volant Peugeot 508 2019 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2019Pages: 320, velikost PDF: 10.4 MB
Page 4 of 320
2
.
.
Digitální průhledový displej 8
I ndikátory a výstražné kontrolky 1 0
Ukazatele
2
3
Ruční test
2
6
Počitadlo ujeté vzdálenosti
2
6
Reostat osvětlení
2
7
Palubní počítač
2
7
Dotyková obrazovka
2
9
Nastavení data a
času
3
4
Dálkové ovládání
3
5
Odemykání a startování bez klíče
3
7
Nouzové postupy
4
1
Centrální zamykání
4
3
Alarm
4
4
Dveře
4
6
Zavazadlový prostor
4
7
Zadní výklopné dveře s
nožním ovládáním
4
8
Elektrické ovládání oken
5
2
Panoramatické střešní okno
5
3Poloha pro jízdu
5
6
Přední sedadla
5
7
Seřízení volantu
6
1
Zpětná zrcátka
6
1
Zadní sedadla
6
3
Funkce i- Cockpit
® Amplify 6 4
Topení a
větrání
6 5
Dvouzónová automatická klimatizace
6
7
Obíhání vnitřního vzduchu
7
0
Odmlžování a
odmrazování čelního skla
7
0
Vyhřívání čelního skla
7
1
Odmlžování
–
odmrazování zadního okna
7
1
Přídavné topení/větrání
7
2
Přední doplňky
7
4
Stropní světla citlivá na dotyk
7
9
Tlumené osvětlení interiéru
7
9
Uspořádání vzadu
8
0
Uspořádání zavazadlového prostoru
8
1Sdružený ovladač vnějšího osvětlení
8
6
Denní světla/obrysová světla
87
S
měrová světla
87
N
astavení sklonu světlometů
8
8
Automatické rozsvěcování světlometů 8 9
Automatické tlumení dálkových světel 9 0
Statické přisvěcování do zatáček
9
2
Night Vision
9
2
Ovládací páčka stěračů
9
4
Výměna stírací lišty stěrače
9
6
Automatické stěrače čelního okna
9
6
Všeobecná bezpečnostní doporučení
9
8
Výstražná světla
9
8
Klakson
9
9
Případ tísně nebo potřeby
asistenční služby
9
9
Elektronické řízení stability (ESC)
1
00
Bezpečnostní pásy
1
03
Airbagy
1
05
Aktivní kapota
1
09
Dětské autosedačky
1
10
Deaktivace předního airbagu spolujezdce
1
12
Úchyty a dětské autosedačky ISOFIX
1
18
Dětské sedačky i-Size
1
21
Dětská pojistka
1
22
Palubní systémyPřístup
Přehled
Snadnost používání a komfort
Osvětlení a viditelnost
Bezpečnost
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
Obsah
Page 7 of 320
5
Ovládací prvky na volantu
1.Ovládací páčka vnějšího osvětlení/
směrových světel
2. Ovládací páčky automatické převodovky
3. Ovládací páčka stěračů/ostřikovačů/
palubního počítače
4. Ovladače k
nastavení audiosystému
5. Otočný volič režimu přístrojové desky
6. Ovladač hlasového syntezátoru
Nastavení hlasitosti
7. Ovládací pr vky omezovače rychlosti
/
tempomatu
/ adaptivního tempomatu
Boční panel s ovladači
1.Nastavování výšky halogenových
světlometů
2. Zadní výklopné dveře s
nožním ovládáním
3. Lane Keeping Assist
4. Asistent pro udržování vozidla v
jízdním
pruhu
5. Alarm
6. Programovatelné topení/větrání
7. Vyhřívání čelního skla
Středový panel s ovladači
1.Ovladače 8“ dotykové obrazovky
(PEUGEOT Connect Radio) nebo 10“ HD
obrazovky PEUGEOT Connect Nav
Funkce i- Cockpit
® Amplify
2. Vyhřívání sedadel
3. Stop & Start
4. Odmlžování čelního skla a ostatních oken
5. Recirkulace vzduchu v
kabině
6. Rozmrazování zadního skla
7. Automatická klimatizace
.
