ESP TOYOTA HILUX 2018 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2018Pages: 716, PDF-Größe: 81.7 MB
Page 4 of 716
INHALTSÜBERSICHT4
HILUX_OM_OM71271M_(EM)5-1. Hauptfunktionen
Audiosystemtypen................... 412
Lenkradschalter für das
Audiosystem ......................... 414
AUX-Anschluss/
USB-Anschluss..................... 417
5-2. Verwenden des Audiosystems
Optimale Verwendung des
Audiosystems ....................... 419
5-3. Verwenden des Radios
Radiobetrieb............................ 421
5-4. Abspielen von Audio-CDs und
MP3/WMA-Discs
CD-Player-Betrieb ................... 425
5-5. Verwenden von externen
Geräten
Wiedergabe von einem
iPod ...................................... 435
Wiedergabe von einem
USB-Speichergerät............... 443
Verwendung des
AUX-Anschlusses ................. 4505-6. Verwenden von
Bluetooth
®-Geräten
Bluetooth®-Audio/Telefon ........451
Verwenden der
Lenkradschalter.....................456
Anmelden eines
Bluetooth
®-Geräts .................457
5-7. Menü “SETUP”
Verwenden des Menüs
“SETUP”
(“Bluetooth
*”-Menü) ..............458
Verwenden des Menüs
“SETUP” (“TEL”- oder
“PHONE”-Menü)....................464
5-8. Bluetooth
®-Audio
Bedienen eines Bluetooth®-
fähigen tragbaren Players .....471
5-9. Bluetooth
®-Telefon
Tätigen eines Anrufs................473
Empfangen eines Anrufs .........475
Führen eines
Telefongesprächs..................476
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................478
5Audiosystem
* : Die Bluetooth® -Wortmarke und die Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG. Inc.
Page 140 of 716
1402. Kombiinstrument
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
Warnmeldungsanzeige
Wählen Sie dieses Symbol, um die Warnmeldungen und Maßnahmen bei
Funktionsstörungen anzuzeigen. (S. 616)
Einstellungsanzeige
Wählen Sie dieses Symbol, um die Einstellungen für die Instrumentenan-
zeige zu ändern. (S. 692)
Das Multi-Informationsdisplay wird
mit den Instrumentenschaltern
bedient.
Eingabe/Bestätigung
Eintragsauswahl/Seitenwechsel
Zum vorherigen Bildschirm zurück-
kehren
Drücken: Anzeige des als Haupt-
bildschirm gespeicherten Bild-
schirms
Wenn kein Bildschirm gespeichert wurde, wird der Fahrdatenbildschirm angezeigt.
Gedrückt halten: Der momentan angezeigte Bildschirm wird als Hauptbild-
schirm gespeichert.
Wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird, wählen Sie “Yes”, um den Bild-
schirm zu speichern. Wenn der gewählte Bildschirm nicht gespeichert werden
kann, zeigt eine Meldung an, dass der Speichervorgang fehlgeschlagen ist.
Bedienen der Instrumentenschalter
1
2
3
4
Page 144 of 716
1442. Kombiinstrument
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
●Akzentfarbe (falls vorhanden)
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Akzentfarben auf dem Bildschirm, z. B.
die Farbe des Cursors, zu ändern.
●Eco-Einsparung
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Kraftstoffverbrauch-Vergleichswert
und den Kraftstoffpreis einzustellen oder zu ändern.
●Initialisierung
Gespeicherte oder geänderte Instrumenteneinstellungen werden gelöscht
oder auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
*: Nur Meldung eines Überholverbots.
■Pop-up-Anzeige
In bestimmten Situationen, z. B. bei der Betätigung eines Schalters, ist auf dem Multi-
Informationsdisplay vorübergehend eine Pop-up-Anzeige zu sehen.
Die Pop-up-Anzeigefunktion kann ein- bzw. ausgeschaltet werden. (S. 692)
■Eco Score
Die Fahrbedingungen werden in 5 Stufen angezeigt und sind in 3 Kategorien aufge-
teilt: Start, Cruise und Stop. Bei jedem Anhalten des Fahrzeugs wird die Punktzahl
angezeigt. (Bei jedem Beschleunigen des Fahrzeugs, wird die zuletzt angezeigte
Punktzahl zurückgesetzt. Summierte Punktzahlen werden nicht berechnet.)
