brake TOYOTA PROACE VERSO EV 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2023Pages: 360, tamaño PDF: 70.31 MB
Page 3 of 360
3
Contenidos
Selector de conducción (eléctrico) 167Modos de conducción (eléctrico) 169Stop & Start 169Detección de neumáticos desinflados 171Ayudas a la conducción y a las maniobras: recomendaciones generales 173Pantalla virtual 175Memorización de las velocidades 176Recomendación y reconocimiento de límite de velocidad 177Limitador de velocidad 180Control de la velocidad de crucero: recomendaciones específicas 182Control de crucero 182Control de crucero adaptativo 185Active Safety Brake con Alerta de riesgo de colisión y la asistencia inteligente a la frenada de emergencia 188Sistema de advertencia de cambio de carril 191Detección de distracciones 192Sistema de supervisión de punto ciego 194Sensores de estacionamiento 195VisioPark Light 197Visión trasera superior 198
7Información práctica
Compatibilidad de combustibles 201Repostaje 201Prevención de repostajes con el combustible incorrecto (diésel) 203Sistema de carga (eléctrico) 203Carga de la batería de tracción (eléctrica) 2 11Modo de ahorro de energía 215Cadenas para la nieve 216Dispositivo de remolque 217Barras de techo/baca 217
Capó 219Habitáculo 220Comprobación de los niveles 220Comprobaciones de la velocidad 223AdBlue® (motores diésel) 226Rotación libre de las ruedas 228Consejos sobre los cuidados y el mantenimiento 230
8En caso de avería
Triángulo de advertencia 233Quedarse sin combustible (diésel) 233Caja de herramientas 234Kit de reparación temporal de pinchazos 235Rueda de repuesto 240Cambiar una bombilla 244Cambiar un fusible 250Batería / batería auxiliar de 12 V 253Remolcado 257
9Datos técnicos
Datos técnicos del motor y cargas remolcadas 260Motores diésel 261Motor eléctrico 265Dimensiones 267Marcas de identificación 269
10Sistema de audio Bluetooth®
Primeros pasos 270Controles montados en el volante 271Menús 272Radio 272Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 274Multimedia 276Teléfono 279Preguntas frecuentes 282
11TOYOTA Pro Touch
Primeros pasos 285Controles montados en el volante 286Menús 287Aplicaciones 289Radio 289Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 291Multimedia 292Teléfono 293Configuración 297Preguntas frecuentes 299
12 TOYOTA Pro Touch con sistema de navegación
Primeros pasos 302Controles montados en el volante 303Menús 303Comandos de voz 305Navegación 309Navegación conectada 312Aplicaciones 315Radio 318Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 319Multimedia 320Teléfono 321Configuración 325Preguntas frecuentes 327
13Registradores de datos de eventos
■Índice alfabético
Page 14 of 360
14
Lleve a cabo el paso (1) y, a continuación, rellene el nivel del líquido de frenos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Si el problema persiste, lleve a cabo el paso (2).Iluminado.El sistema de distribución electrónica de frenado (EBFD) está averiado.Lleve a cabo el paso (1) y, a continuación, el paso (2).
Testigos de advertencia/indicación naranjas
RevisiónEncendido temporalmente, acompañado por la visualización de un mensaje.Se han detectado uno o más fallos menores para los que no hay asignado ningún testigo de advertencia específico.Identifique la causa del fallo mediante el mensaje mostrado en el panel de instrumentos.Es posible que pueda solucionar algunos problemas usted mismo como, por ejemplo, cambiando la batería del mando a distancia.Para el resto de problemas, como fallos en el sistema de detección de desinflado de los neumáticos, lleve a cabo el paso (3).Encendido, acompañado por la visualización de un mensaje.Se han detectado uno o más fallos importantes para los que no se ha detectado ningún testigo de advertencia específico.Identifique la causa de la anomalía mediante el mensaje mostrado en el panel de instrumentos y, a continuación, lleve a cabo el paso (3).
Iluminado, acompañado por el mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).La desactivación automática del freno de estacionamiento eléctrico no está disponible.Lleve a cabo el paso (2).El testigo de advertencia de revisión se ilumina y llave inglesa que indica la revisión parpadea y después permanece iluminada.
Se ha superado el intervalo de revisión.El vehículo se debe revisar lo antes posible.Solo con motores diésel.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)Iluminado.El sistema de frenos antibloqueo tiene un fallo.El vehículo continúa disponiendo de la frenada convencional.Conduzca con precaución a una velocidad moderada y, a continuación, lleve a cabo el paso (3).
