fuse TOYOTA RAV4 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2008Pages: 497, PDF Size: 8.44 MB
Page 85 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
69
NOTE
N’effectuez jamais les modifications
suivantes sans consulter au préalable
votre concessionnaire Toyota. Ces
modifications peuvent empêcher, dans
certains cas, le bon fonctionnement des
prétensionneurs de ceintures de
sécurité.
zMontage d’appareils électroniques tels
que radio émetteur/récepteur, lecteur
de cassettes ou de disques compacts
z Réparations sur ou à proximité des
enrouleurs de ceintures de sécurité
avant
z Modification de la suspension
z Modification de la structure avant
z Fixation d’un protège −calandre
(pare −buffle, pare −kangourou, etc.),
d’une lame chasse −neige, d’un treuil
ou tout autre équipement à l’avant
z Réparations effectuées sur ou à
proximité des ailes avant du véhicule,
de la structure avant ou de la console
Ce témoin s’allume lorsque la clé de
contact est amenée en position “ON”. Il
s’éteint après environ 6 secondes. Cela
signifie que les prétensionneurs des
ceintures de sécurité avant sont
opérationnels. Ce témoin est relié à un système qui
surveille en permanence le capteur de sacs
de sécurité gonflables, les capteurs des sacs
de sécurité gonflables avant, les capteurs
des sacs de sécurité gonflables latéraux et
rideau, le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité conducteur, le témoin
“AIR BAG ON”, le témoin “AIR BAG OFF”,
le contacteur de boucle de ceinture de
sécurité passager avant, les prétensionneurs
de ceintures de sécurité, les générateurs de
gaz, le câblage correspondant et les
alimentations électriques. (Pour plus de
détails, reportez
−vous à “Témoins de rappel
d’entretien et signaux sonores”, page 137 de
la section 1 −6.)
Si l’une des situations suivantes se produit,
elle indique un fonctionnement défectueux
des sacs de sécurité gonflables ou des
prétensionneurs de ceintures de sécurité.
Contactez le plus vite possible votre
concessionnaire Toyota.
DLorsque la clé de contact est amenée en
position “ON”, le témoin ne s’allume pas
ou reste allumé plus de 6 secondes.DLe témoin s’allume pendant la conduite.DUne ceinture de sécurité refuse de se
rétracter ou de se dérouler, par suite
d’une anomalie ou d’une activation du
prétensionneur correspondant.
Finish
Page 208 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
192Relecture d’un disque:
Appuyez sur la touche “RPT” (touche de
présélection 2) et maintenez−la enfoncée
jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
L’indication “
” apparaît à l’affichage.
Le lecteur répète la lecture de toutes les
plages du disque. A la fin du disque, il lit à
nouveau automatiquement la première plage.
Pour désactiver la fonction répétition,
appuyez à nouveau sur cette touche.
Lecteur MP3/WMA
Il existe deux fonctions de répétition—vous
pouvez relire un fichier seulement ou un
dossier entier.
Relecture d’un fichier:
Appuyez brièvement sur “RPT” (touche de
présélection 2) pendant la lecture du fichier.
L’indication “” apparaît à l’affichage.
Lorsque le fichier se termine, il est
automatiquement rejoué. Cette relecture se
poursuit jusqu’à ce que vous appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver cette
fonction. Relecture d’un dossier:
Appuyez sur la touche “RPT” (touche de
présélection 2) et maintenez
−la enfoncée
jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
L’indication “
” apparaît à l’affichage.
Le lecteur relit tous les fichiers contenus
dans le dossier. A la fin de la lecture du
dernier fichier du dossier, le dossier est
rejoué en entier depuis le début. Pour
désactiver la fonction répétition, appuyez à
nouveau sur cette touche.
SCAN (Sélection par balayage)
Autoradio
Il est possible de balayer toutes les
fréquences d’une gamme d’ondes ou
uniquement les stations présélectionnées de
cette gamme d’ondes.
Balayage des stations présélectionnées:
Appuyez sur la touche “SCAN” et
maintenez −la enfoncée jusqu’à émission d’un
bip. L’autoradio syntonise la station
présélectionnée suivante en remontant ou en
descendant la gamme d’ondes, en diffuse
l’émission en cours pendant 5 secondes
avant de passer à la station présélectionnée
suivante. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour arrêter le balayage. Balayage de toutes les fréquences:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez
−la. L’autoradio trouve la station
suivante en remontant ou en descendant la
gamme d’ondes, reste sur cette station
pendant 5 secondes, puis passe à la station
présélectionnée suivante. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour arrêter le
balayage.
