instrument panel TOYOTA PROACE CITY EV 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY EV, Model: TOYOTA PROACE CITY EV 2022Pages: 352, tamaño PDF: 76 MB
Page 2 of 352
2
■Descripción general
Descripción general 4Etiquetas 6
■Conducción ecológica
1Instrumentos
Paneles de instrumentos 10Testigos de funcionamiento y testigos de advertencia 14Indicadores 21Ordenador de a bordo 28Sistema de sonido BLUETOOTH táctil 30Pantalla táctil 31Ajuste de la fecha y la hora 33
2Acceso
Llave electrónica con mando a distancia y llave integrada, 34Procedimientos de respaldo 42Bloqueo/desbloqueo del cierre centralizado 45Puertas 47Recomendaciones generales de las puertas laterales deslizantes 48Aleta del techo trasera 49Alarma 50Elevalunas eléctrico 53Inclinación de las ventanillas de la puerta trasera 54
3Fácil de usar y confort
Recomendaciones generales de los asientos 55Asientos delanteros 56Ajuste del volante 59Espejos 59Asiento corrido delantero de dos asientos 61
Asiento tipo banco trasero (fila 2) 63Asientos traseros (fila 2) 63Asientos traseros (fila 3) 64Instalaciones interiores 67Bandeja del maletero de dos posiciones (extraible) 73Bandeja del maletero (7 asientos) 73Triángulo de advertencia 75Cabina Extenso 77Cabina doble 78Calefacción y ventilación 82Calefacción 83Aire acondicionado manual 83Aire acondicionado automático de dos zonas 85Desempañamiento - descongelación delantero 87Parabrisas calefactado 88Desempañamiento/descongelación de la luneta trasera y/o los espejos retrovisores de las puertas 89Calefacción y aire acondicionado traseros 89Sistema de calefacción/ventilación adicional 89Acondicionamiento previo de A/C (Eléctrico) 92
4Iluminación y visibilidad
Palanca de control de luces 94Intermitentes 95Luces de estacionamiento 96Iluminación automática de los faros 96Intermitentes/luces de conducción diurna 96Iluminación de bienvenida y Guide-me-home 97Sistemas de iluminación automática - Recomendaciones generales 97Luces de cruce automáticas 98Ajuste de altura del haz del faro 99Palanca de control del limpiaparabrisas 100Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 102Limpiaparabrisas automático 103
5Seguridad
Recomendaciones de seguridad generales 104Llamada de emergencia o de asistencia 105Luces de advertencia de peligro 107Bocina 107Claxon de peatones (eléctrico) 107Control de estabilidad del vehículo (VSC) 108Toyota Traction Select 11 0Hill Assist Descent Control 111Cinturones de seguridad 11 2Airbags 11 7Asientos para niños 120Desactivación del airbag del pasajero delantero 123Asientos para niños ISOFIX 128Asientos para niños tamaño i-Size 132Bloqueo manual para niños 133Bloqueo eléctrico para niños 133
6Conducción
Recomendaciones para la conducción 134Encendido/apagado del motor 136Freno de estacionamiento manual 141Freno de estacionamiento eléctrico 142Asistencia de arranque en pendiente 144Caja de cambios manual de 5 velocidades 145Caja de cambios manual de 6 velocidades 145Cajas de cambios automáticas 146Selector de conducción (eléctrico) 152Modos de conducción 154Indicador de eficacia de la marcha 154Stop & Start (Gasolina o diésel) 155Detección de neumáticos desinflados 157Pantalla virtual 159Ayudas a la conducción y a las maniobras: recomendaciones generales 160
Page 4 of 352
4
Presentación
Presentación
Estas ilustraciones y descripciones se proporcionan a modo de guía. La presencia y la ubicación de algunos componentes varía en función de la versión, el nivel de acabado y el país de venta del vehículo.
Instrumentos y controles
1.Apertura del capó
2.Fusibles del tablero de instrumentos
3.Claxon.