AdBlue® (con Euro 6.3)Se enciende durante aproximadamente 30 segundos al encender el vehículo junto con un mensaje que indica la autonomía de conducción.La autonomía de conducción es de entre 2400 y 800 km (1500 y 500 millas).Rellene con AdBlue®.Iluminado, se activa al activar el encendido, acompañado de una señal acústica y un mensaje que indica la autonomía de conducción.La autonomía de conducción es de entre 800 y 100 km (entre 500 y 62 millas).Rellene pronto con AdBlue®, o lleve a cabo el paso (3).
Parpadea, acompañado de una señal acústica y un mensaje que indica la autonomía de conducción.La autonomía de conducción es inferior a 100 km (62 millas).Es necesario rellenar con AdBlue® para evitar que el sistema impida el arranque del motor, o lleve a cabo el paso (3).Parpadea, acompañado de una señal auditiva y
un mensaje que indica que se ha impedido el arranque.El depósito de AdBlue® está vacío: el sistema inmovilizador del motor requerido por ley impide el arranque del motorPara volver a encender el motor, rellene con AdBlue® o lleve a cabo el paso (2).Es necesario añadir al menos 5 litros de AdBlue® al depósito.
SCR sistema de control de emisiones (diésel)Se ilumina al activar el encendido, acompañado de una señal acústica y un mensaje.Se ha detectado una avería relacionada con el SCR sistema de control de emisiones.Esta alerta desaparece en cuanto se restablece el nivel normal de las emisiones de escape.El testigo de AdBlue® parpadea al activar el encendido y los testigos de advertencia de revisión y autodiagnóstico del motor se encienden, acompañados de una señal
Page 15 of 360
15
Instrumentos
1
acústica y un mensaje que indica la autonomía de conducción.Dependiendo del mensaje que aparezca, podría ser posible conducir hasta 1100 km (685 millas) antes de que se active el inmovilizador del motor.Lleve a cabo el paso (3) sin demora para impedir que se bloquee el encendido.El testigo de AdBlue® parpadea al activar el encendido y los
testigos de advertencia de revisión y autodiagnóstico del motor se encienden, acompañados de una señal acústica y un mensaje que indica que se ha bloqueado el encendido.El inmovilizador del motor evita que el motor se vuelva a encender (por encima del límite de conducción autorizado tras la confirmación de un mal funcionamiento del sistema de control de emisiones).Para encender el motor, lleve a cabo el paso (2).
Sistema de autodiagnóstico del motorParpadeante.El sistema de gestión del motor tiene un fallo.Existe el riesgo de que se destruya el convertidor catalítico.Lleve a cabo el paso (2) sin errores.Iluminado.El sistema de control de emisiones tiene un fallo.El testigo de advertencia debe apagarse al arrancar el motor.Lleve a cabo el paso (3) rápidamente.Iluminado.Se ha detectado un fallo menor en el motor.
Lleve a cabo el paso (3).Iluminado.Se ha detectado un fallo importante en el motor.Lleve a cabo el paso (1) y, a continuación, el paso (2).
Desactivación de las funciones automáticas (con freno de estacionamiento eléctrico)Iluminado.La "aplicación automática" (al apagar el
motor) y la "liberación automática" (al acelerar) están desactivadas.Si la aplicación/liberación automática ya no es posible:► Arranque el motor.► Utilice la palanca de control para aplicar el freno de estacionamiento.► Saque por completo el pie del pedal del freno.► Mantenga pulsada la palanca de control en la dirección de liberación durante un intervalo de 10 y 15 segundos.► Suelte la palanca de control.► Mantenga pisado el pedal del freno.► Mantenga pulsada la palanca de control en la dirección de "aplicación" durante 2 segundos.► Suelte la palanca de control y el pedal del freno.
Avería (con freno de estacionamiento eléctrico)Iluminado, acompañado por el mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).El vehículo no se puede inmovilizar con el motor en marcha.
