ECO mode TOYOTA YARIS 2019 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2019Pages: 704, PDF Size: 63.28 MB
Page 8 of 704
8
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Pour votre information
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par conséquent, vous pourrez ytrouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés survotre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’améliorationpermanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit deprocéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant dans les illustrations peut différer du vôtre en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine Toyota. S’il s’avérait
nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre
véhicule, Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toyota
d’origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité
équivalente. Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces
détachées et accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ainsi que sur
le remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garantie ne prend pas
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d’origine Toyota.
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF peut perturber les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
● Système Toyota Safety Sense (sur modèles équipés)
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un système d’émetteur RF auprès d’un concessionnaire Toyota, unréparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux depuissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation desémetteurs RF, adressez-vous à un concessionnaire Toyota, un réparateur agrééToyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
Page 83 of 704
83
1
1-3. Système antivol
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous retirez la clé du contacteur de démarrage
antivol. Le système est inactif dès que vous insérez une clé enregistrée dans
le contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt. Le système est inactif dès que vous mettez le contacteur de démarrage
en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Entretien du système
Le système d’antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
● Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalablement
reconnue par le calculateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule.
Page 102 of 704
1021-3. Système antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
Système à double verrouillage
Sur les véhicules munis de ce
système, des autocollants sont
apposés sur les vitres des portes
avant.
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” (véhicules dépourvus d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou sur arrêt (véhicules
équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”), faites
descendre tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les
portes sont fermées.
Utilisation de l’accès mains libres (véhicules équipés d’un système d’accès et
de démarrage “mains libres”):
Effleurez avec les doigts la zone du capteur sur la poignée de porte
extérieure à 2 reprises dans un délai de 5 secondes.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé:
Appuyez deux fois sur en l’espace de 5 secondes.
: Sur modèles équipés
L’accès non-autorisé au véhicule est in terdit par la désactivation de la
fonction de déverrouillage des portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Activation du système à double verrouillage
Page 109 of 704
1092. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de démarrage sur “ON”
(véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage“mains libres”) pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils
s’éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signequ’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites inspecter
le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
*2: Sur modèles équipés
*3: Le témoin clignote en jaune pour indiquer un mauvais fonctionnement. Le témoin
clignote rapidement en vert pour indiquer que l’antivol de direction n’a pas été désactivé.
*4: Le témoin s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*5: Le témoin clignote pour indiquer une défaillance.
*6: Moteur diesel
*7: Le témoin s’allume à la console centrale.
*8: Les témoins s’allument avec celui du système LDA pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*9: Véhicules à affichage monochrome.
*10: Véhicules à affichage couleur.
*11: Le témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
*2, 3, 9
(Jaune)
Témoin de système
d’accès et de démarrage
“mains libres” ( P. 579)
*1, 2Témoin d’alerte de
pression des pneus
( P. 580)
*9
Témoin d’alerte de porte
ouverte ( P. 580)
*1, 10
Témoin d’alerte principal
( P. 581)
Témoin d’alerte de réserve
de carburant ( P. 580)
*1, 6, 9Témoin d’alerte de basse
pression d’huile moteur
( P. 581)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur et passager
avant ( P. 580)
*1, 6, 9Témoin de rappel de
vidange d’huile moteur
( P. 581)
*2, 7Témoins de rappel de
ceinture de sécurité
passagers arrière
( P. 580)
Page 111 of 704
1112. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
*1: Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ces témoins s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s’allumepas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système estpeut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule par unconcessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateurfiable.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en modeDÉMARRAGE pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ilss’éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites inspecterle véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, oun’importe quel réparateur fiable.
*2: Sur modèles équipés
*3: Ce témoin s’allume en bleu quand le liquide de refroidissement du moteur estencore froid.
*4: Moteur diesel
*5: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
*6: Le témoin ne s’allume pas lorsque le système est désactivé.
*7: Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
*8: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*9: Ce témoin s’allume à la console centrale.
*1, 2Témoin Stop & Start
( P. 336)
*2, 8, 11, 13
Témoin d’activation PCS
( P. 292)
*1, 2
Témoin de désactivation
Stop & Start ( P. 337)
*1, 2, 10
Témoin d’alerte PCS
( P. 296)
*1, 2, 8
Témoin de perte
d’adhérence ( P. 348)
*14, 15
Témoin d’alerte de verglas
( P. 1 1 6 )
*1, 2 , 13
Témoin “TRC OFF”
( P. 348)
*9
*1, 2
Témoin de désactivation du
VSC ( P. 349)
Témoin indicateur “PASSENGER AIR
BAG” ( P. 5 6 )
Page 112 of 704
1122. Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
*10: Le témoin s’allume lorsque le système est désactivé.
*11: Le témoin s’allume lorsque vous modifiez la configuration du système.
*12: Le témoin clignote en jaune pour indiquer que le véhicule dévie de sa voie de
circulation.
*13: Véhicules à affichage monochrome.
*14: Véhicules à affichage couleur.
*15: Lorsque la température extérieure est inférieure à 3°C (37°F) environ, le témoin
clignote pendant 10 secondes environ, puis reste allumé en permanence.
