airbag PEUGEOT 3008 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2012Pages: 328, PDF Size: 62.69 MB
Page 4 of 328
ÍNDICE
TOMA de CONTACTO 4-26
CONTROL
de MARCHA 27-41SEGURIDAD
de los NIÑOS 113-123
PANTALLAS
MULTIFUNCIÓN 42-57SEGURIDAD 124-136 CONFORT 58-73
APERTURA Y CIERRE 74-88
VISIBILIDAD 89-99
ALMACENAMIENTOS 100-112
Cuadros de a bordo 27
Testigos 29
Indicadores 37
Botones de reglaje 41Asientos para niños 113
Asientos para niños ISOFIX 120
Seguro para niños 123
Pantalla A sin autorradio 42
Pantalla A con autorradio 44
Pantalla C (WIP Sound) 46
Pantalla color 16/9 retráctil
(WIP Nav) 49
Pantalla color 16/9 alta definición
plegable (con WIP Com 3D) 51
Ordenador de a bordo 54Indicadores de dirección 124
Señal de emergencia 124
Claxon 124
Detección de subinflado 125
Sistema ESC 126
"Grip control" 128
Cinturones de seguridad 130
Airbags 133 Calefacción y ventilación 58
Aire acondicionado manual 60
Desempañado de la luneta trasera 61
Aire acondicionado automático
bizona 62
Asientos delanteros 65
Asientos traseros 69
Retrovisores 71
Reglaje del volante 73
Llave con mando a distancia 74
Alarma 79
Elevalunas 81
Puertas 83
Maletero 85
Portón trasero inferior 86
Depósito de carburante 87
Sistema anticonfusión
de carburante 88
Mandos de luces 89
Encendido automático 92
Reglaje de los faros 92
Alumbrado direccional 93
Mandos de limpiaparabrisas
y limpialuneta 94
Barrido automático 96
Luces de techo 97
Iluminación de ambiente 98Acondicionamiento del interior 100
Reposabrazos delantero 102
Multimedia en la parte de atrás 104
Techo acristalado panorámico 106
Acondicionamiento del maletero 107
CONDUCCIÓN ECOLÓGICA 25
Page 11 of 328
9
TOMA de CONTACTO
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1.
Mandos del regulador/limitador de
velocidad
2.
Mando de reglaje del volante
3.
Mandos de luces y de indicadores
de dirección
4.
Cuadro de a bordo
5.
Airbag del conductor
Claxon
6.
Palanca de cambios
7.
Freno de estacionamiento eléctrico
8.
Reposabrazos delantero -
WIP Plug y/o toma JACK
9.
Mando de apertura del capó
10.
Compartimento para el conductor
(contiene la guía de utilización)
11 .
Botón de alarma
Botón de ayuda al estacionamiento
Botón de control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR)
Botón de neutralización
del Stop & Start
12.
Reglaje manual de los faros
Mando de selección del cuadro de
a bordo asociado al WIP Com 3D
13.
Mandos de los retrovisores
exteriores
Mandos de los elevalunas
Seguro para niños
14.
Difusor de desempañado de la luna
de la puerta delantera
15.
Difusor de desempañado del
parabrisas
Page 12 of 328
10
TOMA de CONTACTO
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1.
Antirrobo y contacto
2.
Mando bajo el volante del sistema
de audio y telemática
3.
Mandos de limpiaparabrisas,
lavaparabrisas y ordenador de a
bordo
4.
Aireadores centrales orientables y
obturables
5.
Pantalla virtual
6.
Pantalla multifunción
7.
Airbag del acompañante
8.
Aireador lateral orientable y obturable
9.
Guantera, tomas de audio/vídeo,
neutralización del airbag del
acompañante
10.
Compartimento con red
11 .
Mando del "Grip control"
12.
Toma de accesorios de 12 V
13.
Empuñadura de agarre
14.
Mandos de calefacción/aire
acondicionado
15.
Sistema de audio y telemática
16.
Selectores:
- pantalla virtual
- señal de emergencia
- "distance alert"
- cierre centralizado
Page 19 of 328
17
TOMA de CONTACTO
SEGURIDAD DE LOS PASAJEROS
Airbag frontal del acompañante
1.
Inserte la llave.
2.
Seleccione la posición:
"OFF"
(neutralización), con una silla infan-
til "de espaldas al sentido de la marcha".
"ON"
(activación), con un pasajero en
la plaza del acompañante o una silla
infantil "en el sentido de la marcha".
3.
Extraiga la llave manteniendo la po-
sición seleccionada.
134
Cinturones y airbag frontal del
acompañante
A.
Testigo de cinturones delanteros y/o
traseros desabrochados.
B.
Testigo de cinturón delantero iz-
quierdo.
C.
Testigo de cinturón delantero derecho.
D.
Testigo de cinturón trasero derecho.
E.
Testigo de cinturón trasero central.
F.
Testigo de cinturón trasero izquierdo.
G.
Testigo de neutralización del airbag
frontal del acompañante.
H.
Testigo de activación del airbag
frontal del acompañante.
131
Seguro para niños
(bloqueo de las puertas traseras)
El encendido del piloto indica el estado
de la función correspondiente.