Si la aplicación manual y los comandos de liberación no funcionan, la palanca de control del freno de estacionamiento eléctrico está averiada.Las funciones automáticas deben usarse en todo momento y estas se volverán a habilitar automáticamente en caso de que falle la palanca de control.Lleve a cabo el paso (2).Iluminado, acompañado por el
mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).El freno de estacionamiento está averiado: es posible que las funciones manual y automática no funcionen.Con el vehículo parado, para inmovilizar el vehículo:► Tire de la palanca de control y manténgala entre aproximadamente 7 y 15 segundos hasta que el testigo se encienda en el panel de instrumentos.Si este procedimiento no funciona, asegure el vehículo:► Estacione en una superficie llana.► Si la caja de cambios es manual, engrane una marcha.► Si la caja de cambios es automática o con el selector de conducción, seleccione la marcha P y, a continuación, coloque los calces suministrados detrás de una de las ruedas.Lleve a cabo el paso (2).
FrenadoIluminado.Se ha detectado un fallo menor en el sistema de frenos.Conduzca con precaución.Lleve a cabo el paso (3).
Page 16 of 360
16
Alerta de riesgo de colisión/Active Safety BrakeParpadeante.El sistema activa y frena el vehículo momentáneamente para reducir la velocidad de colisión con respecto al vehículo situado delante.Iluminado, acompañado de un mensaje y una señal acústica.El sistema tiene un fallo.Lleve a cabo el paso (3).
Encendido, acompañado por la visualización de un mensaje.El sistema se ha desactivado mediante el menú de configuración del vehículo.Si desea obtener más información, consulte la sección Conducción.
Control dinámico de estabilidad (DSC) y regulación antiderrapes (ASR)Parpadeante.La regulación DSC/ASR se activa en caso de pérdida de agarre o de trayectoria.Iluminado.El sistema DSC/ASR tiene un fallo.Lleve a cabo el paso (3).
Avería del freno de emergencia (con freno de estacionamiento eléctrico)Iluminado, acompañado por el mensaje "Parking brake fault" (Fallo del freno de estacionamiento).El rendimiento del freno de emergencia no es óptimo.Si la liberación automática no está disponible, utilice la liberación manual o lleve a cabo el paso (3).
Asistencia de arranque en pendienteIluminado, acompañado del mensaje "Anti roll-back system fault" (Fallo del sistema antivuelco).El sistema tiene un fallo.Lleve a cabo el paso (3).
Control dinámico de estabilidad (DSC) y regulación antiderrapes (ASR)Iluminado.
El sistema se ha desactivado.Pulse el botón para volver a activarlo.El sistema DSC/ASR se activa automáticamente al arrancar el vehículo y a partir de aproximadamente 50 km/h.
DesinfladoIluminado, acompañado de un mensaje y una señal acústica.La presión de una o más ruedas es demasiado baja.Compruebe la presión de los neumáticos lo antes posible.Reinicie el sistema de detección tras ajustar la presión.El testigo de advertencia de desinflado parpadea y después permanece iluminado y el testigo de servicio permanece iluminado.El sistema de control de presión de los neumáticos está averiado.La detección de desinflado está sin supervisión.Compruebe la presión de los neumáticos lo antes posible y lleve a cabo el paso (3).
Precalentamiento del motor (diésel)Temporalmente encendido(hasta aproximadamente 30 segundos en condiciones climáticas adversas).Al activar el encendido, si las condiciones climáticas y la temperatura del motor hacen que sea necesario.Espere a que se apague el testigo de advertencia antes de arrancar el motor.Cuando el testigo de advertencia se apaga, el arranque
se realizará de inmediato si mantiene pulsado:– el pedal del embrague con un cambio manual.– el pedal del freno con cambio automático.Si el motor no arranca, vuelva a realizar la solicitud de arranque del motor manteniendo el pie sobre el pedal.
Airbag del pasajero delantero (ON)Iluminado.El airbag del pasajero delantero está activado.El control está en posición "ON".En este caso, NO instale un asiento para niños "orientado hacia atrás" en el asiento del pasajero delantero (riesgo de lesiones graves).
Airbag del pasajero delantero (OFF)Iluminado.El airbag del pasajero delantero está desactivado.El control está en posición "OFF".Puede instalar un asiento para niños "orientado hacia atrás" a no ser que se haya producido un fallo en los airbags (testigo de advertencia del airbag encendido).
Page 159 of 360
159
Conducción
6
Freno de estacionamiento
eléctrico
En el modo automático, el sistema acciona el freno de estacionamiento cuando el motor está apagado y lo suelta cuando se pone en movimiento.
