ESP Peugeot Partner 2020 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2020Pages: 260, PDF Size: 7.8 MB
Page 42 of 260
40
Acesso
Vidros elétricos
1.Comando do vidro elétrico esquerdo.
2. Comando do vidro elétrico direito.
Operação manual
► Para abrir/fechar o vidro, prima/puxe
o interruptor sem ultrapassar o ponto de
resistência; o vidro para assim que soltar o
interruptor
.
Funcionamento automático
(Consoante a versão)
► Para abrir/fechar o vidro, pressione/puxe o
interruptor para além do ponto de resistência:
o vidro abre/fecha por completo quando o
interruptor é libertado.
Pressione novamente o interruptor para parar o
movimento do vidro.
Os comandos dos vidros permanecem
operacionais durante cerca de 45
segundos depois de desligar a ignição ou
trancar o veículo.
Após esse intervalo, os comandos são
desativados. Para reativá-los, ligue a ignição
ou destranque o veículo.
Antientalamento
(Consoante a versão)
Se um obstáculo entrar em contacto com o
vidro quando estiver a subir, para e desce
ligeiramente de imediato.
Reinicialização
Depois de voltar a ligar a bateria ou na
eventualidade de um movimento invulgar
do vidro, a função antientalamento deve ser
reinicializada.
A função de antientalamento é desativada
durante a seguinte sequência de operações.
Para cada vidro:
►
Desça completamente o vidro e, em seguida,
suba-o; ele subirá por etapas de alguns
centímetros em cada pressão.
►
Efetue novamente a operação até ao fecho
completo do vidro.
►
Continue a puxar o comando para cima
durante, pelo menos, um segundo após ter
atingido a posição de vidro fechado.
Ao abandonar o veículo, mesmo durante pouco tempo, retire sempre a chave.
Se um vidro elétrico encontrar um obstáculo
durante o funcionamento, o movimento
do vidro deve ser invertido. Para fazê-lo,
pressione o respetivo interruptor.
Quando o condutor aciona o comando do
elevador do vidro elétrico do passageiro, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o fecho correto dos vidros.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar os vidros.
Vidros das portas
traseiras de abertura a
compasso
Abertura
► Rode a alavanca para fora.
► Empurre-a a fundo para bloquear o vidro na
posição aberta.
Fecho
► Puxe a alavanca para desbloquear o vidro.
► Rode a alavanca a fundo para o interior para
bloquear o vidro na posição fechada.
Page 43 of 260
41
Ergonomia e conforto
3Recomendações gerais
sobre os bancos
Por motivos de segurança, os bancos só
devem ser regulados com o veículo
parado.
O rebatimento ou levantamento das
costas do banco devem ser sempre
efetuados com o veículo parado.
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de aprisionamento ou
entalamento em caso de presença de
passageiros atrás do banco ou o risco de
bloqueio do banco de estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
Não coloque objetos duros ou pesados
nas costas do banco quando estas
estiverem na posição de mesa. Estes podem
transformar-se em projéteis perigosos em
caso de travagem de emergência ou de
colisão.
–
Não retire um encosto de cabeça sem o
arrumar; prenda-o no interior do veículo,
–
Assegure-se de que os cintos de
segurança permanecem sempre acessíveis e
fáceis de apertar pelos passageiros.
– Os passageiros não devem sentar-se sem
ajustar e colocar o cinto de segurança.
Antes de realizar as manobras, verifique se não existe nenhum objeto nem
nenhuma pessoa a obstruir os elementos
móveis e respetivo bloqueio.
Para evitar o rebatimento súbito, tenha o
cuidado de segurar as costas do banco,
apoiando-as até ficarem na horizontal.
Nunca ponha a mão por baixo da almofada
do banco para o encaminhar para baixo ou
para cima, pois os seus dedos podem ficar
presos. Coloque a mão no pega/correia
(consoante o equipamento) na parte superior
da almofada do banco.
Atenção: as costas do banco mal trancadas colocam em risco a segurança
dos passageiros em caso de travagem
brusca ou embate.
O conteúdo da mala pode ser projetado para
a dianteira do veículo – Risco de ferimentos
graves!
Bancos dianteiros
PEUGEOT i-Cockpit
Antes de começar a circular com o veículo
e para tirar o máximo partido da disposição
ergonómica do PEUGEOT i-Cockpit, efetue
estas definições pela ordem que se segue:
–
a altura do encosto de cabeça.
