sensor TOYOTA SUPRA 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 486, PDF Dimensioni: 108.86 MB
Page 4 of 486
2SOMMARIO
1-1. NOTE
Note ..............................................4
2-1. GUIDA RAPIDA
Cosa fare appena saliti ...............24
Regolazioni e comandi................30
In viaggio.....................................34
3-1. COMANDI
Cockpit ........................................44
Sensori della vettura ...................48
Stato operativo della vettura .......51
Toyota Supra Command .............55
Impostazioni generali ..................69
Impostazioni personali ................73
Collegamenti ...............................77
Apertura e chiusura.....................85
Sedili, specchietti retrovisori e
volante ...................................103
Trasporto sicuro dei bambini....117
Marcia ......................................141
Visualizzazione ........................158
Luci ..........................................181
Sicurezza .................................188
Sistemi di regolazione della stabilità
di marcia ................................222
Sistemi assistenza conducente
...............................................226
Comfort di marcia.....................252Climatizzazione ........................253
Equipaggiamento interno .........261
Portaoggetti ..............................265
Bagagliaio ................................267
4-1. CONSIGLI GUIDA
Durante la guida .......................272
Risparmio di carburante ...........277
5-1. MOBILITÀ
Rifornimento .............................282
Ruote e pneumatici ..................284
Vano motore .............................310
Liquidi operativi ........................313
Manutenzione...........................320
Manutenzione programmata (ad
eccezione di Europa e Australia)
...............................................324
Sostituzione di componenti ......329
Aiuto in caso di panne ..............339
Cura .........................................351
6-1. CONSULTAZIONE
Dati tecnici................................358
Certificazione ...........................364
Indice alfabetico .......................472
1NOTE
2GUIDA RAPIDA
3COMANDI
4CONSIGLI GUIDA
5MOBILITÀ
6CONSULTAZIONE
Indice
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 2 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 8 of 486
61-1. NOTE
Dal punto di vista tecnico la Sua vettura
è predisposta per le condizioni di eser-
cizio e i requisiti per l'immatricolazione
vigenti nel paese della prima distribu-
zione (omologazione). In caso di uti-
lizzo della vettura in un altro paese può
essere necessario, possibilmente prima
di mettersi in viaggio, adattare la Sua
vettura in modo tale che risponda a
eventuali differenti condizioni di eserci-
zio e requisiti per l'immatricolazione di
tale paese. Se la vettura non è con-
forme alle esigenze di omologazione di
uno specifico paese, la garanzia della
vettura non avrà validità in tale paese.
Le richieste in garanzia possono non
essere ritenute valide anche se la rete
di bordo è stata modificata, ad esempio
tramite l'uso di centraline, hardware e
software classificati come non adatti dal
produttore della vettura. Per ulteriori
informazioni è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.
Una tecnologia all'avanguardia, che
comprende ad esempio l'impiego di
materiali moderni e di un'elettronica affidabile, richiede metodi di manuten-
zione e riparazione adeguati.
Il produttore della vettura consiglia
quindi di far eseguire gli interventi
necessari da Toyota. Qualora si
dovesse decidere per un'altra officina,
Toyota consiglia di sceglierne una che
esegua gli interventi necessari, ad
esempio manutenzione e riparazione,
secondo le specifiche di Toyota e lavori
con personale appositamente formato.
In questo Libretto uso e manutenzione
un'officina del genere viene definita
come "Un'officina specializzata o altra
stazione di servizio qualificata".
Se tali interventi, ad esempio la manu-
tenzione e la riparazione, non vengono
eseguiti con la competenza necessaria,
sono possibili danni indiretti con rischi
per la sicurezza.
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'ava-
ria o un guasto dei componenti, ad
esempio i sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza.
Toyota consiglia di utilizzare compo-
nenti e accessori approvati espressa-
mente da Toyota.
Rivolgersi a Toyota per componenti e
accessori originali Toyota, per gli altri
prodotti approvati da Toyota e per rice-
vere una consulenza qualificata.
