CD changer TOYOTA COROLLA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, PDF Size: 169.51 MB
Page 39 of 786
37
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags
SRS
Respectez les précautions suivantes
concernant les airbags SRS. Sinon, cela peut causer des blessures
graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement
leur ceinture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●L’airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant
occasionner des blessures graves, voire
mortelles, en particulier si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se
situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3
in.) de déploiement, vous placer à 250 mm
(10 in.) de votre airbag conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer entre le
centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 in.),
vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une
conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une
distance de 250 mm (10 in.), même
avec le siège conducteur complète- ment avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si vous avez
des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour
vous rehausser ou remontez le siège si
votre véhicule est équipé de cette fonc- tion.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le
vers le bas. Cela a pour effet d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommanda- tions ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue
des commandes du tableau de bord.
●L’airbag passager avant SRS se déploie
également avec une force considérable,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si
le passager avant se trouve très près de
l’airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de
l’airbag en réglant le dossier de siège
de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou atta- chés peuvent être grièvement blessés
ou tués par le déploiement d’un airbag.
Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité
doit être correctement attaché au
moyen d’un siège de sécurité enfant. Toyota recommande vivement d'installer
tous les nourrissons et enfants sur les
sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont plus
sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
(P. 4 4 )
Page 98 of 786
962-1. Combiné d'instruments
Cet icone de menu peut être paramétré pour
être affiché/ne pas être affiché dans .
■Informations relatives à la
conduite
Affiche les informations relatives à la
conduite comme suit:
Type d'informations relatives à la
conduite
Éléments d'informations relatives à
la conduite
Affiche les informations suivantes selon
le type et les éléments d'informations
relatives à la conduite sélectionnés
dans . ( P. 9 6 )
Après le démarrage
• Distance: Affiche la distance parcourue depuis le démarrage du moteur
• Temps écoulé: Affiche le temps écoulé
depuis le démarrage du moteur
• Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la
vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur
Après la réinitialisation
• Distance: Affiche la distance parcourue
depuis la réinitialisation de l'affichage*
• Temps écoulé: Affiche le temps écoulé
depuis la réinitialisation de l'affichage*
• Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la
réinitialisation de l'affichage*
*: Pour réinitialiser, affichez l'élément sou-
haité et maintenez la commande de
réglage des instruments appuyée.
■Réglages de l'affichage des ins-
truments pouvant être modifiés
Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
Affichage du compteur de vitesse
Sélectionnez pour définir l'affichage du
compteur de vitesse sur analogique/numé-
rique.
Témoin indicateur d'éco-conduite
(sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
témoin indicateur d'éco-conduite.
Sélectionnez pour fair e basculer l'affichage
de la consommation moyenne de carburant
entre: après le démarrage/après la réinitiali-
sation/après le réapprovisionnement en car-
burant. ( P.94)
(sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher/ne pas afficher
l'affichage lié au système audio.
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché des paramètres suivants:
• Type d'informations relatives à la conduite
Sélectionnez pour changer l'affichage du
Écran d'informations du véhi-
cule
Affichage des réglages
Page 103 of 786
101
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
tions suivantes liées au système de
navigation:
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
Sélectionnez pour activer la sélection
d'une source audio ou d'une piste sur
les instruments à l'aide des com-
mandes de réglage des instruments.
Cet icone de menu peut être paramétré pour
être affiché/ne pas être affiché dans .
( P.101)
■Éléments de l'affichage
Informations relatives à la conduite
Pression des pneus (P.477)
■Informations relatives à la
conduite
Affiche les informations relatives à la
conduite comme suit:
Informations de conduite 1
Informations de conduite 2
Affiche les informati ons suivantes selon
le type et les éléments d'informations
relatives à la condu ite sélectionnés
dans . ( P.101)
Après le démarrage
• Distance: Affiche la distance parcourue
depuis le démarrage du moteur
• Temps écoulé: Affiche le temps écoulé
depuis le démarrage du moteur
• Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la
vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur
Après la réinitialisation
• Distance: Affiche la distance parcourue
depuis la réinitialisation de l'affichage*
• Temps écoulé: Affiche le temps écoulé
depuis la réinitialisation de l'affichage*
• Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la
vitesse moyenne du véhicule depuis la
réinitialisation de l'affichage*
*: Pour réinitialiser, affichez l'élément sou-
haité et maintenez la commande de
réglage des instruments appuyée.
■Réglages de l'affichage des ins-
truments pouvant être modifiés
Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
Type d'instrument
Sélectionnez pour modifier le type d'instru-
ment.
Type de cadran
Sélectionnez pour modifier l'affichage du
compteur de vitesse ou du compte-tours.