Z
Page 11 of 320
9
Z bezpečnostních důvodů mohou být
t yto úpravy nastavení prováděny pouze
u
stojícího vozidla.
Volba barvy zobrazování
Závisí na prostředí aktivovaném
prostřednictvím funkce i- Cockpit® Amplify:
V
závislosti na verzi lze tuto funkci vybrat
v
konfiguraci profilu v
nabídce Nastavení na
dotykové obrazovce.
Jsou dostupné tyto možnosti:
F
„ Relax “: šedá,
F
„ Boost “: čer vená,
F
„ Normální “ (není aktivován ekvalizér):
modrá.
Více informací o
funkci i- Cockpit
® Amplify
naleznete v
příslušné kapitole.
Volba režimu zobrazení
Změna režimu zobrazení na přístrojové desce:
F O táčením otočným ovladačem na levé
straně volantu procházejte postupně
jednotlivými režimy zobrazení na pravé části
přístrojové desky.
F
J
akmile se zobrazí zvolený režim zobrazení,
potvrďte jej stisknutím otočného ovladače.
Pokud otočným ovladačem chvíli nepohnete,
automaticky se použije vybraný režim
zobrazení.
Každému režimu odpovídá jeden typ informací
zobrazovaný na přístrojové desce.
-
„
DIALS“: standardní zobrazení ručičkového
a
digitálního ukazatele rychlosti,
otáčkoměru, palivoměru, ukazatele teploty
chladicí kapaliny a
počitadla celkové ujeté
vzdálenosti.
-
„
NAVIGATION“: standardní zobrazení
doplněné o
aktuální informace navigačního
systému (databáze map a
navigační
pok yny).
-
„
ŘÍZENÍ“: standardní zobrazení doplněné
o
aktuální informace asistenčního systému.
-
„
NOČNÍ VIDĚNÍ“: standardní zobrazení
a
obnovování obrazu infračer vené kamery
(spojené s
funkcí nočního vidění). -
„ MINIMÁLNÍ“: redukované zobrazení
doplněné o digitální ukazatel rychlosti
a
počitadlo ujetých kilometrů a v případě
výstrahy také o
palivoměr a ukazatel teploty
chladicí kapaliny motoru.
-
„
OSOBNÍ NASTAVENÍ“: redukované
zobrazení a
možnost výběru volitelných
informací, které se budou zobrazovat
v
individuálně nastavitelné zóně vpravo
a
vlevo.
Postup nastavení parametrů režimu
zobrazování „OSOBNÍ NASTAVENÍ“ a
volby
informací k
zobrazení v nastavitelných zónách
na přístrojové desce:
S
dotykovou obrazovkou 8"F
S
tiskněte Nastavení v
horní liště
dotykové obrazovky.
F
V
yberte možnost „Konfigurace“.
F
V
yberte „Individuální
přizpůsobení přístrojové
desky “.
1
Palubní zařízení
Page 58 of 320
56
Poloha pro jízdu
Řídit ve správné poloze znamená nejen vyšší
komfort, ale i bezpečnost.
Správná poloha umožní optimalizovat výhled
ven z
vozidla/do interiéru vozidla stejně jako
přístup k
ovladačům.
Pohodlné usazení
Dostupnost některých možností nastavení
sedadla, které jsou popsány v této kapitole,
závisí na stupni výbavy a
zemi prodeje vozidla.
Strana řidičeZ bezpečnostních důvodů upravujte
n astavení sedadel pouze u stojícího
vozidla.
Pokud je vozidlo vybavené sedadly
s
elektrickým nastavováním, zapněte
zapalování, aby bylo možno provést jejich
nastavení.
Strana spolujezdce
Před nastartováním
a
r
ozjezdem
Proveďte nastavení vnějších zpětných zrcátek
i
vnitřního zpětného zrcátka tak, aby se omezily
mrtvé úhly.
Zapněte si bezpečnostní pás: umístěte hrudní
popruh pásu na střed svého ramena a
upravte
břišní popruh tak, aby pevně přiléhal k
vaší
pánvi.