Toyota ha verificato la sicurezza e l'effi-
cienza di questi prodotti sulle proprie
vetture.
Toyota si assume la responsabilità per i
componenti e gli accessori originali
Toyota. D'altra parte Toyota non può in
alcun modo assumersi responsabilità
per componenti o accessori non appro-
Garanzia
Manutenzione e riparazione
AVVISO
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'avaria o
un guasto dei sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza. Sussiste il
pericolo di incidenti o di danni materiali.
Far eseguire verniciature o i ritocchi alla
vernice dei paraurti con sensori radar solo
da un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
Componenti e accessori
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 6 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 11 of 486
9
1 1-1. NOTE
NOTE
■Interessi
Informazioni fornite dal cliente sui set-
tori di interesse, ad esempio a livello di
prodotti, hobby e altre preferenze per-
sonali.
■Uso di pagine web e comunica-
zioni
• Informazioni sulle modalità di utilizzo
delle pagine web e se i messaggi
vengono aperti o inoltrati.
• Informazioni su account di servizi
online, portali clienti e portali per i
potenziali clienti.
■Dati di transazioni e interazioni
Informazioni riguardanti l'acquisto di
prodotti e servizi, interazioni con l'assi-
stenza clienti e partecipazione a ricer-
che di mercato.
■Uso di app e servizi del produttore
della vettura
Informazioni sull'uso delle app su
dispositivi mobili e servizi online.
■Informazioni sulle impostazioni e
le funzioni della vettura
Informazioni sulle funzioni e le imposta-
zioni della vettura, ad esempio quando
vengono utilizzati i servizi online.
■Dati dei sensori e sull'utilizzo
della vettura
Dati generati e/o elaborati sulla vettura.
• Sistemi assistenza conducente: ela-
borazione dei dati dei sensori che
vengono utilizzati per valutare l'area
circostante la vettura o il comporta-
mento del conducente.
• Impostazioni personali: impostazioni
memorizzate nel profilo della vettura,
ad esempio le impostazioni dei
sedili.
• Dati multimediali e di navigazione,
ad esempio le destinazioni.I dati personali possono essere raccolti
nei momenti seguenti:
• Quando il cliente entra in contatto
diretto con il produttore della vettura,
ad esempio tramite la pagina web.
• Quando si richiedono informazioni
su prodotti e servizi o acquisti diretti,
ad esempio su pagine web o in app.
• Quando si effettuano acquisti diretti,
ad esempio sulla pagina web.
• Quando si acquistano servizi diretta-
mente, ad esempio servizi online.
• Quando si risponde al cliente per
attività di marketing diretto, ad
esempio quando vengono forniti dati
personali.
• Quando si utilizzano vetture, pro-
dotti, servizi e offerte digitali ad
esempio pagine web o app.
• Quando si trasferiscono dati perso-
nali tramite un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati o a un'offi-
cina specializzata, purché siano sod-
disfatti i requisiti in materia di
protezione dei dati.
• Quando si forniscono dati personali
tramite provider di indirizzi certifi-
cati, purché siano soddisfatti i requi-
siti in materia di protezione dei dati.
• Quando, nell'ambito di attività di
assistenza e riparazione, si leggono i
dati della vettura, fra cui il numero di
identificazione.
Nella vettura sono montate centraline
elettroniche. Le centraline elettroniche
elaborano i dati che ricevono, ad esem-
Momento della raccolta dei dati
Dati sulla vettura
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 9 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 12 of 486
101-1. NOTE
pio, dai sensori della vettura, che gene-
rano internamente o che si scambiano
tra loro. È necessario un numero ele-
vato di centraline per il funzionamento
in tutta sicurezza della vettura o per
agevolare la marcia, ad esempio i
sistemi assistenza conducente. Inoltre,
alcune centraline gestiscono le funzioni
di comfort e di intrattenimento.
