radio TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS HYBRID, Model: TOYOTA AURIS HYBRID 2016Pages: 600, PDF Dimensioni: 25.55 MB
Page 4 of 600
INDICE4
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)5-1. Funzionamento di base
Tipi di impianto audio .............. 320
Comandi audio al volante ....... 321
Porta AUX/porta USB ............. 322
5-2. Utilizzo dell'impianto audio
Utilizzo ottimale dell'impianto
audio ..................................... 323
5-3. Utilizzo della radio
Funzionamento della radio...... 325
5-4. Riproduzione di CD audio e
dischi MP3/WMA
Funzionamento del lettore
CD ........................................ 328
5-5. Utilizzo di un dispositivo
esterno
Ascolto di un iPod ................... 336
Ascolto da un dispositivo di
memoria USB ....................... 344
Utilizzo della porta AUX .......... 351
5-6. Utilizzo di dispositivi
Bluetooth
®
Audio/telefono Bluetooth®....... 352
Utilizzo dei comandi al
volante .................................. 357
Registrazione di un
dispositivo Bluetooth
®.......... 3585-7. Menu “SET UP”
Utilizzo del menu “SET UP”
(menu “Bluetooth”) ................359
Utilizzo del menu “SET UP”
(menu “Phone”) ..................... 364
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilizzo di un lettore portatile
abilitato Bluetooth®............... 369
5-9. Telefono Bluetooth
®
Effettuazione di una chiamata
telefonica ............................... 372
Ricezione di una chiamata
telefonica ............................... 374
Parlare al telefono ...................375
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 377
5Impianto audio
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 4 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 9 of 600
9
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)L'installazione di un sistema di trasmissione RF nel veicolo potrebbe interferire con
sistemi elettronici, quali:
●Sistema d'iniezione carburante multiport/sistema d'iniezione carburante multiport
sequenziale
●Sistema regolatore della velocità di crociera (se presente)
●Sistema frenante antibloccaggio
●Sistema airbag SRS
●Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
●Toyota Safety Sense (se presente)
Si raccomanda di farsi consigliare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato riguardo alle
misure precauzionali o alle istruzioni speciali per l'installazione di un sistema di tra-
smissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posizioni
dell'antenna e le disposizioni per l'installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi emettono all'incirca la stessa
quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli tradizionali alimentati a benzina o delle
apparecchiature elettroniche per uso domestico, nonostante la loro schermatura elet-
tromagnetica.
Potrebbero verificarsi interferenze indesiderate nella ricezione del trasmettitore in
radio frequenza (trasmettitore RF).
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza del veicolo Toyota conten-
gono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato senza che vengano
rimossi gli airbag e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, è possibile che si verifi-
chino incidenti, ad esempio incendi. Accertarsi, prima della rottamazione del veicolo,
che i sistemi airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza siano rimossi e
smaltiti da un'officina specializzata o da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Installazione di un sistema di trasmissione RF
Rottamazione di un veicolo Toyota
Il veicolo contiene batterie e/o accumulatori. Non disperdeteli nell'ambiente ma colla-
borate con la raccolta differenziata (Direttiva 2006/66/CE).
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 9 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 43 of 600
431-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●Non usare accessori per sedili che coprono le parti dove si gonfiano gli airbag SRS
laterali in quanto ciò potrebbe interferire con il gonfiaggio degli airbag. Tali acces-
sori potrebbero impedire l'attivazione corretta degli airbag laterali, disattivare il
sistema o provocare il gonfiaggio accidentale degli airbag laterali con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Non colpire né applicare forze notevoli sulla superficie dei componenti dell'airbag
SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
●Non toccare alcun componente subito dopo l'apertura (gonfiaggio) degli airbag
SRS, in quanto potrebbe essere molto caldo.
●Se la respirazione risulta difficoltosa dopo l'apertura degli airbag SRS, aprire una
porta o un finestrino al fine di consentire l'afflusso di aria fresca, oppure abbando-
nare il veicolo se è possibile farlo in condizioni di sicurezza. Lavare quanto prima
eventuali residui, in modo tale da prevenire irritazioni cutanee.