123
Page 34 of 328
32
CONTROL de MARCHA
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confi rma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla multifunción.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Sistema de
airbag del
acompañante
fi jo
El mando, situado en la guantera,
está en posición " OFF
".
El airbag frontal del
acompañante está
neutralizado.
En este caso, puede instalar
un asiento infantil "de espaldas
al sentido de la marcha". Ponga el mando en posición " ON
" para activar
el airbag frontal del acompañante.
Después no instale un asiento infantil
"de espaldas al sentido de la marcha".
ESP/ASR
fi jo
La tecla (situada a bajo a
la izquierda del panel de
instrumentos) o el botón giratorio
del "Grip control" está pulsado.
Su testigo está encendido.
El ESP/ASR está desactivado.
ESP: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas.
Pulse la tecla para activar el ESP/ASR o ponga
el botón giratorio "Grip control" en ESP.
Su testigo se enciende.
A partir de aproximadamente 50 km/h, el
sistema se reactiva automáticamente.
El sistema ESP/ASR se activa
automáticamente al arrancar el vehículo.
Page 38 of 328
36
CONTROL de MARCHA
Testigo
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Carga de la
batería
fi jo Fallo del circuito de carga de
la batería (terminales sucios
o fl ojos, correa del alternador
destensada o rota...). El testigo debe apagarse al arrancar el
motor.
Si no se apaga, consulte con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Puerta(s)
abierta(s)
fi jo, si la velocidad es
inferior a 10 km/h
Una puerta, el maletero,
el portón inferior o el capó
(únicamente con alarma) se
han quedado abiertos. Cierre el acceso correspondiente.
fi jo y acompañado
de una señal sonora,
si la velocidad es
superior a 10 km/h
Cinturón
desabrochado
fi jo y luego
intermitente,
acompañado de
una señal sonora
creciente El conductor y/o el
acompañante no se han
abrochado o se han
desabrochado el cinturón de
seguridad. Tire de la correa e inserte la hebilla en
el cierre.
Airbags
encendido
temporalmente Se enciende durante unos
segundos al poner el
contacto y luego se apaga. Debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
fi jo Fallo de uno de los
sistemas de airbag o de los
pretensores pirotécnicos de
los cinturones de seguridad. Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o
a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
Presencia
de agua en
el gasoil
fi jo El fi ltro de gasoil contiene
agua. Existe riesgo de deterioro del sistema de
inyección en los motores diésel.
Consulte enseguida con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Page 116 of 328
11 4
SEGURIDAD de los NIÑOS
"En el sentido de la marcha"
Para instalar un asiento infantil "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante
, regule el asiento del ve-
hículo al máximo hacia atrás, en posi-
ción alta, con el respaldo recto y deje
activo el airbag del acompañante.
Asegúrese de que el cinturón
de seguridad quede tensado.
Con el asiento del acompañante re-
gulado en posición alta y en posición
longitudinal hacia atrás al máximo.
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Cuando se instala un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza del acompañante
, es obligatorio
que el airbag esté neutralizado. De lo
contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves o incluso de
muerte si se despliega el airbag
.
SILLA INFANTIL EN LA PLAZA
DEL ACOMPAÑANTE
Page 117 of 328
11 5
SEGURIDAD de los NIÑOS
Airbag del acompañante OFF
Para más detalles sobre la
neutralización del airbag, re-
mítase al capítulo "Seguridad"
párrafo "Airbags".
Respete las indicaciones que fi guran
en la etiqueta que encontrará a ambos
lados del parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad de sus hijos, neutralice imperativamente el
airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso
de muerte si se desplegara el airbag.
Page 121 of 328
11 9
SEGURIDAD de los NIÑOS
CONSEJOS RELATIVOS A LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe pa-
sar por el hombro del niño sin tocar el
cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad esté colocada
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un
cojín elevador con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos sin vigi-
lancia en un vehículo;
- a un niño o un animal en un vehícu-
lo expuesto al sol, con las ventani-
llas cerradas;
- las llaves al alcance de los niños en
el interior del vehículo. Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice
el dispositivo "seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Los niños menores de 10 años no de-
ben viajar en posición "en el sentido de
la marcha" en la plaza del acompañante,
salvo que las plazas traseras estén ocu-
padas por otros niños o que los asien-
tos traseros no se puedan utilizar o no
existan.
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo
de sufrir lesiones graves, o incluso de
muerte, si se desplegara el airbag. La instalación incorrecta de una silla in-
fantil en un vehículo compromete la pro-
tección del niño en caso de colisión.
Recuerde abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
infantiles, limitando al máximo la hol-
gura con respecto al cuerpo del niño,
incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento infan-
til fi jado con el cinturón de seguridad,
compruebe que este último esté bien
tensado sobre la silla infantil y que la
sujeta fi rmemente contra el asiento del
vehículo. Si es necesario, adelante el
asiento.
Para una instalación óptima de una
silla infantil "en el sentido de la mar-
cha", compruebe que su respaldo esté
apoyado sobre el respaldo del asiento
del vehículo y que el reposacabezas
no estorbe.
Si es necesario retirar el reposacabe-
zas, asegúrese de guardarlo o sujetarlo
bien para evitar que pueda salir proyec-
tado en caso de frenada brusca.