I dati memorizzati nella vettura possono
essere eliminati in qualsiasi momento.
Una trasmissione a terzi di questi dati
avviene esclusivamente se richiesto
espressamente nell'ambito dei servizi
online. Se vengono utilizzati i servizi, la
trasmissione dipende dalle imposta-
zioni scelte.
I sistemi assistenza conducente, ad
esempio il regolatore di velocità a radar
dinamico e l'assistente alla veglia del
conducente, elaborano dati di sensori
che vengono utilizzati per valutare
l'area circostante la vettura o il compor-
tamento del conducente.
Tra questi rientrano ad esempio:
• Indicazioni di stato della vettura e dei
relativi singoli componenti, ad esem-
pio giri e velocità tangenziale delle
ruote, decelerazione, accelerazione
laterale, cinture di sicurezza allac-
ciate.
• Condizioni dell'ambiente circo-
stante, ad esempio temperatura,
segnali del sensore pioggia.
I dati vengono elaborati direttamente
nella vettura e di regola sono volatili.
Vengono salvati per un periodo più
lungo rispetto a quello di operatività
solo se necessario per lo svolgimento
di servizi concordati con il cliente.Le parti elettroniche, ad esempio cen-
traline e chiavi della vettura, conten-
gono componenti per memorizzare
informazioni tecniche. Possono essere
memorizzate, in modo temporaneo o
permanente, informazioni su stato della
vettura, utilizzo e usura dei componenti,
prossima manutenzione, eventi o errori.
In linea generale, queste informazioni
documentano lo stato di un compo-
nente, di un modulo, di un sistema o
dell'ambiente circostante la vettura, ad
esempio:
• Stati operativi di componenti di
sistema, ad esempio livelli di riempi-
mento, pressione degli pneumatici,
stato della batteria.
• Malfunzionamenti e difetti di impor-
tanti componenti del sistema, ad
esempio luci e freni.
• Reazioni della vettura in speciali
situazioni di marcia, ad esempio atti-
vazione di un airbag, attivazione dei
sistemi di regolazione della stabilità
di marcia.
• Informazioni su eventi che possono
danneggiare la vettura.
I dati sono necessari per poter usufruire
delle funzioni delle centraline. Vengono
anche utilizzati per l'identificazione e la
rettifica di malfunzionamenti, oltre che
per l'ottimizzazione delle funzioni della
vettura.
La maggior parte di questi dati è volatile
e viene elaborata solo nella vettura.
Solo una piccola parte dei dati viene
salvata occasionalmente in memorie di
eventi o errori.
Dati dei sensori
Componenti elettronici
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 10 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 17 of 486
15
1 1-1. NOTE
NOTE
Per informazioni sul sistema di bordo di
chiamata di emergenza eCall prescritto
per legge, basato sulla chiamata di
emergenza al 112, il suo esercizio e le
sue funzioni, vedere il capitolo sulle
chiamate di emergenza.
Il servizio eCall basato sulla chiamata
di emergenza al 112 è un servizio pub-
blico di interesse generale ed è disponi-
bile gratuitamente.
In caso di incidente grave il sistema di
chiamata di emergenza eCall prescritto
per legge viene attivato automatica-
mente dai sensori di bordo. Inoltre
viene attivato automaticamente se la
vettura è equipaggiata con un sistema
di chiamata di emergenza intelligente
che non funziona in caso di incidente
grave.
Se necessario, il sistema di chiamata di
emergenza eCall prescritto per legge
può anche essere attivato manual-
mente.
In caso di malfunzionamento critico del
sistema, che mette fuori uso il sistema
di chiamata di emergenza eCall pre-
scritto per legge, i passeggeri ricevono
un avvertimento.
Per ulteriori informazioni:
• Chiamate di emergenza, vedere
pagina 343.
• Malfunzionamento, vedere pagina
344.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema di chiamata di emer-
genza eCall prescritto per legge corri-
sponde alle seguenti norme:• Protezione dei dati personali: regola-
mento 2016/679/UE del Parlamento
e del Consiglio europeo.