Eco-Cruise
Zeigt die anhand der Intensität der Gaspedalbetätigung beim Fahren berechnete
Eco-Stufe
Eco-Stop
Zeigt die anhand der Zeitspanne zwischen der Gaspedalfreigabe und dem Anhalten
des Fahrzeugs berechnete Eco-Stufe Eco Score
Summiert die Werte für Eco-Start, Eco-Cru-
ise und Eco-Stop und zeigt die Ergebnisse
an.
Eco-Start
Zeigt die anhand des Beschleunigungsgrads
beim Anfahren berechnete Eco-Stufe
1
2
3
4
Page 183 of 716
1833-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
HILUX_OM_OM71271M_(EM)■Batteriesparfunktion
Die Batteriesparfunktion wird aktiviert, um ein Entladen der Batterie des elektroni-
schen Schlüssels und der Fahrzeugbatterie zu verhindern, wenn das Fahrzeug län-
gere Zeit nicht gefahren wird.
■Batteriesparfunktion des elektronischen Schlüssels
Wenn die Batteriesparfunktion aktiviert ist, wird die Batterieentladung minimiert, indem
der Funkempfang des elektronischen Schlüssels ausgeschaltet wird.
■Alarme und Warnanzeigen
Eine Kombination von Außen- und Innenalarmen sowie von auf dem Multi-Informati-
onsdisplay angezeigten Warnmeldungen dient dazu, vor Fahrzeugdiebstahl und
Unfällen durch fehlerhafte Bedienung zu schützen. Wenn eine Warnmeldung auf dem
Multi-Informationsdisplay angezeigt wird, ergreifen Sie die entsprechenden Maßnah-
men.
Die folgende Tabelle beschreibt Situationen und Korrekturmaßnahmen für den Fall,
dass nur ein akustischer Alarm ertönt. Drücken Sie zweimal , während Sie
gedrückt halten. Vergewissern Sie sich,
dass die Kontrollleuchte des elektronischen
Schlüssels 4-mal blinkt.
Wenn die Batteriesparfunktion aktiviert ist,
kann das intelligente Zugangs- und Startsys-
tem nicht verwendet werden. Um die Funktion
zu deaktivieren, drücken Sie eine der Tasten
des elektronischen Schlüssels.
AlarmSituationKorrekturmaßnahme
Der Außenalarm
ertönt einmal für
5 SekundenEs wurde versucht, das Fahr-
zeug zu verriegeln, während
eine Tür geöffnet war.Schließen Sie alle Türen
und verriegeln Sie die
Türen erneut.
Der Innenalarm
ertönt dauerhaft
Der Motorschalter wurde in den
Modus ACCESSORY geschal-
tet, während die Fahrertür geöff-
net war (oder die Fahrertür
wurde geöffnet, während sich
der Motorschalter im Modus
ACCESSORY befand).
Schalten Sie den Motor-
schalter aus und schlie-
ßen Sie die Fahrertür.
Page 253 of 716
2534-1. Vor Fahrtantritt
4
Fahren
HILUX_OM_OM71271M_(EM)■
Wichtige Punkte zur Stabilität
Durch unebene Fahrbahnen und starke Seitenwinde verursachte Fahr-
zeugbewegungen beeinträchtigen die Handhabung. Das Fahrzeug kann
auch durch überholende Busse oder große Lastwagen ins Schwanken
geraten. Schauen Sie beim Fahren neben solchen Fahrzeugen regelmä-
ßig in den Rückspiegel. Beginnen Sie bei Eintreten einer solchen Fahr-
zeugbewegung sofort, die Geschwindigkeit gleichmäßig herabzusetzen,
indem Sie langsam die Bremse betätigen. Halten Sie das Lenkrad beim
Abbremsen immer gerade.
■Überholen anderer Fahrzeuge
Bedenken Sie die Gesamtlänge Ihres Gespanns und stellen Sie vor einem
Spurwechsel sicher, dass der Fahrzeug-zu-Fahrzeug-Abstand ausreicht.