Témoin indicateur d'éco-conduite
Affichage lié au système audio
(sur modèles équipés)
Écran d'informations du véhi-
cule
Affichage des réglages
Page 104 of 786
1022-1. Combiné d'instruments
(sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
témoin indicateur d'éco-conduite.
Affichage de l'économie de carburant
Sélectionnez pour faire basculer l'affichage
de la consommation moyenne de carburant
entre: moyenne du trajet/moyenne
totale/moyenne du réservoir. ( P.99)
Sélectionnez pour afficher/ne pas afficher
l'affichage lié au système audio.
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché des paramètres suivants:
• Type d'informations relatives à la conduite
Sélectionnez pour faire basculer l’affichage
du type d’informations relatives à la conduite
entre informations relatives au trajet/infor-
mations totalisées.
• Éléments d'informations relatives à la
conduite
Sélectionnez pour régler les premier et deu-
xième éléments de l'éc ran d'informations
relatives à la conduite sur l'un des para-
mètres suivants: vitesse moyenne du véhi-
cule/distance/temps écoulé.
Écran contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi-
chages contextuels pour chaque système
concerné.
Écran multifonctionnel désactivé
Sélectionnez pour désactiver l'écran multi-
fonctionnel.
Pour activer l'écran multifonctionnel à nou-
veau, appuyez sur l'une des commandes de
réglage des instruments suivantes
//// /.
Réglage par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
d'affichage des instruments sur le réglage
par défaut.
■Réglages et fonctions du véhicule
pouvant être modifiés
P. 6 0 3
■Interruption de l'affichage des réglages
●Certains réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque
vous modifiez les réglages, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr.
●Si un message d’averti ssement s'affiche,
le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
configuration de l'écran
Si le moteur tourne pendant la modifica-
tion des paramètres d'affichage, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un
lieu où la ventilation est suffisante. Dans
un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de
carbone (CO) toxique risquent de s'accu-
muler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes
de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la configuration de l'affi-
chage
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous configurez les fonctions
d'affichage.
Page 107 of 786
105
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
3 Appuyez sur la commande de
réglage des instruments ou
pour sélectionner un affichage à
modifier.
4 Appuyez sur la commande de
réglage des instruments ou
pour sélectionner un contenu.
5 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la commande de
réglage des instruments .
■Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l'état opéra-
tionnel des systèmes suivants:
Pour moteur 1ZR-FAE
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.248)
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés) ( P.262)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.288)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.298)
Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.328)
Pour moteur M15A-FKS
PCS (système de sécurité de
pré-collision) (sur modèles équipés)
( P.237)
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.257)
LDA (alerte de sortie de voie) (sur
modèles équipés) ( P.269)
PDA (aide à la conduite proactive)
(sur modèles équipés) ( P.274)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.308)
Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.320, 324)
Limiteur de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.331)
■Affichage lié au système de navi-
gation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes liées au système de
navigation:
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Nom de la rue
■Réglages
Les réglages d'affichage d'instru-
ments peuvent être modifiés dans
• Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
•Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
• Type d'instrument
Sélectionnez pour modifier le type d'instru-
ment.
• Style des instruments
Sélectionnez pour modifier le style des ins-
truments.
• Type de cadran
1 cadran: Sélectionnez pour modifier l'affi-
chage du compteur de vitesse ou du
compte-tours.
• Témoin indicateur d'éco-conduite
Sélectionnez pour activer/désactiver le
témoin indicateur d'éco-conduite.
• Économie de carburant
Sélectionnez pour régler l'affichage de l'éco-
nomie de carburant.
• Éléments Info conduite
Page 111 of 786
109
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesses est sur une position
autre que D.
●Le mode de conduite est réglé sur le mode
électrique.
●Le véhicule roule à environ 130 km/h (80
mph) ou plus.
*: Sur modèles équipés
Possibilité de passer au mode affichage
tête haute.
Le contenu affiché va changer en fonc-
tion des conditions de conduite et le
mode d'affichage de l'affichage tête
haute. En fonction de la situation, des
écrans contextuels sont également affi-
chés.
Plein
Ces images constituent uniquement un exemple et sont susceptibles de varier légè-
rement par rapport à la réalité.
Affichage tête haute*
L'affichage tête ha ute projette sur
le pare-brise diverses informa-
tions relatives à la conduite et
l'état de fonctionnement des sys-
tèmes d'aide à la conduite.
Composants du système
Page 113 of 786
111
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel ( P.105) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l'affi-
chage tête haute
Appuyez sur la commande de réglage
des instruments pour acti-
ver/désactiver l'affichage tête haute.