Ujistěte se, že si i
ostatní cestující řádně
zapnuli bezpečnostní pásy.
Řiďte se těmito doporučeními jak jen vám to
vaše postava umožní.
Posaďte se na celé sedadlo, s
pánví, zády
i
rameny přitisknutými k
opěradlu.
Výšku sedadla si nastavte tak, abyste měli oči
v
úrovni středu čelního skla. Podélné nastavení sedadla upravte tak, abyste
mohli sešlapovat pedály až na podlahu a
nohy
přitom měli mírně pokrčené.
Opěrku hlavy nastavte tak, aby se její horní kraj
nacházel v
úrovni s
temenem vaší hlavy.
Délku sedáku nastavte tak, aby poskytoval
oporu v
úrovni stehen.
Bederní opěrku nastavte tak, aby odpovídala
tvaru vaší páteře.
Volant nastavte tak, abyste měli ruce mírně
pokrčené.
Volant by neměl zakrývat přístrojovou desku.
Posaďte se na celé sedadlo, s pánví, zády
i rameny přitisknutými k opěradlu.
Sedadlo nastavte podélně tak, aby byla
zachována vzdálenost minimálně 25 cm od
palubní desky.
Opěrku hlavy nastavte tak, aby se její horní kraj
nacházel v úrovni s temenem vaší hlavy.
E
Page 59 of 320
57
Pokud je vozidlo vybaveno vnějšími
zpětnými zrcátky s elektrickým
nastavováním, zapněte zapalování, aby
bylo možno provést jejich nastavení.
Za jízdy
Udržujte si správnou polohu sezení a držte
v olant oběma rukama v poloze „tři čtvrtě
na tři“, abyste neustále měli rychlý přístup
k
ovladačům nacházejícím se na volantu nebo
v
jeho blízkosti. Neupravujte nastavení sedadel ani volantu
za jízdy.
Nohy mějte vždy položené na podlaze.
Přední sedadla
Opěrky hlavy vpředu
Nastavení výšky
Seřízení je správné, když se horní hrana
opěrky hlavy nachází v úrovni temene
h l av y.
Vyjmutí opěrky hlavy
F Zvedněte opěrku hlavy až na doraz.
F Z atlačením pojistky A odjistěte opěrku hlavy
a
poté ji zcela vysuňte.
F
U
ložte opěrku hlavy na bezpečné místo.
Nasazení opěrky hlavy zpět
F Zasuňte tyčky opěrky hlavy do vodítek v příslušném opěradle.
F
Z
asuňte opěrku hlavy až na doraz.
F
Z
atlačte na západku A pro odjištění vodítek
a
zatlačte opěrku směrem dolů.
F
P
roveďte výškové nastavení opěrky hlavy.
Nikdy nejezděte s
vyjmutými opěrkami
hlavy; opěrky hlavy musí být namontované
a
správně nastavené podle výšky
cestujícího na daném sedadle.
Směrem vzhůru:
F
z
vedněte opěrku hlavy do požadované
polohy; zajištění ve zvolené poloze poznáte
podle cvaknutí.
Směrem dolů:
F
s
tiskněte a přidržte tlačítko B a spusťte
opěrku hlavy do požadované polohy.
Sedadla s r učním nastavováním
Z bezpečnostních důvodů smí být
n astavování sedadla prováděno pouze u
stojícího vozidla.
Podélné
F Zvedněte ovládací tyč a posuňte sedadlo
směrem dopředu nebo dozadu.
F
U
volněte tyč pro zajištění polohy v jednom
ze zářezů.
Před posunutím sedadla směrem dozadu
ověř te, že pohybu sedadla nebrání žádný
předmět ani osoba.
Nacházejí-li se na zadních sedadlech
cestující, hrozí nebezpečí přiskřípnutí části
těla. Také může dojít k
zablokování sedadla
z
důvodu přítomnosti objemných předmětů
na podlaze za sedadlem.
Výška
F Přitáhněte ovladač směrem nahoru pro
zvýšení nebo jej zatlačte směrem dolů pro
snížení sedadla, opakujte až do dosažení
požadované polohy.
