ECO mode TOYOTA COROLLA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, PDF Size: 169.51 MB
Page 6 of 786
4TABLE DES MATIÈRES
LTA (aide au suivi de voie) (pour
moteur M15A-FKS équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) ... 257
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (pour
moteur 1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) ... 262
LDA (aide au suivi de voie) (pour
moteur M15A-FKS équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) ... 269
PDA (aide à la conduite proactive)
............................................... 274
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation ) (pour moteur
1ZR-FAE équipé du système
Toyota Safety Sense) ............ 279
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation ) (pour moteur
M15A-FKS équipé du système
Toyota Safety Sense) ............ 284
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses (pour moteur
1ZR-FAE équipé du système
Toyota Safety Sense) ............ 288
Régulateur de vitesse actif (pour
moteur 1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) ... 298
Régulateur de vitesse actif (pour
moteur M15A-FKS équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) ... 308
Régulateur de vitesse (pour moteur
M15A-FKS équipé du système
Toyota Safety Sense) ............ 320
Régulateur de vitesse (pour moteur
M15A-FKS non équipé du système
Toyota Safety Sense) ............ 324
Régulateur de vitesse (pour moteur
1ZR-FAE non équipé du système
Toyota Safety Sense) ............ 328
Limiteur de vitesse ................... 331
Système d'aide à l'arrêt d'urgence
............................................... 334
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................... 337
Assistant de sortie du véhicule
............................................... 341
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................... 346
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ........ 353
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment)...................................... 358
Commande de sélection du mode
de conduite ............................ 368
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ......... 369
Systèmes d'aide à la conduite . 370
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale
............................................... 375
5-1. Fonctionnements de base
Types de système audio .......... 380
Utilisation des commandes audio au
volant ..................................... 381
Port USB .................................. 382
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du système
audio ...................................... 383
5-3. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio...... 385
5Système audio
Page 8 of 786
6TABLE DES MATIÈRES
Pression de gonflage des pneus
............................................... 494
Roues....................................... 495
Filtre de climatisation ............... 497
Pile de la télécommande du verrouil-
lage centralisé/clé électronique
............................................... 499
Vérification et remplacement des
fusibles .................................. 503
Ampoules ................................. 505
8-1. Informations à connaître
Feux de détresse ..................... 512
Si vous devez arrêter votre véhicule
en urgence............................. 512
Si le véhicule est submergé ou si
l'eau sur la route monte ......... 514
8-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
............................................... 515
Si vous suspectez un problème
............................................... 519
Système d'arrêt de la pompe à car-
burant .................................... 520
Si un témoin d'avertissement
s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ............. 521
Si un message d'avertissement
s'affiche ................................. 533
En cas de crevaison (sur modèles
équipés d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours) .... 538
Si vous avez un pneu crevé
(modèles avec roue de secours)
............................................... 553
Si le moteur ne démarre pas .... 565
Si vous perdez vos clés ........... 566
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................... 567
Si la batterie du véhicule est déchar-
gée ......................................... 569
Si votre véhicule surchauffe ..... 574
Si le véhicule est bloqué .......... 577
9-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ................ 580
Informations relatives au carburant
............................................... 592
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables (pour
moteur 1ZR-FAE)................... 594
Fonctions personnalisables (pour
moteur M15A-FKS) ................ 603
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............... 614
Que faire si... (Résolution des pro-
blèmes) .................................. 616
Index alphabétique ................... 619
8En cas de problème
9Spécifications du véhicule
Index
Page 9 of 786
7
Veuillez noter que le présent manuel
concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris option-
nels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipe-
ment qui n'est pas monté sur votre
véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans
ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de
la politique d'amélioration permanente
des produits que suit Toyota nous nous
réservons le droit de procéder à des
modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les spécifications, le véhicule
figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en matière d'équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires Toyota d'origine ou non,
destinés aux véhicules Toyota. S'il
s'avérait nécessaire de remplacer une
pièce ou un accessoire Toyota d'origine
sur votre véhicule, Toyota recommande
d'utiliser des pièces et accessoires
Toyota d'origine. Vous pouvez égale-
ment utiliser toute autre pièce ou
accessoire de qualité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité et
n'accorde aucune garantie pour ces
pièces détachées et accessoires qui ne
sont pas d'origine Toyota, ou pour le
remplacement ou l'installation de ces pièces. En outre, les dommages ou les
problèmes de performance résultant de
l'utilisation de pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine
Toyota risquent de ne pas être couverts
par la garantie.