■Modification des réglages de l'affi-
chage tête haute
Maintenez la commande de réglage
des instruments appuyée pour
modifier les réglages suivants:
Luminosité et position verticale de
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la
position verticale de l'affichage tête haute.
Type d'affichage
Sélectionnez pour changer le type d'affi-
chage de l'affichage tête haute ( P.109)
Angle d'affichage
Sélectionnez pour régler l'angle de l'affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l'affichage
tête haute
Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste désactivé lorsque le contact du moteur est
placé sur arrêt puis à nouveau sur ON.
■Luminosité de l'affichage
Il est possible de régler la luminosité de l'affi-
chage tête haute sur sur l’écran multi-
fonctionnel. De même, elle est
automatiquement réglée en fonction de la luminosité ambiante.
AVERTISSEMENT
●Ne regardez pas l'affichage tête haute
de manière continue pendant la
conduite car vous risq uez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc.
devant le véhicule.
NOTE
■Projecteur de l'affichage tête haute
●Ne posez pas de boissons à proximité
du projecteur de l'affichage tête haute.
Si le projecteur es t mouillé, des dys- fonctionnements électriques risquent de
se produire.
●Ne placez aucun objet et ne mettez
aucun autocollant sur le projecteur de
l'affichage tête haute. Cela pourrait provoquer l'arrêt des indi-
cations de l'affichage tête haute.
●Ne touchez pas l'intérieur du projecteur de l'affichage tête haute et n'enfoncez
pas d'objet à bord tranchant ou similaire
dans le projecteur. Cela pourrait provoquer des dysfonc-
tionnements mécaniques.
Utilisation de l'affichage tête
haute
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la modifi-
cation des réglages de l'affichage
tête haute
Si le moteur tourne pendant la modifica- tion des paramètres d'affichage, veillez à
ce que le véhicule soit stationné dans un
lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz
d'échappement chargés de monoxyde de
carbone (CO) toxique risquent de s'accu- muler et de pénétrer dans le véhicule.
Cela peut entraîner de graves problèmes
de santé, voire la mort.
Page 161 of 786
159
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
●Véhicules avec transmission Multidrive:
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le déplacement du levier de vitesses
sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide et
inattendue du véhicule, et provoquer un
accident, pouvant occasionner des bles- sures graves, voire mortelles.
■Si vous entendez un bruit de crisse-
ment ou de grincement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler simultanément et rempla-
cer les plaquettes de frein avant et arrière
dès que possible par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Vous risquez d'endomm ager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes
de frein et/ou des disques de frein sont
dépassées.
■Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●N'emballez pas le moteur. Si le véhicule est sur un rapport autre
que P (transmission Multidrive) ou N, le
véhicule risque d'accélérer de manière brusque et inattendue, et de causer un
accident.
●Véhicules avec transmission Multidrive: Afin d'éviter un accident causé par un
mouvement du véhicule, maintenez tou-
jours la pédale de frein appuyée lorsque le moteur est en marche, et serrez le
frein de stationnement si nécessaire.
●Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé par un
déplacement du véhicule vers l'avant ou
vers l'arrière, appuyez toujours sur la pédale de frein et serrez correctement
le frein de stationnement si nécessaire.
●Évitez d'emballer ou de relancer le
moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut
causer une surchauffe du système
d'échappement, et entraîner un incen- die si un matériau inflammable se
trouve à proximité.
■Lorsque le véhicule est stationné
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets,
d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en
plein soleil.
Cela peut avoir les conséquences sui- vantes:
• Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou
d'un aérosol, et provoquer un incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une déformation ou une
fissuration des verres en plastique ou
des matériaux en plastique des lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser
et arroser de leur contenu l'habitacle, et provoquer également un court-circuit au
niveau des équipements électriques du
véhicule.
●Ne laissez pas de briquets dans le véhi-
cule. Si vous laissez un briquet dans la
boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement
allumé au moment de charger des
bagages ou de régler le siège, et causer un incendie.
●Ne collez pas de disque adhésif sur le
pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodo-
risants, sur le tableau de bord ou la
planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme
une loupe et provoquer un incendie
dans le véhicule.
Page 170 of 786
1684-1. Avant de prendre le volant
caravane/remorque à gauche ou
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour la faire tourner à
droite. Tournez toujours le volant
petit à petit pour éviter les erreurs de
braquage. Faites-vous guider par
quelqu'un lorsque vous devez recu-
ler, afin de diminuer les risques
d'accident.
■Augmentation de la distance entre
véhicules
À une vitesse de 10 km/h (6 mph), la
distance à observer par rapport au
véhicule qui vous précède doit être
égale ou supérieure à la longueur com-
binée de votre véhicule et de la cara-
vane/remorque. Évitez tout freinage
brusque pouvant provoquer un déra-
page. Le véhicule risque en effet de
déraper et de devenir incontrôlable.