■Informationen zum Getriebe
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Fahren Sie zur wirkungsvollen Nutzung der
Motorbremswirkung nicht im 5. oder 6. Gang.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe: Fahren Sie zur wirkungsvollen Nutzung
der Motorbremswirkung nicht in Fahrstufe “D”. Wenn Sie im S-Modus fah-
ren, muss die Schaltbereichsposition des Getriebes auf “4” oder niedriger
stehen.
■Wenn der Motor überhitzt
Das Ziehen eines beladenen Anhängers an einer langen, steilen Steigung
kann bei Temperaturen von mehr als 30 C zum Überhitzen des Motors
führen. Wenn die Motorkühlmittel-Temperaturanzeige ein Überhitzen des
Motors anzeigt, schalten Sie sofort die Klimaanlage aus, verlassen Sie die
Straße und halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort an. (S. 650)
■Beim Parken des Fahrzeugs
Legen Sie immer Unterlegkeile unter die Räder von Fahrzeug und Anhän-
ger. Betätigen Sie die Feststellbremse kräftig und schalten Sie den Schalt-
/Wählhebel bei einem Automatikgetriebe auf “P” und bei einem Schaltge-
triebe in den 1. bzw. Rückwärtsgang.
Page 258 of 716
2584-1. Vor Fahrtantritt
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
■ Wenn der Anhänger ins Schlingern gerät
Einer oder mehrere Faktoren (wie Seitenwinde, überholende Fahrzeuge, schlechte
Straßen usw.) können die Handhabung des Fahrzeugs und des Anhängers beein-
trächtigen und zu Instabilität führen.
● Wenn der Anhänger ins Schlingern gerät:
• Halten Sie das Lenkrad gut fest. Lenken Sie geradeaus.
Versuchen Sie nicht, das Schlingern des Anhängers durch Lenkbewegungen
unter Kontrolle zu bringen.
• Gehen Sie sofort dazu über, zur Geschwindigkeitsreduzierung das Gaspedal
nach und nach loszulassen.
Erhöhen Sie nicht die Geschwindigkeit. Betätigen Sie nicht das Bremspedal oder
die Feststellbremse.
Wenn Sie keine extremen Korrekturmaßnahmen mit dem Lenkrad oder den Brem-
sen vornehmen, sollte es zur Stabilisierung von Fahrzeug und Anhänger kommen.
(Die Anhängerstabilisierung kann, sofern sie aktiviert ist, ebenfalls zu einer Stabili-
sierung des Fahrzeugs und des Anhängers beitragen.)
● Nachdem das Schlingern des Anhängers aufgehört hat:
• Halten Sie an einem sicheren Ort an. Lassen Sie alle Insassen aussteigen.
• Überprüfen Sie die Reifen des Fahrzeugs und des Anhängers.
• Überprüfen Sie die Beladung des Anhängers.
Stellen Sie sicher, dass sich die Ladung nicht verschoben hat.
Stellen Sie nach Möglichkeit sicher, dass die Stützlast eingehalten wird.
• Überprüfen Sie die Beladung des Fahrzeugs.
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug nicht überladen ist, nachdem die Insassen
eingestiegen sind.
Falls Sie keine Probleme feststellen können, war die Geschwindigkeit, bei der der
Anhänger ins Schlingern geriet, für Ihr Fahrzeug-Anhänger-Gespann zu hoch.
Fahren Sie zur Vermeidung einer weiteren Instabilität langsamer. Denken Sie daran,
dass das Schlingern des Gespanns mit steigender Geschwindigkeit zunimmt.
HINWEIS
■ Wenn die Verstärkung des Heckstoßfängers aus Aluminium ist
Stellen Sie sicher, dass die Stahlhalterung nicht direkt mit diesem Bereich in Kontakt
kommt.
Wenn sich Stahl und Aluminium berühren, kommt es zu einer korrosionsähnlichen
Reaktion, durch die der betroffene Bereich geschwächt wird und wodurch es zu
Beschädigungen kommen kann. Tragen Sie Rostschutzmittel auf die Teile auf, die
beim Befestigen einer Stahlhalterung miteinander in Kontakt kommen.