Véhicules équipés du système Toyota
Safety Sense: En outre, un tel remode-
lage aura un effet sur les équipements
de sécurité avancés tels que le Toyota
Safety Sense et il existe un risque qu'il
ne fonctionne pas correctement ou qu'il
fonctionne dans des situations où il ne
devrait pas fonctionner.
L'installation de dispositifs électro-
niques et de radios augmente le risque
de cyber-attaques par le biais des
pièces installées, ce qui peut entraîner
des accidents inattendus et la fuite
d'informations personnelles. Toyota ne
donne aucune garantie pour les pro-
blèmes causés par l'installation de pro-
duits Toyota non authentiques.
L'installation
d'un système émetteur RF
dans votre véhicule pourrait affecter les
systèmes électroniques tels que:
Système d'injection multipoints de
carburant/système d' injection multi-
points séquentielle de carburant
Toyota Safety Sense (sur modèles
équipés)
Système de régulateur de vitesse
(sur modèles équipés)
Système de freinage antiblocage
Système d’airbags SRS
Système de prétensionneurs de
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Risque de cyber-attaque
Installation d'un système émet-
teur RF
Page 20 of 786
18Index illustré
Commandes de réglage des in struments ......................................P.93, 99, 104
Commandes de régulateur de vitesse*1
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses*1...........................P.288
Régulateur de vitesse actif*1..................................................................P.298, 308
Régulateur de vitesse*1..................................................................P.320, 324, 328
Commandes de télécommande du système audio*2................................P.381
Commande LTA (aide au suivi de voie) (pour moteur 1ZR-FAE)*1...........P.248
Commande LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)*1P.262
Commande LTA (aide au suivi de voie) (pour moteur M15A-FKS)*1........P.257
Commande de téléphone*2..........................................................................P.407
Commande d'activation vocale*2................................................................P.407
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules avec système multimédia, reporte z-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”.
Page 36 of 786
341-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor-
chures etc., suite à leur déploiement à
vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com-
mandés automatiquement. ( P.370)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto-
matiquement. ( P.436)
●Les feux de détresse sont allumés automa-
tiquement. ( P.512)
●L'alimentation en carburant du moteur est
interrompue. ( P.520)
●Véhicules équipés du système eCall: Si
l'une des situations suivantes se produit, le
système est conçu pour envoyer un appel
d'urgence* au centre de commande
eCall, l'informant de l'emplacement du
véhicule (sans qu' il ne soit nécessaire
d'appuyer sur le bouton “SOS”) et un
téléopérateur tente ensuite de dia-
loguer avec les occupants pour esti-
mer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occu-
pants sont dans l'incapacité de com-
muniquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence
et prend les mesures pour que les
secours nécessaires soient dépêchés
sur place. ( P.62)
• Un airbag SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision
grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être
effectué. ( P. 6 4 )
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à
une collision frontale à une vitesse d'envi-
ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un
mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situa-
tions suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de
signalisation, qui peut bouger ou se défor-
mer lors du choc • Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli-
sion dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags latéraux et rideaux SRS [sur modèles équipés])
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (niveau de force
équivalent à un impact produit par un véhi- cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant
en collision avec l’ habitacle du véhicule
depuis une direction perpendiculaire à l’orientation du véhicule à une vitesse
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: Les deux airbags rideaux
SRS se déploient des deux côtés dans le cas d’une collision latérale grave.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS: Les deux airbags rideaux SRS se déploient
dans le cas d’une collision frontale grave.