4.Panel de instrumentos
5.AlarmaLuz de cortesíaBotón de llamada de emergenciaEspejo retrovisor interior o pantalla de visión trasera envolvente (Proace City)Espejo de observación (Proace City Verso)Visualización del testigo de advertencia de los cinturones de seguridad y el airbag del pasajero delantero (Proace City Verso)Control de la cortina del techo panorámico (Proace City Verso)
6.Sistema de sonido BLUETOOTH táctilPantalla táctil con TOYOTA Connect Radio o TOYOTA Connect Nav
7.Puerto USB
8.Calefacción/aire acondicionadoDesempañamiento - descongelación delanteroDesempañamiento - descongelación de la pantalla trasera
9.Freno de estacionamiento eléctricoBotón "START/STOP"
10.Caja de cambios (gasolina o diésel)Selector de conducción
11 .Toma de 12 V
12.Toma para accesorios 230 V
13.Guantera
14.Compartimento de almacenamientoGuantera
15.Desactivación del airbag del pasajero delantero (en el lado de la guantera, con la puerta abierta)
Controles montados en el volante
1.Palanca de control de las luces exteriores/intermitentesBotón de cambio de visión trasera envolvente (Proace City)Botón de activación del reconocimiento de voz
2.Palanca de control del limpiaparabrisas/líquido del
limpiaparabrisas/ordenador de a bordo
3.Controles que permiten seleccionar la fuente multimedia (SRC), gestionar música (LISTA) y gestionar las llamadas telefónicas (símbolo de "teléfono")
4.Controlo del limitador de velocidad/control de crucero programable/Control de crucero adaptativo
5.Rueda selectora del modo de visualización del panel de instrumentos
Page 6 of 352
6
el aire acondicionado y la calefacción. El nivel de carga se representa a través de un indicador y un testigo de advertencia de energía de reserva situados en el panel de instrumentos.La batería auxiliar de 12 V 3 suministra energía al sistema eléctrico convencional del vehículo. La batería de tracción se recarga automáticamente mediante el cargador a bordo.El cargador a bordo 4 proporciona carga doméstica (modo 2) y carga acelerada (modo 3) de la batería de tracción, así como recarga de la batería auxiliar de 12 V.El motor eléctrico 5 proporciona una propulsión acorde al modo de conducción seleccionado y las condiciones de conducción. Recupera energía durante las fases de frenado y desaceleración.
Etiquetas
Sección "Acceso - Asiento corrido delantero de dos asientos" (Proace City):
Sección "Fácil de usar y confort - Recomendaciones generales para los asientos" (Proace City Verso):
Sección "Fácil de usar y confort - Cargador de teléfono inalámbrico":
Sección "Fácil de usar y confort - Cabina Extenso" (Proace City):
Sección "Fácil de usar y confort - Cabina doble" (Proace City):
Sección "Fácil de usar y confort Calefacción/ventilación adicional":
Sección "Iluminación y visibilidad - Palanca de control de luces", "En caso de avería - Cambiar una bombilla":
Sección "Seguridad - Desactivación del airbag del pasajero delantero":
Sección "Seguridad - Asientos para niños ISOFIX" (Proace City Verso):
i-SizeTOP TETHER
Sección "Seguridad - Bloqueo manual para niños":
Page 8 of 352
8
Conducción ecológica
La conducción ecológica hace referencia a las prácticas diarias que permiten al conductor optimizar el consumo (eléctrico y/o de combustible) y las emisiones de CO2.