Lecteur de disques compacts
Il existe deux fonctions de balayage—il est
possible de balayer les plages d’un disque
donné ou bien uniquement les premières
plages de tous les disques contenus dans le
chargeur.
Balayage des plages d’un disque:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez −la. L’indication “SCAN” apparaît sur
l’affichage et le lecteur balaie toutes les
plages dans le sens descendant ou
ascendant du disque en cours de lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
arrêter le balayage. Lorsque le lecteur a
balayé toutes les plages du disque, il arrête
son balayage.
Le balayage des disques présents dans le
chargeur de disques compacts ne peut se
faire que dans le sens normal de lecture.
Uniquement en présence d’un chargeur de
disques compacts—
Finish
Page 209 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
193
Balayage des premières plages de tous les
disques du chargeur:
Appuyez sur “SCAN” jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. L’indication “
SCAN”
s’affiche à l’écran et le lecteur explore par
balayage les plages du disque suivant, en
commençant par la première et dans l’ordre
croissant ou décroissant. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour arrêter le
balayage. Lorsque tous les disques ont été
balayés, cette fonction s’arrête.
Lecteur MP3/WMA
Il existe deux fonctions de balayage—vous
pouvez soit balayer les fichiers d’un dossier
sur un disque spécifique, soit balayer le
premier fichier de tous les dossiers.
Balayage des fichiers d’un dossier:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez −la. L’indication “SCAN” s’affiche et
le lecteur balaie tous les fichiers du dossier
en cours de lecture. Pour sélectionner un
fichier, appuyez à nouveau sur la touche
“SCAN”. Une fois toutes les pistes du disque
balayées, la lecture normale reprend. Balayage du premier fichier de tous les
dossiers:
Appuyez sur “SCAN” jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. L’indication “
SCAN”
s’affiche à l’écran, et le lecteur explore par
balayage les fichiers du dossier suivant, en
commençant par le premier. Pour
sélectionner un dossier, appuyez à nouveau
sur la touche “SCAN”. Une fois que tous les
dossiers ont été balayés, la lecture normale
reprend.
SEEK/T RACK (Recherche/Plage
précédente/suivante)
Autoradio
Dans ce mode, l’appareil recherche et diffuse
l’émission de la station suivante vers le haut
ou le bas de la gamme d’onde.
Pour rechercher la station suivante, appuyez
brièvement sur le côté “ ”ousurlecôté
“ ” de la touche “SEEK/TRACK”.
Recommencez pour trouver la station
suivante.
Lecteur de disques compacts
Utilisez cette touche pour passer directement
à la plage suivante ou précédente.
Appuyez sur le côté “ ”ousurlecôté“ ”
de la touche “SEEK/TRACK” jusqu’à ce que
le numéro de la plage souhaitée s’affiche. Si
vous désirez revenir au début de la plage
courante, appuyez rapidement une fois sur le
côté inférieur de la touche. Lecteur MP3/WMA
Pour passer au fichier suivant/précédent:
Appuyez sur un côté ou l’autre de la touche
“SEEK/TRACK” plusieurs fois jusqu’à ce que
le fichier que vous souhaitez écouter
s’affiche. Si vous voulez revenir au début du
fichier que vous écoutez, appuyez brièvement
une seule fois sur le côté “
” de la touche.
Pour passer le disque en avance ou en
retour rapide:
Pour passer le disque en avance ou en
retour rapide, maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture de
la plage musicale reprend.
Affichage ST (Réception stéréo)
L’autoradio passe automatiquement en
réception stéréo lorsqu’il capte une station
qui émet en stéréo. L’indication “ST” apparaît
sur l’affichage. Lorsque le signal devient
faible, l’autoradio réduit la séparation des
canaux pour empêcher l’apparition d’un bruit.
Lorsque le signal devient extrêmement faible,
l’autoradio commute la réception stéréo avec
la réception mono.
Finish
Page 214 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
198“NO SIGNAL”:Le signal XMrest trop faible
à l’endroit où vous vous trouvez. Patientez
jusqu’à ce que le véhicule soit dans un
endroit où le signal est plus puissant.
“LOADING”: Le système recherche des
informations audio ou des informations sur le
programme. Patientez jusqu’à ce que le
système ait reçu les informations.