●Se le aree in cui sono installati gli airbag SRS, quali la parte centrale del volante e i
rivestimenti del montante anteriore e posteriore, sono danneggiate o incrinate, farle
sostituire da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Modifiche e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del veicolo né effettuare alcuna delle seguenti
modifiche senza aver prima consultato un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Ciò potrebbe provocare il malfunzionamento degli airbag SRS o la loro apertura
(gonfiaggio) accidentale, causando lesioni gravi o mortali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, della plancia, del cru-
scotto, dei sedili o del loro rivestimento, dei montanti anteriori, laterali e posteriori o
delle longherine laterali del tetto
●Riparazioni o modifiche del parafango anteriore, del paraurti anteriore o della parte
laterale dell'abitacolo
●Installazione di una protezione della griglia (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale
spazzaneve o verricelli
●Modifiche al sistema delle sospensioni del veicolo
●Installazione di dispositivi elettronici come radio mobili a due vie (trasmettitori RF) e
lettori CD
●Modifiche al veicolo per una persona con disabilità fisiche
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 43 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 77 of 600
771-2. Sistema ibrido
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
■Se si accende una spia di avvertimento, viene visualizzato un messaggio di
avvertimento o la batteria a 12 Volt è scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In questo caso, cercare di riavviare il sistema.
Se l'indicatore “READY” non si accende, contattare un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
■Esaurimento del carburante
Quando il veicolo rimane senza carburante e non è possibile avviare il sistema ibrido,
rifornire il veicolo con una quantità di carburante sufficiente almeno a far spegnere la
spia di avvertimento basso livello carburante (→P. 501). Se la quantità di carburante è
troppo esigua, il sistema ibrido potrebbe non essere in grado di avviarsi. (La quantità
standard di carburante è circa 8,1 litri, quando il veicolo si trova in piano. Questo
valore può variare quando il veicolo si trova in pendenza. Aggiungere altro carburante
quando il veicolo è inclinato).
■Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi incorporano una schermatura
elettromagnetica e quindi emettono all'incirca la stessa quantità di onde elettroma-
gnetiche dei veicoli tradizionali alimentati a benzina o delle apparecchiature elettroni-
che per uso domestico.
●Il veicolo potrebbe provocare interferenze sonore in alcuni dispositivi radio di altri
produttori.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una durata di servizio limitata. La durata della
batteria ibrida (batteria di trazione) può variare in funzione dello stile di guida e delle
condizioni di guida.
■Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno in base alla norma ECE100
(sicurezza delle batterie dei veicoli elettrici).
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 77 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 89 of 600
891-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
L'allarme usa luce e suono come avviso quando viene rilevata un'intrusione.
L'allarme scatta nelle seguenti situazioni quando è inserito:
●Una porta bloccata viene sbloccata o aperta in un modo diverso dall'uso
della funzione di apertura o dal radiocomando a distanza. (Le porte ver-
ranno bloccate di nuovo in maniera automatica).
●Il cofano viene aperto.
●Il sensore anti-intrusione rileva qualcosa che si muove all'interno del vei-
colo. (Un intruso entra nel veicolo).
●Il portellone posteriore viene colpito o rotto.
Chiudere le porte e il cofano e bloc-
care tutte le porte tramite la funzione
di apertura o il radiocomando a
distanza. Il sistema si attiverà auto-
maticamente dopo 30 secondi.
La spia passa da accesa fissa a lam-
peggiante quando il sistema di allarme
è impostato.
Allarme∗
∗: Se presente
Allarme
Impostazione del sistema di allarme
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 89 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 90 of 600
901-3. Impianto antifurto
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
Effettuare una delle seguenti operazioni per disattivare o arrestare l'allarme:
●Sbloccare le porte tramite la funzione di apertura o il radiocomando a
distanza.
●Avviare il sistema ibrido. (L'allarme verrà disattivato o arrestato dopo pochi
secondi).
■Manutenzione del sistema
Il veicolo dispone di un tipo di sistema di allarme esente da manutenzione.
■Elementi da verificare prima del bloccaggio del veicolo
Al fine di evitare l'attivazione imprevista dell'allarme e il furto del veicolo, assicurarsi
che:
●Non sia presente nessuno all'interno del veicolo.
●I finestrini vengono chiusi prima che l'allarme sia inserito.
●Nel veicolo non vengano lasciati oggetti di valore o altri oggetti personali.
Disattivazione o arresto dell'allarme
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 90 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 93 of 600
931-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
■Disattivazione e riattivazione automatica del sensore anti-intrusione
●L'allarme viene comunque impostato anche quando il sensore anti-intrusione è disin-
serito.
●Dopo il disinserimento del sensore anti-intrusione, premendo l'interruttore power o
sbloccando le porte mediante la funzione di apertura o il radiocomando a distanza, si
riattiverà il sensore anti-intrusione.
●Il sensore anti-intrusione verrà riattivato automaticamente alla disattivazione del
sistema di allarme.
●Il sensore anti-intrusione verrà riattivato automaticamente se il sistema di allarme
non verrà inserito entro 5 minuti dal disinserimento del sensore.