Optimice el uso de la caja de cambios
En una caja de cambios manual, salga de la marcha con suavidad y suba de marcha con rapidez. Al acelerar, suba de marcha con antelación.En una caja de cambios automática, promueva el modo automático. Evite pisar el pedal del acelerador de forma brusca o repentina.El indicador de cambio de marcha le indicará que engrane la marcha más adecuada. Cuando esta indicación se muestre en el panel de instrumentos, sígala de inmediato.En una caja de cambios automática, este indicador solo aparece en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga la distancia de seguridad entre vehículos, utilice el freno de motor en lugar del pedal de freno y
pise el acelerador de forma gradual. Estas prácticas ayudan a ahorrar energía, reducir las emisiones de CO2 y reducir el ruido general del tráfico.Promueva el uso del modo de conducción "Eco".Con una caja de cambios EAT8, con el selector de marchas en modo D, promueva el "giro libre" levantando progresiva y completamente el pie del pedal del acelerador para ahorrar combustible.Cuando el tráfico fluya con normalidad, seleccione el control de crucero.
Controle el uso del equipo eléctrico
Si el habitáculo está demasiado caliente, ventílelo abriendo las ventanas y las rejillas de ventilación antes de iniciar la marcha y de utilizar el aire acondicionado.A velocidades superiores a 50 km/h (31 mph), cierre las ventanillas y deje las rejillas de ventilación abiertas.Considere utilizar equipo que ayude a mantener baja la temperatura del habitáculo (p. ej. cortina del techo solar y cortinillas, etc.).A menos que el aire acondicionado esté regulado automáticamente, apáguelo cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.Apague las funciones de desempañamiento y anticongelación, si no están gestionadas automáticamente.Apague el asiento calefactado lo antes posible.Adapte el uso de los faros y/o las luces antiniebla al nivel de visibilidad, de acuerdo con la legislación vigente en el país por el que conduzca.Evite dejar el motor en marcha antes de ponerse en circulación, especialmente en invierno (excepto en condiciones de mucho frío: temperatura por debajo de -23 °C). El vehículo se calentará más rápido mientras
circula.Como pasajero, evite conectar dispositivos multimedia (p. ej. películas, música, videojuegos, etc.) para reducir el consumo de energía.Desconecte todos los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Limite las causas de un consumo excesivo
Distribuya las cargas por todo el vehículo. Coloque los elementos más pesados en el maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.Limite las cargas que lleva el vehículo y minimice la resistencia aerodinámica (p. ej. bacas, barra del techo, portabicicletas, remolque). Se recomienda utilizar un cofre de techo.Retire las barras del techo y las bacas después de su uso.Cuando haya pasado el invierno, retire los neumáticos de nieve y equipe los neumáticos de verano.
Siga las instrucciones para llevar a cabo una revisión
Compruebe la presión de los neumáticos regularmente con los neumáticos en frío y consulte la etiqueta situada en la abertura de la puerta del lado del conductor.Haga esta comprobación especialmente:– antes de iniciar un viaje largo.– en cada cambio de estación.– después de un largo período de uso.
No olvide comprobar la rueda de repuesto y, cuando corresponda, los neumáticos del remolque o la caravana.Revise su vehículo regularmente (p. ej. aceite de motor, filtro de aceite, filtro de aire, filtro del habitáculo, etc.). Observe el cronograma de operaciones en el calendario de revisiones del fabricante.Si su vehículo tiene un motor diésel y el sistema SCR está averiado, emitirá polución. Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, a un taller de
Page 10 of 352
10
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos y
símbolos de LCD
Diales
1.Velocímetro (km/h o mph)
2.Pantalla de visualización
3.Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm)
Botones de control
A.Atenuador de iluminación.Realice una pulsación larga en SET y, a continuación, cambie los valores de tiempo establecidos y las unidades.
B.Recordatorio de la información de revisión o de la autonomía de conducción con el sistema SCR y el AdBlue®.Restablezca la función seleccionada (el indicador de revisión o registrador de distancia del viaje).Realice una pulsación larga y, a continuación, cambie los valores de tiempo establecidos y las unidades.