Page 262 of 716
2624-1. Vor Fahrtantritt
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
■ Wenn der Anhänger ins Schlingern gerät
Verschiedene Faktoren (wie Seitenwinde, überholende Fahrzeuge, schlechte Straßen
usw.) können die Handhabung des Fahrzeugs und des Anhängers beeinträchtigen
und zu Instabilität führen.
● Wenn der Anhänger ins Schlingern gerät:
• Halten Sie das Lenkrad gut fest. Lenken Sie geradeaus.
Versuchen Sie nicht, das Schlingern des Anhängers durch Lenkbewegungen
unter Kontrolle zu bringen.
• Beginnen Sie sofort damit, das Gaspedal nach und nach loszulassen, um die
Geschwindigkeit allmählich zu verringern.
Erhöhen Sie nicht die Geschwindigkeit. Betätigen Sie nicht das Bremspedal oder
die Feststellbremse.
Wenn Sie keine extremen Korrekturmaßnahmen mit dem Lenkrad oder den Brem-
sen vornehmen, sollte es zur Stabilisierung von Fahrzeug und Anhänger kommen
(die Anhängerstabilisierung kann, sofern sie aktiviert ist, ebenfalls zu einer Stabili-
sierung des Fahrzeugs und des Anhängers beitragen).
● Nachdem das Schlingern des Anhängers aufgehört hat:
• Halten Sie an einem sicheren Ort an. Lassen Sie alle Insassen aussteigen.
• Überprüfen Sie die Reifen des Fahrzeugs und des Anhängers.
• Überprüfen Sie die Beladung des Anhängers.
Stellen Sie sicher, dass sich die Ladung nicht verschoben hat.
Stellen Sie nach Möglichkeit sicher, dass die Stützlast eingehalten wird.
• Überprüfen Sie die Beladung des Fahrzeugs.
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug nicht überladen ist, nachdem die Insassen
eingestiegen sind.
Falls Sie keine Probleme feststellen können, war die Geschwindigkeit, bei der der
Anhänger ins Schlingern geriet, für Ihr Fahrzeug-Anhänger-Gespann zu hoch.
Fahren Sie zur Vermeidung einer weiteren Instabilität langsamer. Denken Sie daran,
dass das Schlingern des Gespanns mit steigender Geschwindigkeit zunimmt.
HINWEIS
■ Wenn die Verstärkung des Heckstoßfängers aus Aluminium ist
Stellen Sie sicher, dass die Stahlhalterung nicht direkt mit diesem Bereich in Kontakt
kommt.
Wenn sich Stahl und Aluminium berühren, kommt es zu einer korrosionsähnlichen
Reaktion, durch die der betroffene Bereich geschwächt wird und wodurch es zu
Beschädigungen kommen kann. Tragen Sie Rostschutzmittel auf die Teile auf, die
beim Befestigen einer Stahlhalterung miteinander in Kontakt kommen.
Page 266 of 716
2664-2. Fahrvorgänge
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
Motorschalter (Zündschalter) (Fahrzeuge mit
intelligentem Zugangs- und Startsystem)
Automatikgetriebe
Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse betätigt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalt-/Wählhebel in Stellung “P” befindet.
Treten Sie fest das Bremspedal.
Auf dem Multi-Informationsdisplay wird
eine Meldung angezeigt. Wird sie nicht
angezeigt, kann der Motor nicht gestar-
tet werden.
Drücken Sie den Motorschalter
kurz und fest.
Zum Betätigen des Motorschalters
reicht ein kurzer, fester Druck. Es ist
nicht notwendig, den Schalter gedrückt
zu halten.
Der Motor dreht, bis er startet, jedoch
maximal für eine Dauer von 30 Sekun-
den.
Treten Sie weiterhin das Bremspedal, bis der Motor vollständig angesprungen ist.
Nur Dieselmotor: Die -Kontrollleuchte leuchtet auf. Nach Erlöschen der Kont-
rollleuchte wird der Motor gestartet.
Der Motor kann in jedem Modus des Motorschalters gestartet werden.
Wenn Sie den elektronischen Schlüssel bei sich haben, können Sie wie
folgt den Motor starten oder die Modi des Motorschalters ändern.
