanim prozorima.
Opasnost od povreda, pretežno za decu.
Obratiti posebnu pažnju prilikom
zatvaranja prozora. Voditi računa
da se ništa ne zaglavi između njih
dok se pomeraju.
Operativan ako je prekidač kontakt
brave u položaju 1 ili 2 (upaljen)
3 141.
Rezervno napajanje isključeno
3 141.
Rukovati prekidačem za izabrani
prozor, tako da se pritiskom otvara a
povlačenjem zatvara prozor.
Laganim pritiskom ili povlačenjem do prvog zadržavanja: prozori se dižu ili
spuštaju sve dok je prekidač u
zadržanom položaju.
Jačim pritiskom ili povlačenjem do
drugog zadržavanja, a zatim
otpuštanjem: prozori se automatski
dižu ili spuštaju sa uključenom
bezbednosnom funkcijom. Za
prekidanje pomeranja, još jednom
pritisnuti prekidač u istom smeru.
Centralni prekidač ,
Prekidač u centralnoj konzoli za
rukovanje svim prozorima.
Pritsnuti prekidač , kratko da bi se
automatski otvorili svi prozori.
Povući prekidač , kratko da bi se
automatski zatvorili svi prozori.
Page 41 of 257
Ključevi, vrata i prozori39
3. Ručica za otpuštanje poklopcamekog krova nalazi se sa
unutrašnje strane gornje ivice
prtljažnog prostora. Pronaći
ručicu i odbraviti okretanjem
ručice nadole.
Napomena
Poklopac prtljažnika ne može se
otvoriti nakon sledećeg koraka.
Za sledeću operaciju uzeti šrafciger
iz kutije za alat. Moguće je da
prtljažni prostor ne može da se otvori dok se vozilo ne odveze u servis.Stoga ukloniti sve potrebne
predmete iz prtljažnog prostora.
4. Zatvoriti poklopac.5. Podići poklopac mekog krova, istovremeno sa obe strane, u
približno napola podignut položaj.
6. Umetnuti imbus ključ od 4 mm u obeležni položaj uređaja za
preklapanje. Imbus ključ okretati u
smeru kazaljke na satu sve do
zaustavljanja, tako da se bočni
preklopnici zakrenu unutra.
7. Otvoriti poklopac mekog krova do
njegovog krajnjeg položaja.
8. Ukloniti plastične poklopce na obe
strane guranjem i klizanjem
unazad, pogledati sliku.
Page 44 of 257
42Ključevi, vrata i prozoriUsmerivač vetra
Postoje dva usmerivača vetra
smeštena u vreći iza naslona zadnjih
sedišta. Spustiti zadnje naslone
3 73, otovriti čičak trake i izvaditi
vreću iz udubljenja.
■ Mali usmerivač vetra može biti postavljen između zadnjih naslona
za glavu.
■ Veliki usmerivač vetra može biti postavljen iza prednjih sedišta.
Ne stavljati nikakve predmete na
usmerivač vazduha.
Da bi se instalirali usmerivači, meki krov mora biti otvoren.
Postavljanje malog usmerivača
vetra ■ Oboriti zadnji levi naslon 3 73.
■ Ukloniti poklopac sa vođice između
zadnjih naslona za glavu bočnim
pomeranjem na levu stranu vozila.
■ Umetnuti adapter usmerivača u suprotno udubljenje vođice.
■ Pomeriti usmerivač u vođici na desnu stranu vozila sve dok se ne
uglavi.
■ Podignuti zadnje naslone.
Ukloniti usmerivač obrnutim
redosledom.
Postavljanje velikog usmerivača vetra ■ Izvući usmerivač iz vreće.
Page 46 of 257
44Ključevi, vrata i prozori
Odlaganje usmerivača vetra
Za odlaganje usmerivača, ubaciti
zadnje klinove za zaključavanje
gurajući ih unazad i okrećući ih u
držačima. Gurnuti nazad klizače
prednjih klinova za zaključavanje sve
dok se ne uglave. Zakrenuti
usmerivač i smestiti ga u vreću.
Oboriti zadnje naslone. Poravnati
tvrdi pokopac vreće u prtljažni
prostor. Vreću okrenuti naopako i postaviti na bočnu vođicu u
udubljenju gornjeg okvira. Učvrstiti
vreću pomoću čičak trake na
kukicama za vezivanje prljaga na obe strane. Podignuti zadnje naslone.
Sistem zaštite od
prevrtanja
Sistem zaštite od prevrtanja se sastoji
od pojačanog okvira vetrobrana i
zaštitnih okvira ispod pokrivača iza zadnjih naslona za glavu.