Panel de instrumentos matriz o
texto de LCD
Diales
1.Velocímetro (km/h o mph)
2.Indicador de nivel de combustible (gasolina o diésel)Indicador de consumo de confort térmico (eléctrico)
3.Pantalla de visualización
4.Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor (gasolina o diésel)Indicador del nivel de carga (eléctrico)
5.Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm) (gasolina o diésel)Indicador de potencia CHARGE, ECO, POWER o NEUTRAL (PUNTO MUERTO): entre ECO y CHARGE (eléctrico)READY Testigo (eléctrico)
Botones de control
A.Recordatorio temporal de la información de revisión
o recordatorio de la autonomía de conducción con el sistema SCR y el AdBlue®.En función de la versión: retroceder un nivel o cancelar la operación actual.
B.Atenuador de iluminación.En función de la versión: examinar un menú o una lista o cambiar un valor.Restablecer el registrador de distancia del viaje (pulsación larga).Restablecer el indicador de revisión.En función de la versión: acceder al menú de configuración y confirmar una selección (pulsación corta).
C.Restablecer el registrador de distancia del viaje (pulsación larga).Restablecer el indicador de revisión.En función de la versión: acceder al menú de configuración y confirmar una selección (pulsación corta).
Page 12 of 352
12
3.Velocímetro digital (km/h o mph) con panel de instrumentos con texto de LCD y símbolos de LCD (gasolina o diésel).Área de visualización con panel de instrumentos matriz: mensaje de alerta o de estado de función, ordenador de a bordo, velocímetro digital (km/h o mph), estado del flujo de potencia/estado de carga del vehículo (eléctrico), etc.
4.Indicador de revisión y registrador de distancia total (millas o kilómetros)
Registrador de distancia del viaje (millas o kilómetros) (gasolina o diésel)Autonomía restante/modo de conducción seleccionado (eléctrico)Área de visualización con panel de instrumentos con texto de LCD: mensaje de alerta o de estado de función, ordenador de a bordo, etc.
5.Indicador de temperatura del refrigerante del motor
6.Indicador del nivel de aceite del motor
7.Indicador de combustible
Panel de instrumentos digital
En función de la página visualizada, no se mostrará cierta información o aparecerá de forma distinta.Ejemplo con el modo de visualización "DIALS" (DIALES):
1.Indicador de combustible (gasolina o diésel)Indicador del nivel de carga (eléctrico)
2.Velocímetro digital (mph o km/h)READY Testigo (eléctrico)
3.Indicador de cambio de marcha (flecha y marcha recomendada) (gasolina o diésel)Posición del selector y marcha con caja de cambios automática (gasolina o diésel)Posición del selector de conducciónModo de conducción seleccionado (distinto al modo "Normal"):– "Eco"– "Power"
4.Registrador de distancia total (millas o km)
5.Configuración del control de crucero/limitador de velocidadVisualización de señales de límite de velocidad
6.Área personalizable: sistema multimedia actual, ayudas a la conducción, navegación (en función del equipamiento), información del recorrido actual (autonomía, consumo, velocidad media), temperatura del refrigerante
7.Autonomía restante (millas o km)
8.Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm) (gasolina o diésel)Indicador de potencia (eléctrico)
9.Nivel de carga de la batería de tracción (eléctrico)
Pantallas
Para determinadas funciones que tienen testigos de funcionamiento y desactivación, solo hay una ubicación exclusiva.
Información permanente
En la pantalla estándar, el panel de instrumentos muestra:– en ubicaciones fijas:• Información relacionada con la caja de cambios y el indicador de cambio de marcha (gasolina o diésel)• Información relacionada con el selector de conducción.• Indicador de combustible (gasolina o diésel).• Autonomía (gasolina o diésel).• Indicador de temperatura del refrigerante (gasolina o diésel).
Page 13 of 352
13
Instrumentos
1
• Indicador de autonomía y nivel de carga (eléctrico).• Indicador de potencia (eléctrico).• Modo de conducción.• Mensajes de estado o alerta visualizados temporalmente.– en ubicaciones variables:• Testigos de advertencia.• Velocímetro digital.• Registrador de distancia total.