“OFF AIR”: La station sélectionnée ne
diffuse aucun programme. Sélectionnez une
autre station.
“ −−− ”:La station sélectionnée n’est plus
disponible. Patientez pendant environ 2
secondes jusqu’à ce que l’autoradio repasse
à la station précédente ou à “CH001”. Si la
station ne change pas automatiquement,
sélectionnez une autre station.
Le Listener Care Center de XM rest
également joignable par téléphone au (800)
967− 2346 pendant les plages horaires
suivantes:
Lundi—samedi: 06h00—02h00 (heure normale
de l’est)
Dimanche: 08h00—20h00 (heure normale de
l’est): La réception d’une radio numérique par satellite implique l’utilisation d’un
syntoniseur XM ret l’abonnement au
service. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour plus de détails. AUDIO CONTROL (Fonction tonalité et
balance)
Le mode change à chaque pression sur le
bouton “AUDIO CONTROL”. Pour ajuster la
tonalité et la balance, tournez le bouton.
Ty p e 2
−1—
BAS: Règle les basses. L’affichage va de−5
à5.
TRE: Règle les aigus. L’affichage va de −5
à5.
FAD: Règle la balance entre les
haut −parleurs avant et arrière. L’affichage va
de F7 à R7.
BAL: Règle la balance entre les
haut −parleurs droit et gauche. L’affichage va
de L7 à R7.
ASL: Vous pouvez activer le contrôle
automatique du volume en tournant la
molette. Vous pouvez alors sélectionner les
paramètres de volume et de tonalité LOW,
MID, et HIGH. Le système ASL règle
automatiquement le volume et la tonalité par
rapport à la vitesse de conduite. Cela assure
une qualité d’écoute optimale même lorsque
le niveau de bruit augmente pendant la
conduite. Ty p e 2
−2—
BAS: Règle les basses. L’affichage va de−5
à5.
MID: Règle les médium. L’affichage va de −5
à5.
TRE: Règle les aigus. L’affichage va de −5
à5.
FAD: Règle la balance entre les
haut −parleurs avant et arrière. L’affichage va
de F7 à R7.
BAL: Règle la balance entre les
haut −parleurs droit et gauche. L’affichage va
de L7 à R7.
ASL: Vous pouvez activer le contrôle
automatique du volume en tournant la
molette. Le système ASL règle
automatiquement le volume et la tonalité par
rapport au niveau de bruit ambiant. Cela
vous assure un confort d’écoute optimal sur
la route, en cas de vent ou d’augmentation
du bruit ambiant.
RSE: Véhicules équipés d’un système de
divertissement à l’arrière—Reportez −vous à
“Système multimédia aux places arrière” à la
page 207 dans cette section.
Finish
Page 218 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
202Lecteur MP3/WMA
Il existe deux fonctions de répétition—vous
pouvez relire un fichier seulement ou un
dossier entier.
Relecture d’un fichier:
Appuyez brièvement sur “RPT” (touche de
présélection 2) pendant la lecture du fichier.
L’indication “
” apparaît à l’affichage.
Lorsque le fichier se termine, il est
automatiquement rejoué. Cette relecture se
poursuit jusqu’à ce que vous appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver cette
fonction.
Relecture d’un dossier:
Appuyez sur la touche “RPT” (touche de
présélection 2) et maintenez −la enfoncée
jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
L’indication “” apparaît à l’affichage.
Le lecteur relit tous les fichiers contenus
dans le dossier. A la fin de la lecture du
dernier fichier du dossier, le dossier est
rejoué en entier depuis le début. Pour
désactiver la fonction répétition, appuyez à
nouveau sur cette touche. SCAN (Sélection par balayage)
Autoradio
Il est possible de balayer toutes les
fréquences d’une gamme d’ondes ou
uniquement les stations présélectionnées de
cette gamme d’ondes.
Balayage des stations présélectionnées:
Appuyez sur la touche “SCAN” et
maintenez
−la enfoncée jusqu’à émission d’un
bip. L’autoradio syntonise la station
présélectionnée suivante en remontant ou en
descendant la gamme d’ondes, en diffuse
l’émission en cours pendant 5 secondes
avant de passer à la station présélectionnée
suivante. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour arrêter le balayage.