3
Ergonomie a komfort
Page 63 of 320
61
F poté stejným způsobem postupujte u s edadla spolujezdce.
Změny nastavení se projeví okamžitě.
Po aktivaci systém spustí hodinový cyklus
masírování, který se skládá z
opakování
sekvencí – šest minut masírování a
3 minuty
pauza.
Systém se vypne automaticky po skončení
cyklu; kontrolka na tlačítku zhasne.
Seřízení volantu
F U stojícího vozidla odjistěte volant
přitažením ovládací páčky.
F
P
odle potřeby upravte jeho výšku
a
vzdálenost.
F
Z
atlačením ovládací páčky volant zajistěte.
Z
bezpečnostních důvodů smí být
nastavování sedadla prováděno, pouze
pokud vozidlo stojí.
Zpětná zrcátka
Vnější zpětná zrcátka
Skla obou zpětných zrcátek jsou směrovatelná,
což zaručuje optimální boční výhled při
předjíždění či parkování.
Při parkování v
úzkém prostoru je zrcátka
rovněž možné sklopit ke karosérii.
U
verzí vybavených elektrochromatickými
zpětnými zrcátky systém připojený ke snímači
intenzity světla zrcátko ztmaví a
sníží míru
oslnění řidiče nízkým sluncem nebo kužely
světlometů ostatních vozidel.
Odmlžování/odmrazování
Pokud je vaše vozidlo vybaveno tímto
systémem, spustí se odmlžování/
odmrazování vnějších zpětných
zrcátek po stisknutí ovladače pro
odmrazování zadního okna.
Nastavení
Z bezpečnostních důvodů musejí být
z pětná zrcátka správně nastavena pro
zmenšení „mrtvého úhlu“.
Předměty pozorované ve zpětných
zrcátkách jsou ve skutečnosti blíže, než
se zdají být.
Na toto zkreslení je třeba brát ohled při
odhadování vzdálenosti vozidel blížících
se zezadu.
F
P
řesuňte ovladač A vpravo nebo vlevo pro
zvolení příslušného zpětného zrcátka.
F
P
osunováním ovladače B do kteréhokoli ze
čtyř směrů proveďte seřízení.
F
V
raťte ovladač A do jeho střední polohy.
Více informací o odmlžování a odmrazování
zadního okna naleznete v
příslušné kapitole.
3
Ergonomie a komfort
Page 78 of 320
76
Čtečka USB načítá vaše zvukové soubory,
které jsou pak přenášeny do audio systému
a přehrávány prostřednictvím reproduktorů
vozidla.
Přehrávání těchto souborů se ovládá
prostřednictvím ovládacích pr vků na volantu
nebo přímo prostřednictvím audio systému.
Je-li přenosné zařízení připojeno ke
konektoru USB, může se současně
automaticky nabíjet.
Je-li při nabíjení přenosného zařízení jeho
odběr proudu vyšší než proud dodávaný
vozidlem, zobrazí se hlášení.
Konektor USB umístěný na levé
straně umožňuje rovněž připojení
chytrého telefonu v
režimu
MirrorLink
TM, Android Auto® nebo
CarPlay® pro využívání některých
aplikací chytrého telefonu na
dotykové obrazovce.
Další podrobnosti o
Audiu a telematice
a
o
konektoru USB, je možno vyhledat
v
příslušné části.
Schránka středové konzole vozidla
s automatickou převodovkou
F Stiskněte tlačítko uprostřed krytu pro
přístup do schránky.
F
V
ložte zařízení, které má být připojeno
kabelem USB do schránky.
F
P
rotáhněte kabel otvorem ve stěně.
F
P
řipojte kabel k zásuvce USB určené pro
přenos dat audiosystému.
Hi-Fi systém FOCAL®
Premium
10 reproduktorů vybavených exkluzivní
technologií FOCAL® nabízí potěšení z čistého
a
přesného zvuku na palubě vozidla:
-
S
tředový reproduktor/satelitní reproduktory
Technologie Polyglass poskytující ponoření
do zvuku a
prostorový vjem.