■Considerazioni sul rilevamento da parte del sensore anti-intrusione
Il sensore può far scattare l'allarme nelle seguenti situazioni:
●Persone o animali domestici si trovano
all'interno del veicolo.
●Un finestrino è aperto.
In questo caso, il sensore potrebbe rilevare:
• Il vento o il movimento di oggetti, ad
esempio foglie e insetti all'interno del vei-
colo
• Onde ultrasoniche emesse da dispositivi
come i sensori anti-intrusione di altri vei-
coli
• Il movimento di persone all'esterno del
veicolo
●All'interno del veicolo sono presenti oggetti
instabili, quali accessori non fissati o abiti
appesi ai ganci appendiabiti.
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 93 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 95 of 600
951-3. Impianto antifurto
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
I veicoli dotati di tale sistema hanno
apposite etichette sui vetri dei fine-
strini di entrambe le porte anteriori.
Portare l'interruttore power in posizione off, far scendere tutti i passeggeri
dal veicolo e assicurarsi che tutte le porte siano chiuse.
Utilizzo della funzione di apertura:
Toccare due volte l'area del sensore sulla maniglia esterna della porta
entro 5 secondi.
Utilizzando il radiocomando a distanza:
Premere due volte entro 5 secondi.
Utilizzo della funzione di apertura: Tenere la maniglia esterna della porta.
Utilizzando il radiocomando a distanza: Premere .
Doppio sistema di bloccaggio (solo veicoli con
guida a destra)
L'accesso non autorizzato al veicolo viene impedito disattivando la fun-
zione di sbloccaggio porta sia dall'interno sia dall'esterno del veicolo.
Impostazione del doppio sistema di bloccaggio
Disattivazione del doppio sistema di bloccaggio
AVVISO
■Precauzione relativa al doppio sistema di bloccaggio
Non attivare mai il doppio sistema di bloccaggio quando nel veicolo vi sono persone,
in quanto non è possibile aprire tutte le porte dall'interno del veicolo.
1
2
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 95 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 120 of 600
120
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
3-1. Informazioni sulle chiavi
Le seguenti chiavi sono fornite in dotazione con il veicolo.
Chiavi elettroniche
• Funzionamento del sistema di aper-
tura/avviamento intelligente
*1
(→P. 134)
• Utilizzo dell'avviamento a pul-
sante
*2 (→P. 155)
• Utilizzo della funzione radioco-
mando a distanza
Chiavi meccaniche
Piastrina numero chiave
*1: Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
*2: Veicoli con avviamento a pulsante
Blocca tutte le porte (→P. 124)
Sblocca tutte le porte (→P. 124)
Chiavi
Chiavi
1
2
3
Radiocomando a distanza
1
2
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 120 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分
Page 121 of 600
1213-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
UK_AURIS_HV_HB_EL (OM12K51L)
Per estrarre la chiave meccanica,
premere il pulsante di sbloccaggio e
rimuoverla.
La chiave meccanica può essere inse-
rita in una sola direzione, in quanto
scanalata su un solo lato. Se non è
possibile inserire la chiave nel cilindro
della serratura, girarla dall'altra parte e
ritentare l'inserimento.
Dopo aver usato la chiave meccanica, riporla nella chiave elettronica. Tenere sem-
pre la chiave meccanica insieme alla chiave elettronica. Se la batteria della chiave
elettronica è esaurita o se la funzione di apertura non opera correttamente, sarà
necessario utilizzare la chiave meccanica. (→P. 544)
■Se si perdono le chiavi
Nuove chiavi originali possono essere fornite da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato
usando la chiave meccanica e il numero chiave stampigliato sulla piastrina. Conser-
vare la piastrina in un luogo sicuro, ad esempio nel portafoglio, non nel veicolo.
■Durante i viaggi in aereo
Quando si porta con sé una chiave elettronica in aereo, prestare attenzione a non pre-
mere alcun pulsante della chiave mentre ci si trova all'interno della cabina dell'aeromo-
bile. Se si tiene una chiave elettronica nella borsa, ecc., accertarsi che i pulsanti non
vengano premuti inavvertitamente. La pressione di un pulsante della chiave elettronica
potrebbe provocare l'emissione di onde radio che potrebbero interferire con il funzio-
namento dell'aereo.
■Condizioni che possono influenzare il funzionamento del sistema di apertura/
avviamento intelligente o l'avviamento a distanza
→P. 137, 157
Utilizzo della chiave meccanica
UK AURIS_HV_HB_OM_Italian_OM12K51L.book 121 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後5時6分