En cualquier momento, con el motor en marcha:► Para accionar el freno de estacionamiento, tire brevemente del control.► Para soltarlo, empuje brevemente el control mientras mantiene pisado el pedal del freno.El modo automático está activado por defecto.Este funcionamiento automático se puede desactivar temporalmente.
Testigo
Este testigo se enciende en el panel de instrumentos y en el control para confirmar que el freno de estacionamiento se ha aplicado y se
muestra el mensaje "Parking brake applied" (Freno de estacionamiento aplicado).El testigo se apaga para confirmar que el freno de estacionamiento se ha liberado y se muestra
el mensaje "Parking brake released" (Freno de estacionamiento liberado).El testigo parpadea como respuesta a la solicitud manual de aplicar o liberar el freno.
WARNI NG
En caso de fallo de la batería, el freno de estacionamiento eléctrico no funcionará. Como medida de seguridad en los vehículos con cambio manual, si no se ha accionado el freno de estacionamiento, engrane una marcha para inmovilizar el vehículo.Como medida de seguridad en los vehículos con cambio automático o selector de conducción, si no se acciona el freno de estacionamiento, coloque el calzo suministrado contra una de las ruedas para inmovilizar el vehículo.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Antes de abandonar el vehículo, compruebe que se ha accionado el freno de estacionamiento: los testigos del freno de estacionamiento del panel de instrumentos y el control deben estar encendidos de manera fija.Si no se ha accionado el freno de estacionamiento, se escuchará una señal acústica y se mostrará un
mensaje al abrir la puerta del conductor.
WARNI NG
No deje nunca a un niño en el interior del vehículo, ya que este podría soltar el freno de estacionamiento.
WARNI NG
Cuando el vehículo está parado: en una pendiente empinada, con mucha carga o durante el remolcadoCon un cambio manual, gire las ruedas en dirección al pavimento y engrane una marcha.Con un cambio automático o un selector de conducción, gire las ruedas en dirección al pavimento y seleccione el modo P.Si dispone de remolque, el vehículo puede aparcar en pendientes de un máximo del 12%.
Page 161 of 360
161
Conducción
6
NOTIC E
En vehículos con cambio automático o selector de conducción, al desactivar el encendido se selecciona el modo P automáticamente. Las ruedas se bloquean.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático o selector de conducción, cuando se encuentra seleccionado el modo N, la apertura de la puerta del conductor provoca que se escuche una señal acústica. Se detiene cuando se vuelve a cerrar la puerta del conductor.
Desactivación del
funcionamiento automático
En algunas situaciones, por ejemplo, en condiciones de mucho frío o con un remolque (por ejemplo, una caravana o en caso de avería), es posible que resulte necesario desactivar el funcionamiento automático del sistema.
► Arranque el motor.► Utilice la palanca de control para aplicar el freno de estacionamiento, si no está aplicado.► Saque por completo el pie del pedal del freno.► Mantenga pulsada la palanca de control en la dirección de liberación durante un intervalo de entre 10 y 15 segundos.► Suelte la palanca de control.► Mantenga pisado el pedal del freno.► Tire de la palanca de control en la dirección de accionamiento durante 2 segundos.El testigo del panel de instrumentos se enciende para confirmar la desactivación de las funciones automáticas.► Suelte la palanca de control y el pedal del freno.A partir de ahora, el freno de estacionamiento solamente podrá aplicarse y soltarse manualmente mediante la palanca de control.Repita este procedimiento para volver a activar el funcionamiento automático (que se confirma mediante el apagado del testigo del panel de instrumentos).
Frenada de emergencia
Si pisar el pedal del freno no proporciona un frenado eficaz o en circunstancias excepcionales (por ejemplo, si el conductor está enfermo, conducción asistida), el vehículo puede frenarse tirando del control del freno de estacionamiento eléctrico de forma prolongada. El frenado continuará mientras siga tirando del control y cesará cuando suelte el control.Los sistemas ABS y DSC estabilizan el vehículo
durante la frenada de emergencia.Si se produce un fallo en la frenada de emergencia, se mostrará el mensaje "Parking brake fault" (Fallo de frenada de emergencia) en el panel de instrumentos.Si se produce un fallo en los sistemas ABS y DSC, que aparecerá señalado mediante la iluminación de uno o los dos testigos de advertencia del panel de instrumentos, no se seguirá garantizando la estabilidad del vehículo.► En este caso, intente asegurar la estabilidad del vehículo "tirando y soltando" el control del freno de estacionamiento eléctrico de forma sucesiva y repetida hasta que el vehículo se detenga por completo.
