ECO mode TOYOTA GR YARIS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 8 of 470
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
Tenga en cuenta que este manual
abarca todos los modelos y explica
todos los equipamientos, incluido el
equipamiento opcional. Por lo tanto, es
posible que algunas explicaciones de
este manual hagan referencia a un
equipamiento que no está instalado en
su vehículo.
La información y especificaciones que
aparecen en este manual tienen vigen-
cia en el momento de su impresión. Sin
embargo, de acuerdo con la política de
constante innovación en los productos
de Toyota, nos reservamos el derecho
a introducir modificaciones en cualquier
momento sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
es posible que el vehículo que aparece
en la ilustración sea distinto al suyo en
lo que respecta al equipamiento.
En el mercado se encuentra disponible
una gran variedad de accesorios y pie-
zas de repuesto originales y no origina-
les para los vehículos Toyota. En caso
de que sea necesario sustituir cual-
quiera de las piezas o accesorios de
serie originales de Toyota, se reco-
mienda hacerlo por piezas o accesorios
originales de Toyota. También pueden
utilizarse otras piezas y accesorios de
calidad similar. Por consiguiente,
Toyota no puede aceptar responsabili-
dad alguna ni garantizar las piezas de
repuesto y accesorios que no sean pro-
ductos originales de Toyota, ni su susti-
tución o instalación como repuestos.
Además, esta garantía no cubrirá el
deterioro o los problemas de rendi-
miento ocasionados por la utilización
de accesorios y piezas de repuesto no
originales de Toyota.
Asimismo, realizar modificaciones de
este tipo tendrá efectos en los equipos
de seguridad avanzada, tales como
Toyota Safety Sense, y existe el peligro
de que dejen de funcionar correcta-
mente o de que se activen en situacio-
nes en las que no deberían hacerlo.
La instalación de un sistema de trans-
misor de RF en el vehículo puede afec-
tar a sistemas electrónicos como, por
ejemplo:
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible secuencial
multipuerto
Toyota Safety Sense (si está dispo-
nible)
Control de crucero con radar diná-
mico (si está disponible)
Sistema antibloqueo de frenos
Sistema de cojín de aire SRS
Sistema de pretensores de los cintu-
rones de seguridad
Asegúrese de consultar con un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable las medidas preventi-
vas o instrucciones especiales para la
instalación de un sistema de transmi-
sión de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
Para su información
Manual principal del propietario
Accesorios, piezas de repuesto
y modificación de su Toyota
Instalación de un sistema de
transmisor de RF
Page 135 of 470
133
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
●No coloque la palanca de cambios en la posición R mientras el vehículo se des-place hacia delante.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta la posición de conducción mientras el vehículo se desplaza hacia atrás.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●Si se coloca la palanca de cambios en la posición N mientras el vehículo está en movimiento, se desacoplará el motor
de la transmisión. El freno motor no está disponible con la marcha N selec-cionada.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras-cado (indica el desgaste de las pasti-llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para
que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti-
llas no se sustituyen cuando es necesario.
Solo los frenos delanteros: Un nivel mode- rado de desgaste de las pastillas y los dis-
cos de freno permite mejorar la fuerza de frenado delantera. Como resultado, los discos pueden gastarse más rápidamente
que los discos de freno convencionales. Por tanto, al sustituir las pastillas de freno, Toyota recomienda medir también el gro-
sor de los discos. Es peligroso conducir el vehículo cuando se superan los límites de desgaste de las pastillas y/o de los discos
de freno.
■Cuando el vehículo está detenido
●No acelere el motor. Si el vehículo está en una marcha dis-
tinta de N, podría acelerar de forma brusca e inesperada y provocar un acci-dente.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes causados por un desplazamiento hacia
delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el freno de estacionamiento firmemente
cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor. Revolucionar el motor a gran velocidad
mientras el vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento del sis-tema de escape, el cual a su vez podría
ocasionar un incendio si hay material combustible en las inmediaciones.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al
sol, no deje en él cristales, encendedo- res de cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.