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (gonflage), en dehors d'une colli- sion
Les airbags frontaux SRS et les airbags laté-
raux et rideaux SRS (sur modèles équipés)
peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhicu le. Quelques exemples
Page 46 of 786
441-2. Sécurité enfant
Points à retenir: P.45
Lors de l'utilisation d'un siège de sécu-
rité enfant: P.46
Compatibilité du siège de sécurité
enfant pour chaque position d'assise:
P. 4 8
Méthode d'installation du siège de
sécurité enfant: P.54
• Fixé avec une ceinture de sécurité:
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants se trouvent à
bord du véhicule
Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-
lance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhi-
cule ou d'enclencher le point mort. Le dan-
ger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit
ouvrant (sur modèles équipés) ou d'autres
équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures
extrêmement froides dans l'habitacle
peuvent être mortelles pour les enfants.
Sièges de sécurité enfant
Avant l'installation d'un siège de
sécurité enfant dans le véhicule,
certaines précautions doivent être
observées, différents types de
sièges de sécurité enfant, de
méthodes d'installation, etc., sont
indiqués dans ce manuel.
Utilisez un siège de sécurité
enfant lorsque vous transportez
un enfant de petite taille ne pou-
vant pas utiliser correctement la
ceinture de sécuri té. Pour la sécu-
rité de l'enfant, installez le siège
de sécurité enfant sur un siège
arrière. Assurez-vous de suivre la
méthode d’installation donnée
dans le manuel d’utilisation fourni
avec le siège de sécurité.
L'utilisation d'un siège de sécurité
enfant d'origine Toyota est recom-
mandée, car elle est plus sûre
dans ce véhicule. Les sièges de
sécurité enfant d'origine Toyota
sont conçus spécifiquement pour
les véhicules Toyota. Ils peuvent
être achetés chez les concession-
naires Toyota.
Table des matières
Page 64 of 786
621-3. Aide d'urgence
1-3.Aide d'urgence
*1: Sur modèles équipés
*2: Fonctionne dans la zone de couverture
eCall. Le nom du système diffère selon le
pays.
Type A
Microphone
Bouton “SOS”*
Témoins indicateurs
Haut-parleur
Ty p e B
Microphone
Bouton “SOS”*
Témoins indicateurs
Haut-parleur
*: Ce bouton est destiné à la communication
avec l'opérateur du système eCall.
D'autres boutons SOS disponibles dans
d'autres systèmes d'un véhicule à moteur
ne sont pas associés au dispositif et ne
sont pas destinés à la communication
avec l'opérateur du système eCall.
■Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est
conçu pour appeler automatiquement
le centre de commande eCall.* L'opéra-
teur qui répond, reçoit l'emplacement
du véhicule, l'heure de l'incident et le
VIN du véhicule, et tente d'entrer en
communication vocale avec les occu-
pants du véhicule pour évaluer la situa-
eCall*1, 2
eCall est un service télématique
qui utilise les données du système
global de navigation par satellite
(GNSS) et une technologie cellu-
laire intégrée pour permettre la
réalisation des appels d'urgence
suivants: Appels d'urgence auto-
matiques (notification automa-
tique de collision) et appels
d'urgence manuels (en appuyant
sur le bouton “SOS”). Ce service
est requis par les règlements de
l'Union européenne.
Composants du système
Services de notifications
d'urgence
Page 78 of 786
762-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si le témoin ne
s'allume pas, ou s'étei nt. Faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*2: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*3: Sauf sur les modèles équipés d’un
moteur 1ZR-FAE et d'un écran 7 pouces:
Etant donné que ces témoins s'affichent
sur l'écran multifonctionnel, ils ne s'allu-
ment pas lorsqu'un contrôle des sys-
tèmes, tel que décrit en *1 ci-dessus, est
en cours de réalisation.