Page 164 of 360
164
Cambio automático
Cambio automático de 6 u 8 velocidades, con gestión electrónica de las marchas. También ofrece un modo manual con cambios de marcha secuenciales a través de las paletas de control ubicadas detrás del volante.
Selector de marchas
WARNI NG
Para girar el selector de marchas con total seguridad, se recomienda que mantenga el pie en el pedal del freno.
P."Park".
R."Reverse".
N."Neutral".
D."Drive" (Accionamiento automático).
M."Manual" (funcionamiento manual con cambio secuencial de marchas).
NOTIC E
La posición N se puede utilizar en atascos de tráfico o en un túnel de lavado automático.
Controles montados en el
volante
► Tire de la paleta de control derecha "+" o izquierda "-" hacia usted para subir o bajar de marcha.
NOTIC E
Los controles montados en el volante no permiten seleccionar el punto muerto ni acoplar/desacoplar la marcha atrás.
Información mostrada en el
panel de instrumentos
Cuando mueve el selector o pulsa el botón M, la marcha y el testigo correspondiente se muestran en el panel de instrumentos.Los símbolos "-" se muestran si un valor no es válido.► Si el mensaje "Foot on the brake" (Pie en el freno) se muestra en el panel de instrumentos, pise el pedal del freno con firmeza.
Inicio de la marcha
► Con el pie en el freno, seleccione la posición P.► Arranque el motor.Si no se cumplen las condiciones, se escucha una señal acústica, acompañada de un mensaje en la pantalla del panel de instrumentos.► Libere el freno de estacionamiento, a menos que esté configurado en modo automático (con freno de estacionamiento eléctrico).► Seleccione la posición R, N o D.
Page 168 of 360
168
N.NeutralPara desplazar el vehículo con el encendido desactivado y permitir la rotación libre de las ruedas.Si desea obtener más información acerca de la Rotación libre, consulte la sección correspondiente.
D.Drive (marcha hacia delante automática)
B.Brake (frenado regenerativo)Botón que permite cambiar al modo de conducción/marcha hacia delante automática con la función de frenado regenerativo (el botón se enciende para indicar que está activado).
Información mostrada en el
panel de instrumentos
Cuando se activa el encendido, el estado del selector de conducción se muestra en el panel de instrumentos:P: Park.R: Reverse.N: Neutral.D: Drive (marcha hacia delante automática).B: Brake (marcha hacia delante automática con la función de frenado regenerativo activada).
Funcionamiento
► Mueva la palanca de posición hacia delante (N o R) o hacia atrás (N o D) una o dos veces, sobrepasando el punto de resistencia si es necesario.Por ejemplo, para cambiar de P a R (con el pie en el pedal del freno), mueva la palanca de posición hacia delante dos veces sin pasar el punto de resistencia o solo una vez sobrepasando el punto de resistencia.
Frenado regenerativo
Con la función de frenado y al desacelerar
La función de frenado emula el freno del motor y reduce la velocidad del vehículo sin necesidad de pisar el pedal del freno. El vehículo desacelera mayor rapidez cuando el conductor suelta el pedal del acelerador.La energía que se recupera al soltar el pedal del acelerador se utiliza para recargar parcialmente la batería de tracción, aumentando así la autonomía de conducción del vehículo.
WARNI NG
La desaceleración resultante del vehículo no enciende las luces de freno.
► Desde el modo D, pulse el botón B para activar/desactivar la función (el botón se enciende cuando se
activa la función).D cambiará a B en el panel de instrumentos.El estado del sistema se guarda en la memoria al desactivar el encendido.
WARNI NG
En algunas situaciones (p. ej. batería llena, temperaturas extremas), la cantidad de frenado regenerativo podría verse limitada temporalmente, dando como resultado una menor desaceleración.El conductor debe permanecer atento al estado del tráfico y estar siempre preparado para usar el pedal del freno.
Con el pedal del freno
Cuando se pisa el pedal del freno, el sistema de frenado inteligente recupera automáticamente parte de la energía y la utiliza para recargar la batería de tracción.Esta recuperación de energía también reduce el uso de las pastillas de freno y limita así su desgaste.
NOTIC E
El conductor puede experimentar una sensación diferente al pisar el pedal del freno en comparación con un vehículo sin frenado regenerativo.