-
H
loubkové/středopásmové reproduktory
s
vysokou kvalitou reprodukce zvuku
Technologie Polyglass poskytující vyvážený
a
přesný zvuk.
-
V
ýškové reproduktory TNF: Technologie
s
obrácenými hliníkovými kužely poskytuje
optimální rozptyl zvuku a
vysoce detailní
v ý š k y.
-
S
ubwoofer: Technologie s trojitou cívkou
Power Flower
TM 200 mm pro jasnou
a
dynamickou reprodukci nízkých frekvencí.
-
1
2kanálové aktivní zesílení – 515 W:
Hybridní technologie třídy AB/třídy D
poskytující bohatost a
přesnost u vysokých
frekvencí, jakož i
realistickou reprodukci
hlubokých tónů.
Vaše vozidlo je vybaveno zvukovým
systémem s vysokou kvalitou reprodukce
zvuku francouzské značky FOCAL
®, která se
specializuje na výrobky v
oblasti akustiky již
více než 35 let a
po celém světě je uznávána
pro své patentované inovace a
jedinečný zvuk.
Ergonomie a komfort
Page 94 of 320
92
Čelní sklo pravidelně čistěte, především
oblast před kamerou.
Vnitřní povrch čelního skla se také může
kolem kamery zamlžit. Za vlhkého a
chladného počasí provádějte pravidelné
odmlžování čelního skla.
Zamezte tomu, aby se na kapotě nebo na
střeše vozidla hromadil sníh, protože by
mohl zakrýt kameře výhled.
Statické přisvěcování do zatáček
Aktivace/deaktivace
Funkce se aktivuje a deaktivuje
v nabídce Řízení/Vozidlo na
dotykové obrazovce.
Zapnutí
Funkce se zapíná od určitého úhlu natočení
volantu.
Vypnutí
Tato funkce není aktivní:
- d o určitého úhlu natočení volantu,
-
p
ři rychlosti nad 90 km/h,
-
p
o zařazení zpětného chodu.
Night Vision
Pomocí infračer vené kamery na přídi vozidla
systém při snížené viditelnosti identifikuje
a signalizuje přítomnost chodců a zvířat
v
zorném poli řidiče.
Pokud chcete, aby se obraz infračer vené
kamery zobrazoval na přístrojové desce tr vale,
otočením ovladače nalevo od volantu zvolte
režim zobrazení „Noční vidění“. Když jsou
splněny podmínky, v
případě nebezpečí kolize
se spustí výstraha. Night Vision je jízdní asistent, který
v
žádném případě nemůže nahradit
odpovědnost řidiče za vyhodnocení
viditelnosti a dopravních podmínek.
Za některých podmínek nejsou rozdíly
teplot dostatečně vysoké na to, aby
systém dokázal zjistit veškerá nebezpečí,
případně může systém naopak vyvolat
chybnou výstrahu (např. při rozpoznání
motoru nákladního vozidla zaparkovaného
na okraji vozovky).
Podmínky fungování
Jsou-li zapnutá potkávací nebo dálková světla,
tato funkce zajišťuje osvětlení vnitřní strany
zatáčky diodovými světlomety.
Rychlost vozidla musí být nižší než 90
km/h.
Tato funkce je k
dispozici pouze se systémem
osvětlení „Úplné LED osvětlení“. Jestliže není vybrán režim „Noční vidění“,
výstraha se aktivuje v
podobě dočasného okna
zobrazeného na přístrojové desce.
Funkce je k dispozici se spuštěným motorem
nebo v režimu Stop systému Stop & Start.
Světelné podmínky musejí být velmi
špatné. Potkávací světla musejí být zapnutá
a udržovaná v dobrém stavu.
Rozsah detekce teplot je od –30 °C do +30 °C.
Rychlost vozidla musí být nižší než 160
km/h.
Rozsah záběru kamery je 15
m (pro chodce) až
200
m (podle světelných podmínek).
Osvětlení a viditelnost
Page 101 of 320
99
Automaticky aktivovaná
výstražná funkce
směrových světel
Při nouzovém brzdění se v závislosti na míře
z pomalení rozsvítí automaticky výstražná
směrová světla. Zhasnou automaticky při
pr vním sešlápnutí pedálu akcelerace.