–
ângulo das costas do banco.
–
o comprimento e a altura do assento.
–
a posição longitudinal do banco.
–
o alcance e depois a altura do volante.
–
o retrovisor interior e os retrovisores
exteriores.
Depois de realizar estas regulações,
verifique se a apresentação visual no
painel de instrumentos pode ser visualizada
corretamente por cima do volante de
diâmetro menor.
Page 44 of 260
42
Ergonomia e conforto
Definições
Para a frente/para trás
► Eleve o comando e faça deslizar o banco
para a frente ou para trás.
Altura
(apenas condutor)
► Se presente no veículo, puxe o comando
para cima para subir ou empurre-o para baixo
para descer
, as vezes necessárias até obter a
posição pretendida.
Para mais informações sobre os Cintos
de segurança, consulte a secção
correspondente.
Inclinar as costas do banco
► Empurre o comando para trás e use o peso
do seu corpo e as suas pernas para ajustar a
costas do banco.
Lombar
(apenas condutor)
► Rode o botão rotativo manualmente para
obter o apoio lombar pretendido.
Apoio de braços
► Para colocar o apoio de braços na posição
vertical, levante-o até encaixar no respetivo
local.
►
Baixe o apoio de braços para voltar à
posição de utilização.
O apoio de braços pode ser removido do banco
do passageiro.
Remoção do apoio de braços
►
Levante o apoio de braços para a posição
vertical.
► Empurre o eixo do apoio de braços na
direção do encosto do banco.
►
Enquanto segura esta posição, rode o apoio
de braços para trás.
Page 46 of 260
44
Ergonomia e conforto
desativados. Contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Sendo necessário, é possível rebater
manualmente os retrovisores.
Retrovisores com
descongelamento
► Prima este botão.
Para obter mais informações sobre
Desembaciamento/descongelamento
do vidro traseiro, consulte a secção
correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
– não se coloque de joelhos nem de pé no
banco,
–
não derrame líquidos sobre o assento,
–
nunca utilize a função aquecimento quando
o assento está molhado.
Regulação do volante
► Com o veículo parado , puxe o comando
para libertar o volante.
►
Ajuste a altura e o afastamento.
►
Baixe o comando para trancar o volante.
Por motivos de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efetuadas, com o veículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Regulação
► Desloque o comando A ou rode o comando
C (dependendo da versão que possui) para a
direita ou para a esquerda para selecionar o
retrovisor correspondente.
►
Desloque o comando B
ou C (dependendo
da versão que possui) em qualquer uma das
quatro direções para regular.
►
Coloque novamente o comando A
ou C
(dependendo da versão que possui) na posição
central.
Por motivos de segurança, os
retrovisores devem ser regulados de
forma a reduzir os ângulos mortos.
Os objetos observados estão na realidade
mais perto do que parecem.
Assim, será necessário ter este facto em
conta para avaliar corretamente a distância
relativamente aos veículos que se aproximam
por trás.
Rebatimento manual
Pode dobrar os retrovisores manualmente
(obstruções ao estacionamento, garagens
estreitas, etc.)
►
Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Dependendo do equipamento, os espelhos
podem ser rebatidos eletricamente do interior,
com o veículo estacionado e a ignição ligada:
► Coloque o comando A na
posição central.
►
Puxe o comando A
para trás.
►
T
ranca o veículo do exterior.
Abertura elétrica
A abertura elétrica dos retrovisores efetua-se
com o telecomando ou a chave quando o veículo
é destrancado. Exceto caso o rebatimento tiver
sido selecionado com o comando A, puxar para
trás o comando novamente para a posição
central.
O rebatimento/abertura aquando do
trancamento/destrancamento podem ser
Page 47 of 260
45
Ergonomia e conforto
3desativados. Contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Sendo necessário, é possível rebater
manualmente os retrovisores.
Retrovisores com
descongelamento
► Prima este botão.
Para obter mais informações sobre
Desembaciamento/descongelamento
do vidro traseiro, consulte a secção
correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição
normal antiencadeamento “dia”.
►
Empurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Regulação
►
Empurre o retrovisor para a posição normal
“dia”.