Page 188 of 360
188
– si un vehículo se interpone entre su vehículo y el vehículo precedente,– si el sistema no reduce la velocidad del vehículo lo suficiente para seguir manteniendo una distancia segura, por ejemplo, al descender por una pendiente empinada.Casos de no detección por el radar:– Vehículos parados (atascos de tráfico, averías, etc.).– Vehículos que circulan en dirección opuesta.
Cuando el conductor debe suspender el sistema de control de crucero:
– Cuando siga a un vehículo estrecho.
– Vehículos que no conducen por el centro del carril.
– Vehículos que entran en una curva.– Vehículos que cambian de carril en el último momento.Reactive el control de la velocidad de crucero cuando las condiciones lo permitan.Casos en los que se insta al conductor a recuperar el control de inmediato:– Cuando un vehículo se cuele bruscamente entre el suyo y el situado delante.
– Desaceleración excesivamente brusca del vehículo precedente.
NOTIC E
El control de crucero adaptativo funciona de día y de noche, con niebla o con lluvia moderada.
WARNI NG
El sistema no actúa en el sistema de frenado, sino que solo funciona con el freno motor.El rango de regulación es limitado: ya no habrá ningún ajuste de velocidad si la diferencia entre el ajuste de velocidad programado y la velocidad del vehículo precedente es demasiado grande.
WARNI NG
Si la diferencia entre la velocidad programada y la velocidad del vehículo precedente es demasiado grande, la velocidad no se puede ajustar: el control de crucero se desactiva automáticamente.
Fallo de funcionamiento
En caso de un fallo de funcionamiento del control de crucero adaptativo, una señal acústica y un mensaje en pantalla "Fallo en las funciones de ayuda a la conducción" le alertarán al respecto.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Active Safety Brake con
Alerta de riesgo de colisión
y Asistencia inteligente a la
frenada de emergencia
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema:– advierte al conductor que el vehículo se encuentra en riesgo de colisión con el vehículo precedente.– reduce la velocidad del vehículo para evitar una colisión o limitar su gravedad.Este sistema está compuesto por tres funciones:– Alerta de riesgo de colisión,
Page 189 of 360
189
Conducción
6
– Asistencia inteligente a la frenada de emergencia (iEBA).– Active Safety Brake (frenada de emergencia automática).
El vehículo dispone de una cámara situada en la parte superior del parabrisas y, en función de la versión, un radar situado en el parachoques delantero.
W ARNI NG
Este sistema no sustituye a la necesidad del conductor de permanecer atento.Este sistema está diseñado para ayudar al conductor y mejorar la seguridad en la carretera.Es responsabilidad del conductor supervisar continuamente las condiciones del tráfico de acuerdo con las normas de conducción aplicables.
NOTIC E
En cuanto el sistema detecte un posible obstáculo, preparará el circuito de frenado en caso de que se necesite una frenada automática. Es posible que ello genere un ligero ruido y una leve sensación de desaceleración.
Condiciones de funcionamiento
y límites
Vehículo desplazándose hacia delante.Sistema VSC operativo.Cinturones de seguridad abrochados para todos los pasajeros.Velocidad estable en carreteras con pocas curvas.En los casos siguientes, es recomendable desactivar el sistema mediante el menú de configuración del vehículo:– Cuando lleve un remolque.– Cuando lleve objetos de gran longitud en la baca o las barras del techo.– Cuando conduzca el vehículo con las cadenas equipadas.– Antes de acceder a un lavado automático con el motor en marcha.– Antes de colocar el vehículo en un rodillo de un taller.– Cuando se remolque el vehículo con el motor en marcha.– Parachoques delantero dañado.– Tras un impacto en el parabrisas cerca de la cámara de detección.
W ARNI NG
Puede ser peligroso conducir si las luces de freno no funcionan correctamente.
WARNI NG
Es posible que no se visualicen advertencias, que se proporcionen demasiado tarde o que parezcan injustificadas.El conductor debe mantener siempre el control del vehículo y esté preparado para reaccionar en cualquier momento para evitar accidentes.
WARNI NG
Tras una colisión, el sistema se desactiva automáticamente.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Alerta de riesgo de colisión
Esta función advierte al conductor que el vehículo se encuentra en riesgo de colisión con el vehículo precedente o con un peatón o ciclista situado en el carril.
Modificación del umbral de activación de
la alerta
Este umbral de activación determina la sensibilidad de la función a la hora de avisar de un riesgo de colisión.