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 2002/58/CE del Parlamento e
del Consiglio europeo.
L'elaborazione dei dati personali è limi-
tata allo scopo di trasmettere le chia-
mate di emergenza eCall al numero
unico europeo 112.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge utilizza la rete
mobile della scheda SIM della vettura.
La scheda SIM non è collegata costan-
temente alla rete mobile, ma si collega
unicamente per la durata della chia-
mata di emergenza attiva.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge può racco-
gliere ed elaborare solo i seguenti dati:
• Numero identificativo della vettura,
per una rapida identificazione, ad
esempio il modello.
• Tipo di veicolo, ad esempio automo-
bile per il trasporto di passeggeri.
• Tipo di motore, ad esempio benzina
o diesel, per valutare i pericoli
durante il recupero, ad esempio peri-
colo d'incendio del carburante.
• Posizione della vettura al momento
dell'incidente, ultime tre posizioni e
direzione di marcia della vettura, ad
esempio per localizzare più rapida-
mente la vettura su tratti stradali
complessi.
• File di registro dell'attivazione auto-
matica del sistema e indicazione di
data/ora.
Aspetti generali
Informazioni sull'elaborazione dei
dati
Scheda SIM
Tipi di dati e loro destinatari
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 15 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 20 of 486
181-1. NOTE
servizi.
La posizione della vettura può essere
determinata sulla base delle celle tele-
foniche esclusivamente dal gestore
della rete mobile. Il provider non può
collegare il numero identificativo della
vettura e il numero telefonico della
scheda SIM installata. Soltanto il pro-
duttore della vettura è in grado di cre-
are un collegamento tra numero
identificativo della vettura e il numero
telefonico della scheda SIM installata.
I dati di registro delle chiamate di emer-
genza vengono salvati in una memoria
della vettura. I dati di registro più vecchi
vengono eliminati periodicamente. I
dati di registro comprendono ad esem-
pio informazioni su dove e quando è
stata attivata una chiamata di emer-
genza.
In casi eccezionali è possibile leggere i
dati di registro contenuti nella memoria
della vettura. La lettura dei dati di regi-
stro avviene solitamente previa ordi-
nanza del tribunale ed è possibile
unicamente collegando direttamente
appositi dispositivi alla vettura.
Il sistema è concepito in modo da atti-
vare automaticamente una chiamata di
emergenza quando si verifica un inci-
dente di una determinata gravità, che
viene rilevato dai sensori presenti nella
vettura.Nel corso di una chiamata di emer-
genza effettuata dal sistema automa-
tico di chiamata di emergenza,
vengono inoltrate alla centrale di emer-
genza incaricata le stesse informazioni
che il sistema di chiamata di emer-
genza eCall prescritto per legge tra-
smette al centralino del pronto
intervento.
Inoltre tramite il sistema automatico di
chiamata di emergenza vengono tra-
smesse a una centrale di emergenza
incaricata dal produttore della vettura, e
inoltrate se necessario al centralino del
pronto intervento, anche le informazioni
seguenti:
• Dati dell'incidente, ad esempio la
direzione della collisione rilevata dai
sensori della vettura, per facilitare la
pianificazione degli interventi dei
soccorritori.
• Dati di contatto, come ad esempio il
numero di telefono della scheda SIM
installata e il numero di telefono del
conducente, se disponibile, per con-
sentire all'occorrenza un contatto
rapido con le persone coinvolte
nell'incidente.
I dati relativi a una chiamata di emer-
genza attivata vengono memorizzati
nella vettura. I dati contengono informa-
zioni sulla chiamata di emergenza, ad
esempio località e ora della chiamata.
Le registrazioni audio della chiamata di
emergenza vengono memorizzate nella
centrale di emergenza.