U slučaju prevrtanja vozila, frontalnih
ili bočnih sudara, zaštitni okviri
automatski iskaču prema gore za nekoliko milisekundi. Oni se takođe
aktiviraju zajedno sa prednjim i
bočnim vazdušnim jastucima.
Napomena
Ne postavljati nikakve predmete na
poklopce iskočnih zaštitnih okvira
iza naslona za glavu.
Kontrolna lampica vazdušnog jastuka v svetli ako su zaštitni okviri bili
aktivirani.
Sistem se aktivira bez obzira da li je
meki krov otvoren ili ne.
Meki krov se ne sme pokretati ako su
zaštitni okviri bili aktivirani. Ako se
prekidač aktivira, oglašava se
neprekidno upozorenje i pojaviće se
poruka na informacionom centru za vozača.
Page 47 of 257
Sedišta, sistemi zaštite45Sedišta, sistemi
zaštiteNasloni za glavu .......................... 45
Prednja sedišta ............................ 47
Sigurnosni pojasevi .....................54
Sistem vazdušnog jastuka ...........57
Sistem zaštite za decu .................64Nasloni za glavu
Položaj9 Upozorenje
Voziti samo sa pravilno
podešenim naslonima za glavu.
Gornja ivica naslona za glavu trebalo
bi da je u visini gornjeg dela glave.
Ako to nije moguće za previsoku
osobu, naslon za glavu treba podesiti
u najviši položaj a za nisku osobu u
najniži položaj.
Podešavanje
Nasloni za glavu na prednjim
sedištima
Podešavanje po visini
Pritisnuti dugme za otpuštanje,
podesiti visinu, zabraviti.
Page 48 of 257
46Sedišta, sistemi zaštite
Horizontalno podešavanje
Jastuk naslona za glavu gurnuti
lagano napred. On može da se
zabravi u nekoliko položaja.
Za vraćanje u krajnji zadnji položaj,
potegnuti potpuno napred i otpustiti.
Nasloni za glavu na zadnjim
sedištima
Podešavanje po visini
Povući naslon za glavu prema gore i
zabraviti ga. Za spuštanje, osloboditi
naslon za glavu pritiskanjem bravice,
a zatim ga pritisnuti naniže.
Vađenje zadnjeg naslona za glavu
Npr. pri korišćenju bezbednosnog
sistema za dete 3 64.
Pritisnuti obe bravice, povući naslon
za glavu prema gore i izvaditi.
Postaviti naslon za glavu u mrežastu vreću i čičak-trakama pričvrstiti donji
deo vreće za pod prtljažnog prostora. Odgovarajuću mrežastu vreću
možete nabaviti u servisnoj radionici.
Aktivni nasloni za glavu
Kod sudara od pozadi, prednji delovi
aktivnih naslona za glavu se blago
pomeraju prema napred. Ovako se
glava puno bolje naslanja, te je tako
smanjena mogućnost povreda
vratnih pršljenova.
Page 61 of 257
Sedišta, sistemi zaštite59
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
Page 62 of 257
60Sedišta, sistemi zaštite
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Osim onoga što se zahteva
upozorenjem prema propisu
ECE R94.02, iz bezbednosnih
razloga nikada ne koristiti
bezbednosni sistem za dete okrenut
unapred na suvozačevom sedištu sa aktivnim prednjim vazdušnim
jastukom.
Page 65 of 257
Sedišta, sistemi zaštite63
Sistem vazdušnog jastuka za
suvozača se može isključiti pomoću prekidača koji radi uz pomoć ključa,
sa desne strane instrument table.Koristiti kontakt ključ za biranje
položaja:* ISKLJUČENO=vazdušni jastuk
suvozača je
isključen i neće
se naduvati u
slučaju sudara.
Kontrolna
lampica *
ISKLJUČENO
na srednjoj
konzoli
neprekidno
svetli.
Bezbednosni
sistem za dete
se može
postaviti shodno
tabeli Montažni
položaji
bezbednosnog
sedišta za decu
3 66. Odrasloj
osobi nije
dozvoljeno da
sedi na sedištu
suvozača.V UKLJUČENO=vazdušni jastuk
suvozača je
aktivan.
Bezbednosno
sedište za dete
se ne sme
montirati.9 Opasnost
Rizik od pogubnih povreda deteta
upotrebom sigurnosnog sistema
za dete na prednjem sedištu
suvozača, ako je vazdušni jastuk
u aktivnom stanju.
Rizik od pogubnih povreda
odraslih osoba na sedištu ako je
isključen vazdušni jastuk
suvozača.