Balayage de toutes les fréquences:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez −la. L’autoradio trouve la station
suivante en remontant ou en descendant la
gamme d’ondes, reste sur cette station
pendant 5 secondes, puis passe à la station
présélectionnée suivante. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour arrêter le
balayage. Lecteur de disques compacts
Il existe deux fonctions de balayage—il est
possible de balayer les plages d’un disque
donné ou bien uniquement les premières
plages de tous les disques contenus dans le
chargeur.
Balayage des plages d’un disque:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez
−la. L’indication “SCAN” apparaît sur
l’affichage et le lecteur balaie toutes les
plages dans le sens descendant ou
ascendant du disque en cours de lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
arrêter le balayage. Lorsque le lecteur a
balayé toutes les plages du disque, il arrête
son balayage.
Le balayage des disques présents dans le
chargeur de disques compacts séparé ne
peut se faire que dans le sens normal de
lecture.
Balayage des premières plages de tous les
disques du chargeur:
Appuyez sur “SCAN” jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. L’indication “
SCAN”
s’affiche à l’écran et le lecteur explore par
balayage les plages du disque suivant, en
commençant par la première et dans l’ordre
croissant ou décroissant. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour arrêter le
balayage. Lorsque tous les disques ont été
balayés, cette fonction s’arrête.
Finish
Page 219 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
203
Le balayage des disques présents dans le
chargeur de disques compacts séparé ne
peut se faire que dans le sens normal de
lecture.
Lecteur MP3/WMA
Il existe deux fonctions de balayage—vous
pouvez soit balayer les fichiers d’un dossier
sur un disque spécifique, soit balayer le
premier fichier de tous les dossiers.
Balayage des fichiers d’un dossier:
Appuyez rapidement sur la touche “SCAN” et
relâchez−la. L’indication “SCAN” s’affiche et
le lecteur balaie tous les fichiers du dossier
en cours de lecture. Pour sélectionner un
fichier, appuyez à nouveau sur la touche
“SCAN”. Une fois toutes les pistes du disque
balayées, la lecture normale reprend.
Balayage du premier fichier de tous les
dossiers:
Appuyez sur “SCAN” jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. L’indication “
SCAN”
s’affiche à l’écran, et le lecteur explore par
balayage les fichiers du dossier suivant, en
commençant par le premier. Pour
sélectionner un dossier, appuyez à nouveau
sur la touche “SCAN”. Une fois que tous les
dossiers ont été balayés, la lecture normale
reprend. SEEK/T
RACK (Recherche/Plage
précédente/suivante)
Autoradio
Dans ce mode, l’appareil recherche et diffuse
l’émission de la station suivante vers le haut
ou le bas de la gamme d’onde.
Pour rechercher la station suivante, appuyez
brièvement sur le côté “ ”ousurlecôté
“ ” de la touche “SEEK/TRACK”.
Recommencez pour trouver la station
suivante.
Lecteur de disques compacts
Utilisez cette touche pour passer directement
à la plage suivante ou précédente.
Appuyez sur le côté “ ”ousurlecôté“ ”
de la touche “SEEK/TRACK” jusqu’à ce que
le numéro de la plage souhaitée s’affiche. Si
vous désirez revenir au début de la plage
courante, appuyez rapidement une fois sur le
côté inférieur de la touche.
Véhicules avec système multimédia aux
places arrière—
Lorsque le lecteur DVD à l’arrière fonctionne,
le chapitre ou la piste peuvent être modifiés
en appuyant sur le côté “ ”ou“ ”dela
touche “SEEK·TRACK”. Lecteur MP3/WMA
Pour passer au fichier suivant/précédent:
Appuyez sur un côté ou l’autre de la touche
“SEEK/TRACK” plusieurs fois jusqu’à ce que
le fichier que vous souhaitez écouter
s’affiche. Si vous voulez revenir au début du
fichier en cours, appuyez une fois du côté
“
” de la touche.
Pour passer le disque en avance ou en
retour rapide:
Pour passer le disque en avance ou en
retour rapide, maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Lorsque la touche est relâchée, la lecture de
la plage musicale reprend.
Véhicules avec système multimédia aux
places arrière—
Lorsque le lecteur DVD à l’arrière fonctionne,
le chapitre ou la piste peuvent être modifiés
en appuyant sur le côté “ ”ou“ ”dela
touche “SEEK·TRACK”.
Affichage ST (Réception stéréo)
L’autoradio passe automatiquement en
réception stéréo lorsqu’il capte une station
qui émet en stéréo. L’indication “ST” apparaît
sur l’affichage. Lorsque le signal devient
faible, l’autoradio réduit la séparation des
canaux pour empêcher l’apparition d’un bruit.