Le registrazioni audio del cliente ven-
gono conservate per 24 ore, per il caso
Determinazione della posizione
Dati di registro delle chiamate di
emergenza
Chiamata di emergenza automa-
tica
Informazioni trasmesse
Memorizzazione dei dati
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 18 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 29 of 486
27
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
È possibile accedere alla vettura senza
azionare il telecomando.
È sufficiente portare con sé il teleco-
mando, ad esempio nella tasca dei
pantaloni.
La vettura rileva automaticamente il
telecomando nelle vicinanze o nell'abi-
tacolo.
Afferrare saldamente la maniglia di una
portiera della vettura.Con le porte chiuse, toccare con un dito
l'intaglio (sensore di blocco) sulla mani-
glia della porta per circa 1 secondo.
Tenere premuto il tasto sul tele-
comando per almeno 1 secondo. In
base all'impostazione, possono sbloc-
carsi anche le porte, vedere pagina 97.
Chiudere manualmente il cofano del
bagagliaio.
Sblocco
Premendo il tasto si sblocca
la vettura.
Sistema chiave intelligente
Principio di funzionamento
Sblocco della vettura
Blocco della vettura
Cofano del bagagliaio
Apertura
Chiusura
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 27 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 39 of 486
37
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
• Tergicristalli a riposo: posizione0.
• Sensore pioggia: posizione 1.
• Velocità di tergitura normale: posi-
zione 2.
• Velocità di tergitura rapida: posizione
3.
■Disattivazione e tergitura breve
Spingere la leva verso il basso.
• Disattivazione: spingere la leva
verso il basso fino al raggiungimento
della posizione di base (posizione
0).
• Tergitura breve: dalla posizione di
base spingere la leva verso il basso
(posizione 0).
■Attivazione/disattivazione
Attivazione: dalla posizione di base
spingere la leva una volta verso l'alto,
freccia 1.
Disattivazione: spingere di nuovo la
leva nella posizione di base.
■Regolazione della sensibilità
Girare la rotella zigrinata sulla leva dei
tergicristalli.
Tirare la leva dei tergicristalli.
Sensore pioggia
Pulizia del parabrezza
Climatizzazione
Ta s t oFunzione
Temperatura.
Ricircolo d'aria.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 37 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 45 of 486
3
43
3
COMANDI
COMANDI
.3-1. COMANDI
Cockpit......................................44
Sensori della vettura .................48
Stato operativo della vettura .....51
Toyota Supra Command ...........55
Impostazioni generali................69
Impostazioni personali ..............73
Collegamenti.............................77
Apertura e chiusura ..................85
Sedili, specchietti retrovisori e
volante.................................103
Trasporto sicuro dei bambini .117
Marcia ....................................141
Visualizzazione ......................158
Luci ........................................181
Sicurezza ...............................188
Sistemi di regolazione della stabi-
lità di marcia ........................222
Sistemi assistenza conducente
............................................226
Comfort di marcia ..................252
Climatizzazione .....................253
Equipaggiamento interno.......261
Portaoggetti ...........................265
Bagagliaio ..............................267
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 43 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
Page 48 of 486
463-1. COMANDI
zioni
Rotella zigrinata per elenchi di sele-
zione P.173
10Pulsante del cambio al volante
P.154
11Leva di sterzo, lato destro
Tergicristalli P.147
Sensore pioggia P.148 Pulizia del parabrezza P.149
12Regolazione del volante P.115
13 Avvisatore acustico, superfi-
cie completa
14 Sblocco cofano motore P.312
15 Sblocco del cofano del baga-
gliaio P.88
1Control Display P.57
2 Lampeggiatori di emergenza
P.342
3Aerazione P.258
4Cassetto portaoggetti P.265
5Radio/multimedia, vedere il Libretto uso e manutenzione del sistema di
navigazione
6Climatizzazione automatica P.253
7Controller con tasti P.58, P.59
8 Interruttore di modalità Sport
P.157
Tutto sulla consolle centrale
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 46 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分