En caso contrario, podría darse una de las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de
gas del encendedor de cigarrillos o del pulverizador, con el consiguiente riesgo de incendio.
• Es posible que las lentes y el material plástico de las gafas se deformen o agrieten debido a la temperatura del
interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, con lo que el contenido podría
derramarse en el interior del vehículo. También puede producirse un cortocir-cuito en los componentes eléctricos del
vehículo.
Page 287 of 470
285
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4 mm (0,16 pul.)
Los neumáticos perderán totalmente su efi-
cacia en la nieve.
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Cuando sustituya los neumáticos, com- pruebe que las válvulas no presenten defor-
mación, grietas u otros daños.
Lleve a cabo la rotación de los neumáti-
cos en el orden indicado.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de accidente y de lesiones graves e incluso mortales.
●No mezcle neumáticos de distintos fabricantes o modelos o con dibujos de la banda de rodadura diferentes.
Tampoco mezcle neumáticos con gra- dos de desgaste de la banda de roda-dura muy distintos.
●No utilice tamaños de neumáticos dis-tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños diferentes (radiales, de estructura dia-gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
utilizados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo se utilizaron previamente.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo
Los neumáticos de perfil bajo pueden pro-
vocar un mayor daño del habitual en la rueda al soportar el impacto de la superfi-cie de la calzada. Por lo tanto, preste aten-
ción a las siguientes indicaciones:
●Asegúrese de utilizar la presión de inflado de los neumáticos adecuada. Si
la presión de aire de los neumáticos es baja, se pueden dañar más seriamente.
●Evite los baches, los pavimentos des-
iguales, los bordillos de las aceras y otros obstáculos de la carretera. En caso contrario, puede provocar que el
neumático y la rueda sufran serios daños.
■Si la presión de inflado de los neu-
máticos disminuye durante la con- ducción
No siga circulando, ya que podría estro- pear los neumáticos y las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o con
baches. Estas condiciones pueden provocar pérdi-
das en la presión de inflado de los neumá- ticos y reducir su capacidad de amortiguación. Además , la conducción por
carreteras en mal estado puede deteriorar los neumáticos y dañar las ruedas y la carrocería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Page 330 of 470
328
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Luz de aviso del PCS
■Indicador de deslizamiento
■Avisador acústico
En algunos casos, es posible que el avisador acústico no se oiga debido al ruido ambiental
o a un sistema de sonido.
■Sensor de detección, recordatorio del cinturón de seguridad y avisador acús-tico del pasajero delantero
●Si se coloca equipaje en el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección
del pasajero delantero podría hacer que la luz de aviso parpadease y que el avisador acústico sonara, aun cuando no haya nin-
gún pasajero en el asiento.
●Si coloca un cojín en el asiento, es posible que el sensor no detecte ningún pasajero y
que la luz de aviso no funcione correcta- mente.
■Si la lámpara indicadora de funciona-miento incorrecto se enciende durante
la conducción
En determinados modelos, la lámpara indica- dora de funcionamiento incorrecto se encen-derá si el depósito de combustible se vacía
por completo. Si el depósito de combustible está vacío, deberá repostar inmediatamente. La lámpara indicadora de funcionamiento
incorrecto se apagará tras haber recorrido algunos kilómetros.
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea o se ilu- mina)
(si está instalado)
Cuando suena un avisador acústico al mismo tiempo:
Indica que se ha producido un fallo de funcionamiento en el PCS (sistema
de precolisión).
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado
o cualquier taller de reparación fiable.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
El PCS (sistema de precolisión) no está disponible temporalmente; es
posible que se deban aplicar medidas correctivas.
Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa-
ción múltiple. ( P.161, 330)
Si el sistema PCS (Sistema de precolisión) o el VSC (Control de estabili-
dad del vehículo) están desactivados, se iluminará la luz de aviso del
PCS.
P. 2 2 4
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema VSC;
El sistema TRC; o
El sistema de control de asistencia para arranque en pendiente
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado
o cualquier taller de reparación fiable.