Información opcional
En función del modo de visualización seleccionado y las funciones activas, puede mostrarse información adicional:– Cuentarrevoluciones (gasolina o diésel).– Ordenador de a bordo.– Funciones de ayuda a la conducción.– Limitador de velocidad o control de crucero.– Sistema multimedia en reproducción.– Instrucciones de navegación.– Velocímetro analógico.– Información del motor (medidores de potencia) en Power modo (eléctrico).
– Flujos de energía (eléctrico).
Personalización del panel de instrumentos
En función de la versión, es posible modificar la apariencia del panel de instrumentos (color y/o modo de visualización).
NOTIC E
Unidades e idioma de la pantallaEstos dependen de la configuración de la pantalla táctil.
Al viajar al extranjero, la velocidad debe mostrarse en las unidades oficiales del país por el que se conduce (mph, millas o km/h, km).
WARNI NG
Como medida de seguridad, estos ajustes deben realizarse con el vehículo estacionado.
Elección del color de visualización (gasolina o diésel)
En función de la versión, el color de visualización del panel de instrumentos depende de la combinación de colores elegida en la pantalla táctil.La configuración se cambia en el menú de la pantalla táctil Configuración.
Elección del modo de visualización
En cada modo, se muestran tipos específicos de información en el panel de instrumentos.
► Gire el conmutador rotativo de la izquierda del volante para mostrar y desplazarse por los diferentes modos del panel de instrumentos.► Pulse el conmutador rotativo para confirmar el modo.Si no pulsa el conmutador rotativo, el modo de visualización seleccionado se aplicará automáticamente tras unos momentos.
Modos de visualización
– "Dials" (Diales): visualización estándar de los velocímetros analógico y digital, registrador de distancia total e:• indicador de combustible, indicador de temperatura del refrigerante y cuentarrevoluciones (gasolina o diésel).• indicador de nivel de carga de la batería e indicador de potencia (eléctrico).– "Navigation" (Navegación): pantalla específica que muestra información de la navegación actual (mapa e instrucciones).
Page 14 of 352
14
– "Driving" (Conducción): pantalla específica que muestra información relacionada con los sistemas de ayuda a la conducción activos.– "Minimum" (Mínimo): pantalla 2D con velocímetro digital, registrador de distancia total e:• indicador de combustible e indicador de temperatura del refrigerante (gasolina o diésel).• indicador del nivel de carga de la batería (eléctrico).– "Energy" (Energía): pantalla específica que muestra una representación visual de los flujos de energía del vehículo (eléctrico).– "Personal 1"/"Personal 2": pantalla que muestra información seleccionada por el conductor en la parte central del panel de instrumentos.
Configuración de un modo de visualización "Personal"
Con TOYOTA Connect Radio► Pulse Configuración en la cabecera de la pantalla táctil.► Seleccione "Configuration" (Configuración).
► Seleccione "Instrument panel personalisation" (Personalización del panel de instrumentos).Con TOYOTA Connect Nav► Pulse Configuración en la cabecera de la pantalla táctil.► Seleccione "OPCIONES".► Seleccione "Instrument panel personalisation" (Personalización del panel de instrumentos).
► Seleccione "Personal 1" o "Personal 2".► Seleccione el tipo de información con las flechas de desplazamiento de la pantalla táctil:• "Default" (Predeterminado) (vacío).• "Trip computer" (Ordenador de a bordo).• "Multimedia".• "Accessories consumption" (Consumo de accesorios) (en función de la versión).• "Rev counter" (Cuentarrevoluciones) (gasolina o diésel).
NOTIC E
Si se selecciona el tipo de información "Default" (Predeterminado), "Personal 1" o "Personal 2" ya no se mostrarán en la lista de modos de visualización.