Starten des Motors
1
2
3
4
Page 295 of 716
2954-3. Betätigen von Beleuchtung und Scheibenwischern
4
Fahren
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
■ Batteriesparfunktion
Modelle mit dem Code “Leer” für das Bestimmungsland* (außer Kasachstan und
Marokko)
Sind die Scheinwerfer und/oder Schlussleuchten eingeschaltet, während der Motor-
schalter in Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Zugangs- und Startsystem)
bzw. ausgeschaltet wird (Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Startsystem),
schaltet die Batteriesparfunktion alle Leuchten nach circa. 20 Minuten automatisch
aus, um das Entladen der Fahrzeugbatterie zu verhindern.
Modelle mit dem Code “W” für das Bestimmungsland* und Modelle für Kasachstan
und Marokko
Befindet sich der Scheinwerferschalter in Stellung oder , während der Motor-
schalter in Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Zugangs- und Startsystem)
bzw. ausgeschaltet wird (Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Startsystem),
schaltet die Batteriesparfunktion alle Leuchten nach circa. 20 Minuten automatisch
aus, um das Entladen der Fahrzeugbatterie zu verhindern.
Durch die folgenden Vorgänge wird die Batteriesparfunktion einmal abgebrochen und
dann erneut aktiviert. Alle Leuchten schalten sich 20 Minuten nach Reaktivierung der
Batteriesparfunktion automatisch aus:
● Wenn der Scheinwerferschalter betätigt wird
● Wenn eine Tür einmal geschlossen und dann geöffnet wird
*: Wenn Sie nicht sicher sind, um welches Modell es sich bei Ihrem Fahrzeug handelt,
finden Sie die erforderlichen Informationen im Abschnitt “Überprüfen des Fahrzeug-
modells”. ( S. 11)
■ Automatische Leuchtweitenregulierung (falls vorhanden)
Die Leuchtweite der Scheinwerfer wird entsprechend der Anzahl der Insassen und
den Zuladungsbedingungen des Fahrzeugs automatisch eingestellt, um sicherzustel-
len, dass andere Verkehrsteilnehmer nicht geblendet werden.
■ Persönliche Einstellungen
Die Einstellungen (z. B. die Empfindlichkeit des Lichtsensors) können geändert wer-
den.
(Anpassbare Funktionen: S. 690)
HINWEIS
■So verhindern Sie ein Entladen der Batterie
Lassen Sie die Leuchten bei abgestelltem Motor nicht länger als nötig eingeschaltet.
Page 308 of 716
3084-5. Verwenden der Fahrerassistenzsysteme
HILUX_OM_OM71271M_(EM)
Das Pre-Collision System ist mit einem hoch entwickelten Computer ausge-
stattet, der bestimmte Daten aufzeichnet. Dazu gehören:
• Zustand des Gaspedals
• Zustand der Bremse
• Geschwindigkeit
• Betriebsstatus der Funktionen des Pre-Collision Systems
• Informationen (wie etwa Abstand und Geschwindigkeitsdifferenz zwischen
Ihrem Fahrzeug und dem Fahrzeug vor Ihnen bzw. anderen Objekten)
Das Pre-Collision System zeichnet keine Gespräche, Geräusche oder Bilder
auf.
●Verwendung der Daten
Toyota kann die von diesem Computer aufgezeichneten Daten zur Diag-
nose von Funktionsstörungen, für Forschungs- und Entwicklungsarbeiten
und zur Verbesserung der Qualität verwenden.
Toyota gibt diese Daten nicht an Dritte weiter, wobei folgende Ausnahmen
möglich sind:
• Der Besitzer des Fahrzeugs oder der Leasingnehmer (bei einem Lea-
singfahrzeug) gibt seine Zustimmung
• Es liegt eine offizielle Anfrage der Polizei, eines Gerichts oder einer
Regierungsbehörde vor
• Zur Verwendung durch Toyota in einem Rechtsstreit
• Zu Forschungszwecken, wobei die Daten in diesem Fall nicht mit einem
bestimmten Fahrzeug oder einem Fahrzeugbesitzer verknüpft sind
Aufzeichnung von Fahrzeugdaten