Ceci est particulièrement vrai lorsque
vous conduisez sur route mouillée ou
sur chaussée glissante.
■Accélération/braquage/virage
brusques
La remorque/caravane peut heurter
votre véhicule en cas de prise de
virages serrés pendant le remorquage.
Ralentissez suffisamment tôt à
l'approche des virages et négociez-les
lentement et prudemment pour éviter
tout freinage brusque.
■Points importants concernant la
prise de virages
Les roues de la caravane/remorque
empiètent davantage à l'intérieur du
virage que les roues du véhicule. Pour
compenser, tournez dans les virages
plus large qu'habituellement.
■Points importants concernant la
stabilité
Les mouvements du véhicule engen-
drés par un revêtement inégal et un fort
vent de travers affectent le comporte-
ment du véhicule. Le véhicule risque
également d'être balancé par le pas-
sage de bus ou autres gros camions.
Regardez fréquemment derrière vous
lorsque vous passez près de tels véhi-
cules. Dès que de tels mouvements se
produisent, décélérez immédiatement
et en douceur en actionnant progressi-
vement les freins. Maintenez toujours le
véhicule en ligne droite lors du frei-
nage.
■Dépassement de véhicules
Prenez en considération la longueur
totale combinée de votre véhicule et de
la caravane/remorque et assurez-vous
que la distance entre véhicules est suf-
fisante avant de changer de voie de cir-
culation.
■Informations relatives à la trans-
mission
Transmission Multidrive
Afin de préserver l'efficacité du frein
moteur et les performances du système
de charge lors de l'utilisation du frein
moteur, ne mettez pas la transmission
sur D, elle doit être sur M et sélection-
nez la gamme 4 ou inférieure. ( P.177)
Transmission manuelle
Abstenez-vous de conduire sur le 6ème
rapport afin de préserver l'efficacité du
frein moteur et les performances du
système de charge.
■Si le moteur surchauffe
Le moteur risque de surchauffer en cas
de remorquage d'une cara-
vane/remorque chargée sur une longue
pente abrupte à des températures
dépassant 30°C (85°F). Si la jauge de
température du liquide de refroidisse-
ment moteur indique que le moteur sur-
Page 174 of 786
1724-2. Procédures de conduite
Certains équipements él ectriques tels que le
système audio peuvent être utilisés.
3 ON (position “ON”)
Tous les équipements électriques peuvent
être utilisés.
4 START (position “START”)
Pour démarrer le moteur.
■Passage de la clé de la position ACC à
OFF
1 Mettez le levier de vitesses sur P (trans-
mission Multidrive) ou sur N (transmis- sion manuelle).
2 Appuyez sur la clé et tournez-la sur OFF.
■Fonction de rappel de clé
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du moteur est sur OFF ou ACC, un
signal sonore se déclenche pour vous rappe-
ler de retirer la clé.
1 Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré. ( P.185, 186)
2 Vérifiez que le levier de vitesses est
sur P (transmission Multidrive) ou
sur N (transmission manuelle).
3 Appuyez fermement sur la pédale
de frein (transmission Multidrive) ou
sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle).
et un message s'affichent sur l'écran
multifonctionnel. Si cela n'est pas affiché, le
moteur ne peut pas être démarré.
4 Appuyez brièvement et fermement
sur le contact du moteur.
Pour actionner le contact du moteur, une pression brève et ferme est suffisante. Il
n'est pas nécessaire de maintenir le contact
appuyé.
Le démarreur est actionné jusqu'au démar- rage du moteur ou pendant 30 secondes,
selon le délai le plus court.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein
(transmission Multidrive) ou sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle)
jusqu'à ce que le moteur ait complètement
démarré.
Le moteur peut être démarré quel que soit le
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la conduite
Ne placez pas le contact du moteur sur OFF pendant la conduite. Si, dans une
situation d'urgence, v ous devez arrêter le
moteur alors que le véhicule roule encore, mettez simplement le contact du moteur
sur ACC pour arrêter le moteur. L'arrêt du
moteur pendant la conduite peut provo- quer un accident. ( P.512)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le contact du moteur sur
ACC ou ON pendant des périodes prolon-
gées lorsque le moteur ne tourne pas.
Contact du moteur (allu-
mage) (véhicules avec sys-
tème d'accès et de
démarrage mains libres)
Effectuez les opérations suivantes
tout en ayant sur vous la clé élec-
tronique pour démarrer le moteur
ou changer le mode du contact du
moteur.
Démarrage du moteur