Modelo "eletrocromático" automático
Este sistema alterna entre a utilização de dia
e de noite de forma automática e progressiva
através de um sensor que mede a luminosidade
proveniente da traseira do veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.
Banco dianteiro de 2
lugares
Banco central
Posição da mesa
► Para baixar o encosto, puxe a lingueta na
extremidade inferior do banco.
O encosto do banco central do banco corrido
inclina para formar uma mesa de trabalho,
Page 48 of 260
46
Ergonomia e conforto
Antes de realizar estas manobras, verifique
se não existe nenhum objeto nem nenhuma
pessoa a obstruir os elementos móveis e
respetivo bloqueio.
Posição rebatida
► Eleve a alavanca amarela localizada na zona
inferior do banco para desbloquear e eleve o
conjunto para a posição rebatida (banco elevado
contra as costas) até ao bloqueio.
Esta posição permite o transporte de cargas
altas no interior da cabina.
Para colocar o banco na posição original,
empurre a alavanca amarela localizada por
baixo do banco e baixe o conjunto até ao
bloqueio na posição de banco no piso.
Nunca ponha a mão por baixo da
almofada do banco para o encaminhar
criando um escritório móvel (para uso quando o
veículo estiver imobilizado).
O veículo pode ser equipado com uma mesa
articulada.
►
Para voltar a colocar o encosto na posição
para sentar
, arrume a mesa e depois guie-a até
bloquear.
Tenha cuidado para não prender a lingueta
debaixo da almofada do banco enquanto move
o encosto.
Nunca utilize a mesa quando o veículo
se encontrar em movimento.
Na eventualidade de travagem ou colisão
repentina, quaisquer objetos que estejam
sobre a mesa podem transformar-se em
projéteis perigosos que podem causar
ferimentos.
Compartimento de arrumação por
baixo dos bancos
► Levante o banco central para aceder ao
compartimento de arrumação. Este espaço
pode ser fixado colocando um cadeado (não
fornecido).
Cada vez que bloqueie o assento na
posição de sentar, assegure-se que os
passageiros têm acesso às peças do cinto de
segurança e correias associadas.
Banco lateral
Posição retrátil
► Puxe a lingueta localizada na extremidade
superior do banco junto ao encosto de cabeça
para inclinar e guiar o conjunto.
O conjunto fica colocado no piso do lugar
dianteiro, formando, assim, um piso plano
contínuo com a zona de carga.
Esta posição permite o transporte de cargas
longas no interior do veículo, com as portas
fechadas.
Na posição retraída, o peso máximo sobre as
costas do banco é de 50 kg.
Para colocar o banco na posição original, eleve
as costas do banco até ao bloqueio na posição
do banco no piso.
Nunca ponha a mão por baixo da
almofada do banco para o encaminhar
para baixo ou para cima, pois os seus dedos
podem ficar presos.
Utilize sempre apenas a correia.
Page 49 of 260
47
Ergonomia e conforto
3Antes de realizar estas manobras, verifique
se não existe nenhum objeto nem nenhuma
pessoa a obstruir os elementos móveis e
respetivo bloqueio.
Posição rebatida
► Eleve a alavanca amarela localizada na zona
inferior do banco para desbloquear e eleve o
conjunto para a posição rebatida (banco elevado
contra as costas) até ao bloqueio.
Esta posição permite o transporte de cargas
altas no interior da cabina.
Para colocar o banco na posição original,
empurre a alavanca amarela localizada por
baixo do banco e baixe o conjunto até ao
bloqueio na posição de banco no piso.
Nunca ponha a mão por baixo da
almofada do banco para o encaminhar
para baixo ou para cima, pois os seus dedos
podem ficar presos.
Coloque a mão na frente da almofada do
banco.
Antes de realizar estas manobras, verifique
se não existe nenhum objeto nem nenhuma
pessoa a obstruir os elementos móveis e
respetivo bloqueio.
Banco corrido traseiro
Por motivos de segurança, os bancos só
devem ser regulados com o veículo
parado.
Rebatimento das costas dos
bancos
Primeiros passos:
► baixe os encostos de cabeça dos bancos,
►
avance, se necessário, os bancos dianteiros,
►
verifique que nada nem ninguém perturbam
o rebatimento dos bancos (vestuário, bagagem,
etc.),
►
verifique se os cintos de segurança laterais
estão devidamente esticados nas costas do
banco.