► Confirme para guardar y salir.El modo "Personal" se mostrará inmediatamente.La información se muestra de inmediato en el panel de instrumentos si se selecciona el modo de visualización correspondiente.
NOTIC E
El tipo de información seleccionado en el modo "Personal 1" no está disponible en el modo "Personal 2".
Testigos de funcionamiento y
testigos de advertencia
Los testigos y testigos de advertencia se muestran en forma de símbolos que informan al conductor de la existencia de un fallo de funcionamiento (indicadores de advertencia) o del estado operativo de un sistema (testigos de funcionamiento o de desactivación). Algunos testigos se encienden de dos formas (permanecen iluminados o parpadean) y/o de varios colores.
Advertencias asociadas
La iluminación de un testigo puede acompañarse de una señal acústica y/o un mensaje en pantalla.Relacionar el tipo de alerta con el estado operativo del vehículo permite determinar si la situación es normal o si ha ocurrido un fallo: consulte la descripción de cada testigo para obtener más información.
Al activar el encendido
Al activar el encendido, algunos testigos de advertencia de color rojo o naranja se encienden durante unos segundos. Estos testigos de advertencia deberían
apagarse al arrancar el motor.Si desea obtener más información acerca de un sistema o una función, consulte la sección correspondiente.
Page 16 of 352
16
Los cinturones de seguridad no están abrochados/están abrochados incorrectamenteEstá iluminado o parpadea, acompañado de una señal acústica en aumentoUn cinturón de seguridad no se ha abrochado o se ha desabrochado (dependiendo de la versión).
Puerta abiertaIluminado, asociado a un mensaje que identifica el acceso.Una señal acústica complementa la alerta si la velocidad es superior a 10 km/h (6 mph).Una puerta, el maletero, el portón trasero o la pantalla del portón trasero continúa abierto (en función de la versión).Cierre el acceso.Si el vehículo está equipado con una puerta con bisagra a la derecha, este testigo de advertencia no indicará su apertura.
Freno de estacionamiento eléctricoIluminado.El freno de estacionamiento eléctrico está
accionado.Parpadeante.Fallo al aplicar/liberar.Lleve a cabo (1): estacione en un terreno llano (superficie nivelada). Si la caja de cambios es manual, engrane una marcha.Con cambio automático o selector de conducción, seleccione el modo P.Desactive el encendido y lleve a cabo (2).
Testigos de advertencia/indicación naranjas
Desactivación de las funciones automáticas (con freno de estacionamiento eléctrico)Iluminado.La "aplicación automática" (al apagar el motor) y la "liberación automática" (al acelerar) están desactivadas.Si la aplicación/liberación automática ya no es posible:► Arranque el motor.► Utilice la palanca de control para aplicar el freno de estacionamiento.► Saque por completo el pie del pedal del freno.► Mantenga pulsada la palanca de control en la dirección de liberación durante un intervalo de 10 y 15 segundos.► Suelte la palanca de control.► Mantenga pisado el pedal del freno.► Suelte la palanca de control y el pedal del freno.
Avería (con freno de estacionamiento eléctrico)Iluminado, acompañado por el mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).
El freno de estacionamiento ya no ofrece un rendimiento óptimo para estacionar el vehículo de forma segura en todas las circunstancias.Asegure el vehículo:► Estacione en una superficie llana.► Si la caja de cambios es manual, engrane una marcha.► Si la caja de cambios es automática, con la marcha P seleccionada, coloque los calces suministrados detrás de una de las ruedas.