*4: Pour moteur M15A-FKS
*5: Pour moteur 1ZR-FAE
Témoin d'avertissement SRS*1
( P.523)
Témoin d'avertissement ABS*1
( P.523)
Témoin d'avertissement d’utilisa-
tion inappropriée de la pédale*2
( P.524)
(Rouge)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique*1 ( P.524)
(Jaune)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique*1 ( P.524) Témoin d'avertissement de
niveau de carburant insuffisant
( P.524)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant ( P.525)
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité des
passagers arrière (sur
modèles équipés)
( P.525)
Témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus*1 ( P.526)
(Clignote ou s'allume)
Témoin d'avertissement PCS*1
(sur modèles équipés) ( P.526)
(Orange)
Témoin LTA*4 (sur modèles équi-
pés) ( P.527)
(Orange)
Témoin LTA*5 (sur modèles équi-
pés) ( P.527)
Témoin LDA (sur modèles équi-
pés) ( P.527)
(Orange)
Témoin PDA (sur modèles équi-
pés) ( P.528)
(Orange)
Témoin de régulateur de vitesse
actif (sur modèles équipés)
( P.528)
(Orange)
Témoin de régulateur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.528)
(Orange)
Témoin de limiteur de vitesses
(sur modèles équipés) ( P.529)
Témoin d’informations d’aide à la
conduite*1 (sur modèles équipés)
( P.529)
(Clignote)
Témoin OFF du capteur d'aide
au stationnement Toyota*1 (sur
modèles équipés) ( P.529)
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.530)
(Clignote)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.530)
(Clignote)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*1 (sur
modèles équipés) ( P.530)
Page 80 of 786
782-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si le témoin ne
s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionne- ment, la couleur et l'état d'allumage, de
clignotement du témoin changent.
*4: Pour moteur M15A-FKS
*5: Pour moteur 1ZR-FAE
*6: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*7: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-tionnel.
*8: Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin clignote pendant environ 10
secondes, puis reste allumé.
*9: Ce témoin s'allume sur le panneau de commande de climatisation.
*10:Ce témoin s'allume sur les éclairages intérieurs/personnels avant.
Témoin de passage de rapport
(sur modèles équipés) (
P.183)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.185, 186)
Témoin de veille du système de
maintien des freins
*1 (sur
modèles équipés) ( P.190)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins
*1 (sur
modèles équipés) ( P.190)
Témoin EPB OFF auto
*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.186)
Témoin indicateur
d'éco-conduite
*1(sur modèles
équipés) ( P.94, 100, 107)
Témoin de température exté-
rieure basse
*8 ( P.79, 83, 79)
Security cadran
*9 ( P.72)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”
*1, 10 ( P. 4 2 )
Témoin de mode sport (sur
modèles équipés) ( P.368)
Page 94 of 786
922-1. Combiné d'instruments
1:30 à 1:59 2:00
■Changement de la montre
1 Sélectionnez sur l'écran multi-
fonctionnel puis appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage horloge” et main-
tenez ensuite appuyé.
3 Maintenez appuyé.
4 Appuyez sur la commande de
réglage des instruments ou
pour modifier les réglages.
Les éléments suivants peuvent être
modifiés:
Format 12 heures/24 heures
Heure
Minute
Les montres sur les écrans suivants
peuvent être réglées sur l'écran multi-
média.
Écran multifonctionnel
Écran multimédia
Pour de plus amples détails, reportez-vous
au “Manuel multimédia du propriétaire”.
■Écran de réglage de la montre (véhi-
cules avec système multimédia)
Si “Réglage horloge” s'affiche lorsque
est sélectionné sur l'écran multifonctionnel, le système peut être défectueux. Faites contrô-
ler le véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Affichage
Zone d'affichage de l'état du sys-
tème d'aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants fonctionnent et qu'un icone de menu
autre que est sélectionné:
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équipés)
• RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) (sur modèles équipés)
( P.279)
Zone d’affichage de contenu
Les icones de menu sur l'écran multifonc-
tionnel permettent d'afficher diverses infor-
mations relatives à la conduite. L'écran
Réglage de la montre (véhi-
cules avec système multimé-
dia)
Écran multifonctionnel (sur
modèles équipés d’un
moteur 1ZR-FAE et d'un
écran 7 pouces)
Affichage et icones de menu