Lorsque le signal devient extrêmement faible,
l’autoradio commute la réception stéréo avec
la réception mono.
Finish
Page 232 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
216
NOTE
zVeillez au respect des polarités des
piles.
z Ne remplacez pas la pile alors que
vos mains sont humides. L’eau risque
de provoquer un développement de
rouille.
z Ne touchez ni ne déplacez aucun
composant de la télécommande au
risque d’en perturber le bon
fonctionnement.
z Veillez à ne pas tordre la languette
d’électrode à la mise en place des
piles dans la télécommande.
z Refermez soigneusement le boîtier de
la pile.Après avoir remplacé la pile, vérifiez que la
télécommande fonctionne correctement. Si
elle ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez votre concessionnaire Toyota.
Pour mettre le système en marche,
appuyez sur la touche “DVD” ou “VIDEO”.
Lorsque vous appuyez sur la touche “DVD”,
l’écran de chargement de disques passe en
écran de lecture de DVD.
Lorsque vous appuyez sur la touche
“VIDEO”, les images et sons du dispositif
audio personnel sont diffusés.
La touche “DVD” ne fonctionne que lorsqu’un
disque est inséré.
Pour arrêter le système, appuyez sur la
touche “OFF”.
Lorsque le système audio avant est éteint, le
système audio arrière ainsi que le lecteur
DVD sont éteints simultanément.
Finish
—Mise en marche et arrêt du
système multimédia aux
places arrière
Page 299 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
283
Lors de la réception d’un appel téléphonique,
une tonalité de sonnerie retentit et le
système passe en mode téléphone.
A la réception d’un appel téléphonique,
l’affichage est le suivant. L’affichage diffère
selon que le véhicule est en mouvement ou
non.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt:
Le nom, le numéro ou [Incoming] est affiché.
Lorsque le véhicule est en mouvement:
[Incoming] est affiché.
Effectuez l’une ou l’autre des opérations
suivantes:DAppuyez sur la commande de décrochage
pour prendre l’appel.DAppuyez sur la commande de
raccrochage pour refuser l’appel.
Pour régler le volume de la sonnerie,
appuyez sur “+” ou “ −” des commandes de
volume au volant. Le réglage du volume ne
peut pas s’effectuer à l’aide du système
audio.
Appuyez à plusieurs reprises sur “ −” des
commandes de volume au volant pour mettre
la sonnerie en sourdine.
Lorsque vous recevez un appel téléphonique
international, il se peut que le nom de
l’appelant ne s’affiche pas correctement sur
certains téléphones cellulaires. Pour transférer un appel vers le
téléphone:
L’appel entrant peut être transféré du
système mains libres au tél
éphone cellulaire
connecté à Bluetooth r. Pour plus de détails,
consultez le guide d’utilisateur du téléphone
cellulaire. Pendant une conversation téléphonique,
l’affichage est le suivant. L’affichage diffère
selon que le véhicule est en mouvement ou
non.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt:
Le numéro est affiché.
Lorsque le véhicule est en mouvement:
[Talking] est affiché.
Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la
commande de raccrochage.
Dans les situations suivantes, votre
interlocuteur peut ne pas vous entendre.
DParlez l’un après l’autre. Si vous parlez
en même temps, votre interlocuteur peut
ne pas vous entendre. (Il ne s’agit pas
d’une anomalie de fonctionnement.)DRéduisez le volume de la voix de votre
interlocuteur. Sinon, il y a un risque
d’écho. Lorsque vous parlez au téléphone,
parlez bien en direction du microphone.DLorsque vous conduisez sur une
chaussée accidentée.DLorsque vous conduisez à une vitesse
élevée.DLorsque la vitre est ouverte.DLorsque les aérateurs de climatisation font
face au microphone.DLorsque le ventilateur de la climatisation
fait du bruit.
Finish
—Recevoir un appel
téléphonique
—Parler au téléphone
Page 303 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
287
Sélecteur d’allure de soufflerie
Tournez la molette pour régler l’allure de
soufflerie—la tourner vers la droite pour
augmenter l’allure ou vers la gauche pour la
diminuer.
Sélecteur de température
Tournez la molette pour régler la
température—vers la droite, chaud, vers la
gauche, froid.
