reset Peugeot 308 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2014Pages: 400, veľkosť PDF: 10.25 MB
Page 142 of 400
140
Jazda
308_sk_Chap04_conduite_ed02-2013
Uvedenie aktívneho regulátora rýchlosti do chodu prebieha manuálne a vyžaduje si rýchlosť vozidla v rozmedzí 40 km/h až 150 km/h.
Všeobecné údaje
Dočasné vypnutie aktívneho regulátora rýchlosti je možné vykonať ovládačom alebo automaticky: - zošliapnutím brzdového pedála alebo spojkového pedála, - spustením systému ESP z bezpečnostných dôvodov, - stlačením ovládača elektrickej parkovacej b r zd y, - po dosiahnutí medzného časového odstupu vozidiel (vypočítaného podľa relatívnej rýchlosti medzi vaším vozidlom a vozidlom, ktoré ide pred vami a zvoleného časového odstupu medzi vozidlami), - keď je vzdialenosť medzi vaším vozidlom a vozidlom, ktoré ide pred vami, príliš malá, - keď je rýchlosť vozidla, ktoré ide pred vami, príliš malá, - keď je rýchlosť vášho vozidla príliš malá.
Aktívny regulátor rýchlosti nemôže v žiadnom prípade nahradiť dodržiavanie obmedzení rýchlosti, ani opatrnosť, ani zodpovednosť vodiča. Vždy sa odporúča ponechať nohy v blízkosti pedálov.
Vypnutím zapaľovania sa zrušia všetky požadované hodnoty a časový odstup vozidiel sa resetuje na predvolenú hodnotu 2 sekundy.
Rovnako ako zaradenie minimálne tretieho alebo štvrtého prevodového stupňa (v závislosti od pohonnej jednotky) na vozidle s manuálnou prevodovkou.
Rovnako ako zaradenie minimálne druhého prevodového stupňa (v závislosti od pohonnej jednotky) na vozidle s automatickou prevodovkou.
Ak je zadaná rýchlosť vyššia ako 150km/h aktívny regulátor rýchlosti sa prepne do režimu štandardného regulátora rýchlosti (bez automatického nastavenia bezpečnej vzdialenosti medzi vozidlami).
Page 192 of 400
190
Bezpečnosť
308_sk_Chap06_securite_ed02-2013
Signalizácia podhustenia Resetovanie
Pred každým resetovaním systému skontrolujte, či tlak vo všetkých štyroch pneumatikách zodpovedá podmienkam používania vozidla a či je v súlade s upozorneniami uvedenými na štítku s údajmi o tlaku v pneumatikách. Systém detekcie podhustenia neupozorní , ak bude tlak v čase resetovania systému nesprávny.
Podhustenie je signalizované rozsvietením tejto kontrolky, ktoré je sprevádzané zvukovým signálom a
podľa druhu výbavy zobrazením správy.
Po každej úprave tlaku v pneumatike alebo pneumatikách a po výmene kolesa alebo kolies je nevyhnutné resetovať systém. Štítok nalepený na stredovom podstavci na strane vodiča vám to pripomenie.
Ihneď spomaľte, pričom sa vyhnite prudkému točeniu volantom a brzdeniu. Zastavte hneď, ako to bude možné, len čo vám to umožnia dopravné podmienky.
V prípade prasknutia pneumatiky použite súpravu na dočasnú opravu pneumatík alebo rezervné koleso (v závislosti od druhu výbavy), a l e b o ak máte kompresor, napr. kompresor súpravy na dočasnú opravu pneumatík, skontrolujte za studena tlak vo všetkých štyroch pneumatikách, a l e b o ak nie je možné vykonať túto kontrolu ihneď, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou. Zistený pokles tlaku nemá vždy za následok viditeľnú deformáciu pneumatiky. Neuspokojte sa iba s vizuálnou kontrolou. Výstraha sa bude opakovať až do opätovnej incializácie systému.
Page 193 of 400
191
6
Bezpečnosť
308_sk_Chap06_securite_ed02-2013
Požiadavka na resetovanie systému sa zadáva, keď vozidlo stojí, pri zapnutom zapaľovaní.
Zatlačte na " Under-inflation initialisation " (Podhustenie inicializácia).
Voľbu potvrďte stlačením tlačidla " Ye s" Ye s" ", reinicializácia je potvrdená zvukovým signálom a správou. Signalizácia podhustenia pneumatík bude spoľahlivá len vtedy, ak bude požiadavka resetovania systému zadaná za podmienok správne nastaveného tlaku vo všetkých štyroch pneumatikách.
Dotykový displej
Systém bude považovať novo navolené parametre tlaku za referenčné hodnoty.
Displej C
Zatlačte na tlačidlo MENU pre prístup do hlavnej ponuky. Zatlačte na tlačidlo " " alebo " " pre voľbu ponuky Personalizácia-konfigurácia , následne potvrďte zatlačením na tlačidlo OK .
Snehové reťaze
Systém sa nesmie resetovať po montáži alebo demontáži snehových reťazí.
Prostredníctvom ponuky "Driving assistance" (Asistent riadenia) na dotykovom displeji:
Page 303 of 400
301
308_sk_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3Vysvetlivky
Media (Médium)
Vedľajšia stránka
Radio list Radio list Radio list(Zoznam rádiostaníc)
Preset Preset Preset(Uložiť do pamäte) Zatlačením vyberiete jednu z rádiostaníc.
Update list Update list Update list(Aktualizovať zoznam) Update (Aktualizovať) zoznam v závislosti od príjmu.
Frequency Frequency Frequency(Frekvencia) Zadanie požadovanej rádiofrekvencie.
Validate (Potvrdiť) Uloženie nastavenia parametrov.
Media (Médium)
Vedľajšia stránka
Photos (Fotografi e)
Voľba stránky Zobrazenie zvolenej fotografi e na celý displej.
Rotate (Otočiť) Otočenie fotografi e o 90°.
Select all (Zvoliť všetko) Výber všetkých fotografi í v zozname.
Zatlačiť druhýkrát pre zrušenie voľby.
Slideshow
Predchádzajúca fotografi a.
Prezentácia fotografi í na celom displeji. Pauza/Prehrávanie.
Nasledujúca fotografi a.
Validate (Potvrdiť) Uloženie nastavenia parametrov.
Media (Médium)
Vedľajšia stránka
Manage Jukebox (Ovládanie Jukeboxu)
Zoradenie podľa zložky Zoradenie podľa zložky Zoradenie podľa zložky
Voľba režimu výberu. Zoradenie podľa albumu
Select all (Zvoliť všetko)
Lupa
Create folder (Vytvoriť zložku)
Výber možnosti manipulácie. Rename (Premenovať)
Delete (Zrušiť)
Select all (Zvoliť všetko)
Validate (Potvrdiť) Uloženie voľby.
Copy (Kopírovať) Uloženie nastavenia parametrov.
Page 308 of 400
04
308_sk_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Uloženie stanice do pamäte
Zatlačte na „ Preset “ (Uložiť do pamäte).
Vyberte stanicu alebo frekvenciu
(oboznámte sa s obsahom príslušnej kapitoly).
Zvoľte si číslo v zozname na uloženie zvolenej/nastavenej stanice do pamäte.
Dlhé zatlačenie čísla umožní uloženie stanice do pamäte
alebo
zatlačenie na toto tlačidlo uloží jednu stanicu po druhej.
Vyvolanie staníc uložených v pamäti
Zatlačte na Media (Médium), zobrazí sa hlavná stránka a následne zvoľte „ Memo “ (Pamäť).
RÁDIO
306