Lleve a cabo el paso (2).Parpadea cuando se arranca el vehículo.El freno de estacionamiento no se ha quitado adecuadamente.Lleve a cabo el paso (1) e intente quitar el freno de estacionamiento completamente con la palanca de control, con el pie en el pedal del freno.Si el problema persiste, lleve a cabo el paso (2).Iluminado, acompañado por el mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).El freno de estacionamiento está averiado: es posible que las funciones manual y automática no funcionen.Con el vehículo parado, para inmovilizar el vehículo:► Tire de la palanca de control y manténgala entre aproximadamente 7 y 15 segundos hasta que el testigo se encienda en el panel de instrumentos.Si este procedimiento no funciona, asegure el vehículo:► Estacione en una superficie llana.► Si la caja de cambios es manual, engrane una marcha.► Si la caja de cambios es automática, seleccione
la marcha P y, a continuación, coloque los calces suministrados detrás de una de las ruedas.Lleve a cabo el paso (2).Iluminado, acompañado por el mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).El vehículo no se puede inmovilizar con el motor en marcha.
Page 17 of 352
17
Instrumentos
1
Si la aplicación manual y los comandos de liberación no funcionan, la palanca de control del freno de estacionamiento eléctrico está averiada.Las funciones automáticas deben usarse en todo momento y estas se volverán a habilitar automáticamente en caso de que falle la palanca de control.Lleve a cabo el paso (2).
Nivel de combustible bajo
/2
1 1Iluminado (testigo de advertencia o LED) y aguja en la zona roja (en función de la versión), acompañado de una señal acústica y un mensaje.La primera vez que se enciende, quedan menos de 6 litros de combustible en el depósito.La señal acústica y el mensaje se repiten con cada vez más frecuencia a medida que el nivel va disminuyendo hasta cero.Reposte inmediatamente para evitar quedarse sin combustible.No conduzca nunca hasta que se vacíe el depósito por completo, ya que esto podría dañar los sistemas de control de emisiones y de inyección.
Nivel de batería de baja tracción (eléctrico)
0 %
100
LED iluminado y aguja en la zona roja, acompañado de una señal acústica y un mensaje.El estado de carga de la batería de tracción es baja.Ver la autonomía restante.Ponga el vehículo en carga lo antes posible.
Modo de velocidad lenta con autonomía de conducción limitada (eléctrico)Iluminado.El estado de carga de la batería de tracción es crítica.La potencia del motor se reduce gradualmente.Ponga el vehículo en carga.Si el testigo de advertencia permanece encendido, lleve a cabo (2).
Claxon de peatones (eléctrico)Iluminado.Fallo del claxon detectado.Lleve a cabo el paso (3).
Presencia de agua en el filtro de diéselIluminado (con panel de instrumentos con símbolos de LCD).El filtro de diésel contiene agua.Riesgo de daños en el sistema de inyección : lleve a cabo (2) inmediatamente.
Sistema de autodiagnóstico del motorParpadeante.El sistema de gestión del motor tiene un fallo.
Existe el riesgo de que se destruya el convertidor catalítico.Lleve a cabo el paso (2) sin errores.Iluminado.El sistema de control de emisiones tiene un fallo.El testigo de advertencia debe apagarse al arrancar el motor.Lleve a cabo el paso (3) rápidamente.
Iluminado.Se ha detectado un fallo menor en el motor.Lleve a cabo el paso (3).Iluminado.Se ha detectado un fallo importante en el motor.Lleve a cabo el paso (1) y, a continuación, el paso (2).
Precalentamiento del motor (diésel)Temporalmente encendido(hasta aproximadamente 30 segundos en condiciones climáticas adversas).Al activar el encendido, si las condiciones climáticas y la temperatura del motor hacen que sea necesario.Espere a que se apague el testigo de advertencia antes de arrancar el motor.Si el motor no arranca, vuelva a realizar la solicitud de arranque del motor manteniendo el pie sobre el pedal.
DesinfladoIluminado, acompañado de un mensaje y una señal acústica.La presión de una o más ruedas es demasiado baja.
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes posible.Reinicie el sistema de detección tras ajustar la presión.El testigo de advertencia de desinflado parpadea y después permanece iluminado y el testigo de servicio permanece iluminado.El sistema de control de presión de los neumáticos está averiado.La detección de desinflado está sin supervisión.