O rebatimento das costas do banco é
acompanhado de uma ligeira descida do
assento correspondente.
Quando as costas do banco estão
destrancadas, o indicador vermelho do
manípulo de destrancamento fica visível nos
bancos laterais.
► Rode o manípulo de destrancamento do
encosto 1.
►
Guie o encosto para baixo, até à posição
horizontal.
Repor as costas do banco
na posição original
Verifique primeiro se os cintos de
segurança laterais estão esticados
verticalmente ao lado dos anéis de
trancamento das costas dos bancos.
►
Coloque as costas do banco para cima e
empurre-as com força para fixar o seu sistema
de trancamento.
Page 50 of 260
48
Ergonomia e conforto
Para evitar o risco de bloqueio dos
pedais:
– utilize apenas tapetes adaptados às
fixações já presentes no veículo; a sua
utilização é imperativa.
– Nunca sobreponha vários tapetes.
A utilização de tapetes não homologados pela
PEUGEOT pode impedir o acesso aos pedais
e prejudicar o funcionamento do regulador de
velocidade/limitador de velocidade.
Os tapetes homologados têm duas fixações
situadas por baixo do banco.
Unidade por cima das palas
de sol
Este compartimento, localizado por cima das
palas do sol, pode ser utilizado para acomodar
vários objetos.
► Verifique se o indicador vermelho do
manípulo 1 de trancamento deixou de estar
visível.
►
V
erifique se os cintos de segurança laterais
não ficam entalados durante a manobra.
Ajustar a altura do encosto da cabeça
► Para adaptar , puxe para cima até onde for
possível (entalhe).
►
Para o remover
, pressione a lingueta A e
puxe-a para cima.
►
Para o instalar novamente, insira as
hastes do encosto de cabeça nas aberturas,
permanecendo no eixo das costas do banco.
►
Para o baixar
, pressione a lingueta A e
empurre o encosto de cabeça simultaneamente.
O encosto de cabeça está equipado com
uma estrutura que possui um entalhe
que impede a descida do mesmo; trata-se de
um dispositivo de segurança em caso de
colisão.
A regulação é correta se a borda superior
do encosto de cabeça estiver nivelada
com o topo da cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça
descidos; estes devem estar colocados e
ajustados corretamente.
Nunca conduza com passageiros nos
bancos traseiros quando os encostos de
cabeça não estão colocados ou não estão
elevados; os encostos de cabeça devem
estar colocados na posição alta.
Para mais informações sobre os Cintos
de segurança, consulte a secção
correspondente.
Acessórios interiores
Tapetes
Montagem
Quando colocar um tapete pela primeira vez
no lado do condutor, utilize exclusivamente as
fixações fornecidas na embalagem.
Os outros tapetes são colocados simplesmente
na alcatifa.
Desmontagem/Montagem
► Para retirá-lo do lado do condutor , recue o
banco e retire as fixações.
►
Para voltar a colocar o tapete, posicione-o e
fixe-o, pressionando.
►
V
erifique se o tapete está corretamente fixo.
Page 52 of 260
50
Ergonomia e conforto
Quando o dispositivo portátil é detetado, a luz
indicadora do carregador acende-se a verde.
Esta permanece acesa durante todo o espaço
de tempo de carga da bateria.
O sistema não foi concebido para
carregar vários dispositivos em
simultâneo.
Não deixe quaisquer objetos metálicos
(moedas, chaves, telecomando do
veículo, etc.) na área de carga enquanto um
dispositivo estiver a ser carregado, devido ao
risco de sobreaquecimento ou interrupção do
processo de carga.
Verificação do funcionamento
O estado da luz indicadora permite monitorizar o
funcionamento do carregador.
Estado da luz
indicadora Significado
Desativada Motor desligado. Não foram detetados
dispositivos compatíveis.
Carregamento concluído.
Para mais informações sobre a utilização
deste equipamento, consulte a secção em
Equipamentos de áudio e telemática .
Permite também ligar um
smartphone por
MirrorLink
TM, Android Auto® ou CarPlay®, para
que possam ser utilizadas algumas aplicações
do smartphone no ecrã tátil.
Para obter os melhores resultados, é necessário
utilizar um cabo fabricado ou aprovado pelo
fabricante do dispositivo.