Sélecteur de répartition d’air
Tournez la molette pour sélectionner les
aérateurs de répartition de l’air.1. Tableau de bord— L’air est principalement
diffusé par les aérateurs de tableau de
bord.
2. Plancher/tableau de bord—L’ a i r e s t diffusé par les aérateurs du plancher et
ceux du tableau de bord.
3. Plancher— L’air est principalement diffusé
par les aérateurs du plancher. 4. Plancher/pare−
brise—L’ a i r e s t
principalement diffusé par les aérateurs de
plancher et de pare −brise.
Pour mettre en marche la fonction de
désembuage afin de dégager le
pare −brise, tournez le sélecteur de
répartition d’air vers la position
plancher/pare− brise.
Dans cette position, le mode du sélecteur
d’admission d’air commute
automatiquement sur FRAIS afin de
désembuer rapidement le pare −brise.
Toutefois, il n’est pas possible de revenir
au mode RECYCLAGE dans cette
position.
Appuyez sur la touche “A/C” pour
déshumidifier l’air de chauffage ou de
refroidissement. Ce réglage permet de
rendre le pare −brise net plus rapidement.
5. Pare −brise— L’air est principalement
diffusé par les aérateurs de pare −brise.
Pour mettre en marche la fonction de
désembuage afin de dégager le pare −brise
avant, tournez le sélecteur de répartition
d’air vers la position pare− brise.
Dans cette position, le mode du sélecteur
d’admission d’air commute
automatiquement sur FRAIS afin de
désembuer rapidement le pare −brise.
Toutefois, il n’est pas possible de revenir
au mode RECYCLAGE dans cette
position.
Finish
Page 309 of 497
’08 Rav4_D (L/O 0708)
293
Touche “AUTO”
Pour activer le fonctionnement automatique
de la climatisation, appuyez sur la touche
“AUTO”. Un témoin s’allume pour indiquer
que le mode de fonctionnement automatique
a été sélectionné.
En mode de fonctionnement automatique, la
climatisation sélectionne l’allure de soufflerie,
la répartition d’air, l’admission d’air ainsi que
l’arrêt/la mise en marche de la climatisation
les plus appropriées en fonction de la
température. Il peut en résulter les
comportements suivants.DSi la température est réglée sur le plein
froid en été, le système risque de
sélectionner automatiquement le mode de
ventilation en circuit fermé.DImmédiatement après l’appui sur la
touche, la soufflerie de ventilation risque
de s’arrêter quelques minutes, le temps
que l’air à diffuser soit suffisamment
chaud ou froid.DLorsque le chauffage est en marche, il est
possible que de l’air froid soit diffusé dans
la zone du haut du corps.
Vous pouvez utiliser les commandes
manuelles si vous souhaitez sélectionner vos
propres réglages. Sélecteur d’allure de soufflerie
Appuyez sur le côté “
” (augmentation) ou
surlecôté“ ” (diminution) du sélecteur pour
régler l’allure de la soufflerie.
En mode automatique, il n’est pas nécessaire
de régler l’allure de soufflerie, sauf si vous
souhaitez un autre mode de soufflerie.
Touche “DUAL”
Appuyez sur cette touche pour changer de
mode de réglage de la température.
Témoin allumé— La température est réglée
séparément pour le conducteur et le
passager
Témoin éteint— La température est réglée
simultanément pour le conducteur et le
passager
Touche “TEMP” (commande de la
température côté conducteur)
Pour monter la température, appuyez sur
“ ”. Pour la descendre, appuyez sur “ ”.
L’indication “LO” s’affiche lorsque vous réglez
sur air froid maximum et “HI” lorsque vous
réglez sur air chaud maximum.
Avec le témoin de la touche “DUAL”
allumé—Cette touche permet de régler la
température de la zone conducteur
uniquement. Avec le témoin de la touche “DUAL”
éteint—Cette touche permet de régler la
température de la zone conducteur et de la
zone passager avant simultanément.
Cette fonction est désactivée lorsque vous
appuyez sur la touche “PASS TEMP”.
Touche “PASS TEMP” (commande de la
température côté passager avant)
Pour monter la température, appuyez sur
“
”. Pour la descendre, appuyez sur “ ”.
L’indication “LO” s’affiche lorsque vous réglez
sur air froid maximum et “HI” lorsque vous
réglez sur air chaud maximum.
Cette touche permet de régler la température
de la zone passager avant uniquement.
Touche “OFF”
Pour arrêter la climatisation, appuyez sur la
touche “OFF”.
Finish