■ Témoin indicateur d’écoconduite (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
● Le véhicule est utilisé en mode “SPORT” (P. 256)
● Vous agissez sur les palettes de passage de vitesse alors que le sélecteur de
vitesses est sur D.
● Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
Lorsque vous accélérez de manière
écoresponsable (conduite économique), le
témoin indicateur d’écoconduite s’allume.
Lorsque vous accélérez de telle sorte que la
plage d’écoconduite est dépassée, ou lorsque
le véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
L’affichage du témoin indicateur d’écoconduite
est personnalisable. Par défaut, l’option est sur
marche. ( P. 123, 129)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne
s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé
n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour
conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement
blessé ou même tué. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable si cela se produit.
Page 121 of 704
1212. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
.
Pour sélectionner successivement les
éléments affichés, appuyez sur le
bouton de sélection d’affichage.
■Totalisateur kilométrique
Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule.
■Totalisateur partiel
Indique la distance parcourue par le v éhicule depuis la dernière remise à
zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d’enregistrer et afficher
indépendamment des distances différentes.
Appuyez longuement sur le bouton, pendant plus d’une seconde, pour
réinitialiser. Appuyez longuement sur le bouton alors que le totalisateur partiel est
à l’affichage pour le remettre à “0”.
■Durée d’action du système Stop & Start (sur modèles équipés)
Indique la durée totale d’arrêt du mot eur suite à l’activation du système
Stop & Start pendant le trajet actuel.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Du mode “ON” au mode “LOCK” du contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Du mode DÉMARRAGE à l’arrêt au contacteur de démarrage.
■Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start (sur
modèles équipés)
Indique la durée totale d’arrêt du mot eur suite à l’activation du système
Stop & Start depuis la dernière remise à zéro.
Appuyez longuement sur le bouton pour remettre à zéro.
Choix de l’affichage
Informations de parcours
Page 128 of 704
1282. Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■Durée d’arrêt en cours au ralenti
Affiche la durée d’arrêt en cours au ra lenti (la durée d’arrêt du moteur sur
action du système Stop & Start)
■Durée totale d’arrêt au ralenti (après remise à zéro*/après démarrage)
Affiche la durée d’arrêt totale au ralenti (la durée d’arrêt du moteur via le
système Stop & Start) après remise à zéro et démarrage du moteur.
■Économies de carburant pendant la durée d’arrêt au ralenti (après
remise à zéro*/après démarrage)
Affiche les économies de carburant réalisées (valeur de référence)
pendant la durée d’arrêt au ralenti après remise à zéro et démarrage du
moteur.
■Motif d’annulation de l’action du système Stop & Start
Affiche à l’instrumentation pour quelle raison l’action du système Stop &
Start a été annulée.
*: Pour remettre à zéro la fonction, appuyez longuement sur du sélecteur
d’instrumentation alors que l’élément à remettre à zéro est affiché.
Informations sur le système Stop & Start (sur modèles équipés)
Page 130 of 704
1302. Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
●Paramètres
Sélectionnez le menu pour configurer les options suivantes.
• Langue
Sélectionnez pour changer la langue à l’affichage.
•Unités
Sélectionnez pour changer l’unité de mesure de l’écran multifonctionnel.
• Configuration du témoin indicateur d’écoconduite*1
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d’écoconduite
• Informations de parcours
Sélectionnez pour choisir jusqu’à 2 éléments à afficher dans l’écran des
informations de parcours.
• Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affichages contextuels*2, lesquels
peuvent apparaître dans certaines situations.
• Paramètres par défaut
Les paramètres d’instrumentation programmés ou modifiés seront supprimés ou
rétablis à leur valeur par défaut.
*1: Sur modèles équipés
*2: Affichage de la durée d’action du système Stop & Start (sur modèles équipés),
affichage de l’état du système Stop & Start (sur modèles équipés) et affichage
d’appel entrant du système téléphonique mains libres (sur modèles équipés).
Page 132 of 704
1322. Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52K20K
■Affichage contextuel
Dans certaines situations, notamment lorsque vous appuyez sur un bouton, des
informations contextuelles s’affichent temporairement à l’écran multifonctionnel.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction d’affichage contextuel.
■ Désactivation automatique de l’affichage de configuration
L’option “Paramètres” n’est pas sélectionnable à l’affichage de configuration pendant
la marche du véhicule, et vous ne pouvez pas l’utiliser. Par ailleurs, l’écran des
configurations est temporairement désactivé dans les situations suivantes.
● Un message d’alerte est affiché.
● Le véhicule commence à rouler.
■ Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à
continuer à l’utiliser.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations de parcours et les données de la montre sont remises à zéro.
■ Indicateur de plage d’écoconduite (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
● Le véhicule est utilisé en mode “SPORT”. (P. 256)
● Vous agissez sur les palettes de passage de vitesse alors que le sélecteur de
vitesses est sur D.
● Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
Matérialise la plage d’écoconduite et le niveau
d’écoconduite en fonction de l’accélération.
Plage d’écoconduite
Rapport d’écoconduite en fonction de
l’accélération
Si l’accélération est telle que la plage
d’éconduite est dépassée, l’indicateur de
plage d’éconduite s’allume dans sa partie
droite. ( P. 123)
1
2