Estas aplicações podem ser geridas através
dos comandos no volante ou dos comandos do
sistema de áudio.
Tomada de 220 V/50 Hz
AC 220V
50Hz 120W
Está localizado na lateral do compartimento de
arrumação central.
Este casquilho (potência máx.: 150 W) funciona
quando o motor está a funcionar e o sistema
Stop & Start no modo STOP.
►
Levante a tampa de proteção.
► Verifique se a luz indicadora verde está
acesa.
►
Ligue o seu equipamento multimédia ou
qualquer outro dispositivo elétrico (carregador
de telemóveis, computador portátil, leitor de
CD-DVD, aquecedor de biberões, etc.).
Em caso de avaria, a luz indicadora verde
acende-se de forma intermitente.
O casquilho deve ser verificado por um
concessionário PEUGEOT
ou uma oficina
autorizada.
Ligue apenas um dispositivo de cada vez
no casquilho (não utilize extensões ou
adaptadores múltiplos).
Ligue apenas dispositivos com isolamento
classe II (indicado no aparelho).
Não utilize dispositivos com componentes
metálicos (por exemplo, máquinas de
barbear, etc.).
Como medida de segurança, se o
consumo de energia for elevado e o
sistema elétrico do veículo necessitar de
energia (devido a condições climáticas
rigorosas, sobrecarga elétrica, etc.), o
fornecimento de energia ao casquilho pode
ser interrompido e a luz indicadora verde
apaga-se.
Carregador sem fios
Permite fazer o carregamento sem fios de um
dispositivo portátil, como, por exemplo, um
smartphone, utilizando o princípio de indução
magnética, de acordo com a norma Qi 1.1.
O dispositivo móvel a carregar deve ser
compatível com a norma Qi, de origem, ou com
a ajuda de um suporte ou capa compatível.
A área de carga está identificada com o símbolo
Qi.
O carregador funciona quando o motor está
a funcionar e o sistema Stop & Start no modo
STOP
O carregamento é gerido pelo smartphone.
Com Acesso e arranque mãos-livres, o
funcionamento do carregador pode ser
interrompido temporariamente quando uma
porta é aberta ou a ignição é desligada.
Carregar
► Com a área de carga desobstruída, coloque
um dispositivo na parte central.
Page 53 of 260
51
Ergonomia e conforto
3Quando o dispositivo portátil é detetado, a luz
indicadora do carregador acende-se a verde.
Esta permanece acesa durante todo o espaço
de tempo de carga da bateria.
O sistema não foi concebido para
carregar vários dispositivos em
simultâneo.
Não deixe quaisquer objetos metálicos
(moedas, chaves, telecomando do
veículo, etc.) na área de carga enquanto um
dispositivo estiver a ser carregado, devido ao
risco de sobreaquecimento ou interrupção do
processo de carga.
Verificação do funcionamento
O estado da luz indicadora permite monitorizar o
funcionamento do carregador.
Estado da luz
indicadora Significado
Desativada Motor desligado. Não foram detetados
dispositivos compatíveis.
Carregamento concluído.
Estado da luz
indicadoraSignificado
Verde fixo Dispositivo compatível
detetado.
A carregar.
Cor-de-laranja
intermitente Deteção de objeto
estranho na zona de
carregamento.
Dispositivo centrado
incorretamente na zona
de carregamento.
Cor-de-laranja
fixo Avaria no indicador de
carga da bateria do
dispositivo.
Temperatura da bateria
do dispositivo demasiado
elevada.
Avaria no carregador.
Se a luz indicadora está acesa a cor-de-laranja:
–
retire o dispositivo e depois volte a colocá-lo
no centro da zona de carregamento.
ou
–
retire o dispositivo e faça uma nova tentativa
um quarto de hora mais tarde.
Se o problema persistir
, dirija-se a um
concessionário PEUGEOT ou a uma oficina
autorizada para solicitar a verificação do
sistema.
Divisória de retenção de
carga
Em cima do piso, atrás dos bancos dianteiros,
existe uma divisória vertical que protege o
condutor e os passageiros dos bancos dianteiros
contra os riscos de deslocação da carga.
Divisórias de aço ou vidro separam a área de
carga da cabina.
Ao lavar o veículo, nunca limpe o interior diretamente com um jato de água.
Anéis de fixação