Můžete je rovněž zhasnout stisknutím tlačítka
na palubní desce.
Klakson
F Stiskněte střední část multifunkčního
volantu.
Tísňové nebo asistenční
volání
Peugeot Connect SOS** Toto se uskutečňuje v závislosti na
geografickém pokrytí systémem „Peugeot
Connect SOS“, „Peugeot Connect
Assistance“ a
na úředním jazyce příslušné
země, který zvolil držitel vozidla.
Seznam pokrytých zemí a Služby PEUGEOT
CONNECT je k
dispozici v prodejních
místech nebo na webových stránkách pro
vaši zemi.
V nouzové situaci stiskněte
toto tlačítko po dobu delší než
2
sekundy.
Blikající LED a hlasová zpráva
potvrdí, že volání bylo přijato
dispečinkem „Peugeot Connect
SO S “ *.
Opětovným okamžitým stisknutím tohoto
tlačítka příkaz zrušíte; kontrolka zhasne.
Dioda zůstane po navázání komunikace svítit
(bez blikání).
Po skončení hovoru dioda zhasne. *
T
oto se uskutečňuje v souladu s
všeobecnými podmínkami používání služby,
která je poskytována prodejní sítí, a v
závislosti na technologických a technických
omezeních.
Systém „Peugeot Connect SOS“ okamžitě
určí polohu vašeho vozidla a kontaktuje vás
ve vašem vlastním jazyce**. a – v
případě
potřeby – je dále odesílán požadavek, který
je určen pro dispečink příslušné záchranné
služby**. V
zemích, kde toto centrum není
zavedeno, nebo v případě, že služba lokalizace
byla zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání
V případě nárazu vozidla zaznamenaného
řídicí jednotkou airbagů, nezávisle na
případném rozvinutí airbagů, zahájí
systém tísňové volání automaticky.
Fungování systému
Po zapnutí zapalování je správná činnost
systému potvrzena rozsvícením kontrolky na
3
sekundy.
Jestliže se kontrolka rozsvítí tr vale čer venou
bar vou, došlo k
závadě systému.
Jestliže kontrolka bliká čer venou bar vou, je
nutné vyměnit záložní baterii.
V
obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis.
směrováno bez lokalizování vozidla přímo na
linku tísňového volání (112).
5
Bezpečnost
Page 108 of 320
106
Zóny detekce nárazu
A.Zóna čelního nárazu.
B. Zóna bočního nárazu.
Odpálení airbagu je doprovázeno únikem
malého množství kouře a
hlukem,
přičemž oba jevy jsou způsobeny
aktivací pyrotechnické náložky vestavěné
v
systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý, avšak pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace v důsledku aktivování
airbagu nebo airbagů může způsobit na
krátkou dobu sluchové obtíže.
Čelní airbagy
V případě silného čelního nárazu chrání systém
řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit
riziko poranění hlavy a
hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v palubní desce nad odkládací
schránkou.
Odpálení
Airbagy se odpalují současně (pokud není čelní
airbag spolujezdce deaktivován) při silném
čelním nárazu, směřujícím do celé nebo do
části detekční zóny A , v
podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a
ve směru z přední k zadní
části vozidla.
Deaktivace předního airbagu
spolujezdce
F Při vypnutém zapalování otevřete dveře spolucestujícího a zasuňte klíček do
ovladače deaktivace airbagu spolujezdce
na straně přihrádky na rukavice.
F
O
točte jej do polohy „ OFF“ (Deaktivováno).
F
V
yjměte klíč tak, aby spínač zůstal v této
nové poloze.
Na displeji kontrolek bezpečnostních
pásů se po zapnutí zapalování
rozsvítí tato kontrolka. Svítí po celou
dobu, kdy je airbag deaktivován.
Tyto čelní airbagy jsou adaptivní. Jejich
tvrdost se zvýší, pokud na sedadle sedí
osoba malého vzrůstu a
sedadlo je
posunuté dopředu. Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a
hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb jeho
těla směrem vpřed.
Bezpečnost