service YAMAHA DT125R 2006 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: DT125R, Model: YAMAHA DT125R 2006Pages: 78, PDF Size: 3.15 MB
Page 21 of 78
FAU13320
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
10,7 L (2,82 US gal) (2,35 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
1,8 L (0,48 US gal) (0,40 Imp.gal)
FCA11400
ATTENTION
Utiliser uniquement de l’essence
sans plomb. L’utilisation d’essence
avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces du moteur,
telles que les soupapes, les seg-
ments, ainsi que le système d’é-
chappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
sence ordinaire sans plomb d’un indi-
ce d’octane recherche de 91 ou plus.
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolon-
ge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
FAU13430
Pot catalytique
Le collecteur des gaz d’échappement
de ce véhicule est équipé d’un pot
catalytique.
FWA10860
s s
AVERTISEMENT
Le système d’échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
FCA10700
ATTENTION
Prendre les précautions suivantes
afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’endommagement.
Utiliser uniquement de l’essen-
ce sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb va
endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
Ne jamais garer le véhicule à
proximité d’objets ou maté-
riaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’au-
tres matières facilement
inflammables.
Ne pas laisser tourner le
moteur trop longtemps au
ralenti.
FAU13460
Huile moteur 2 temps
1. Bouchon du réservoir d’huile
2. Capteur
S’assurer que le niveau d’huile dans
le réservoir d’huile 2 temps est suffi-
sant. Si nécessaire, faire l’appoint
d’huile 2 temps du type spécifié.
N.B.:
S’assurer que le bouchon du réservoir
d’huile 2 temps est reposé correcte-
ment.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
1
2
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 21
Page 32 of 78
FCA11040
ATTENTION
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
7. Quand le moteur est chaud,
refermer le starter.
N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement à l’accélération le star-
ter étant fermé.
FAU16640
Mise en marche d’un moteur
chaud
Le procédé est identique à celui de la
mise en marche d’un moteur froid,
sans qu’il soit nécessaire d’utiliser le
starter lorsque le moteur est chaud.
FAU16671
Passage des vitesses
La boîte de vitesses permet de
contrôler la puissance du moteur dis-
ponible lors des démarrages, accélé-
rations, montées des côtes, etc.Les positions du sélecteur sont indi-
quées sur l’illustration.
N. Point mort
1. Sélecteur
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer
le sélecteur à plusieurs reprises jus-
qu’à ce qu’il arrive en fin de course,
puis le relever légèrement.
FCA10260
ATTENTION
Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues distan-
ces, même lorsque la boîte de
vitesses est au point mort. En
effet, son graissage ne s’effec-
tue correctement que lorsque
le moteur tourne. Un graissage
insuffisant risque d’endomma-
ger la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
FAU16830
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) cons-
tituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
1
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 30
Page 46 of 78
Le jeu de câble des gaz doit être de 3
à 5 mm (0,11 à 0,19 in) à la poignée
des gaz. Contrôler régulièrement le
jeu de câble des gaz et le régler com-
me suit si nécessaire.
N.B.:
Il faut s’assurer que le régime de
ralenti du moteur soit réglé correcte-
ment avant de procéder au contrôle
et au réglage du jeu de câble des gaz.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
1. Desserrer le contre-écrou.2. Pour augmenter le jeu de câble
des gaz, tourner l’écrou de régla-
ge dans le sens (a). Pour dimi-
nuer le jeu de câble des gaz,
tourner l’écrou de réglage dans le
sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FAU21590
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant,
régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10500
s s
AVERTISEMENT
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonfla-
ge des pneus à la vitesse de
conduite et au poids total du
pilote, du passager, des baga-
ges et des accessoires approu-
vés pour ce modèle.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
1
2
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 44
Page 49 of 78
FAU21940
Roues à rayons
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées, et il faut contrôler le
serrage des rayons. Si une roue
est endommagée de quelque
façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque
réparation sur une roue. Il faut
remplacer toute roue déformée
ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” et
ait acquis toutes ses caractéristi-
ques.
FAU22041
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. Garde du levier
La garde du levier d’embrayage doit
être de 10 à 15 mm (0,34 à 0,59 in),
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier d’embrayage
et, si nécessaire, la régler comme
suit.1. Desserrer le contre-écrou situé
au levier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du
levier d’embrayage, tourner la vis
de réglage dans le sens (a). Pour
la réduire, tourner la vis de régla-
ge dans le sens (b).
N.B.:
Si la garde spécifiée a pu être obte-
nue en suivant les explications ci-
dessus, il suffit à présent de serrer le
contre-écrou. Si elle n’a pu être obte-
nue, il faut poursuivre et effectuer les
étapes restantes.
3. Desserrer le câble d’embrayage
en tournant la vis de réglage au
levier d’embrayage à fond dans
le sens (a).
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
2 3
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 47
Page 60 of 78
Ce modèle est équipé de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule
de phare grille, la remplacer comme
suit :
1. Déposer le carénage A. (Voir
page 6-5.)
2. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
3. Retirer le porte-ampoule en pro-
cédant comme illustré, puis reti-
rer l’ampoule défectueuse.
N.B.:
Le procédé de retrait varie en fonction
du type de porte-ampoule dont le
phare est équipé.
FWA10790
s s
AVERTISEMENT
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.
4. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
FCA10660
ATTENTION
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
5. Monter la protection de l’ampou-
le, puis connecter la fiche rapide.
6. Reposer le carénage.
7. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU24131
Remplacement de l’ampoule
du feu arrière/stop
1. Vis (x2)
2. Lentille
1. Déposer la lentille du feu
stop/arrière après avoir retiré les
vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’u-
ne montre.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l’enfoncer et la tourner
à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
21
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 58
Page 67 of 78
FAU26000
Soin
Un des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son ana-
tomie, mais cette exposition est tou-
tefois source de vulnérabilité. Rouille
et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne
qualité. Si un tube d’échappement
rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur une moto est plutôt
disgracieux. Un entretien adéquat
régulier lui permettra non seulement
de conserver son allure et ses perfor-
mances et de prolonger sa durée de
service, mais est également indispen-
sable afin de conserver les droits de
la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi,
recouvrir la sortie du pot d’é-
chappement à l’aide d’un sachet
en plastique.
2. S’assurer que tous les capu-
chons et couvercles, le capuchon
de bougie ainsi que les fiches
rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correcte-
ment installés.3. Éliminer les taches tenaces,
telles que de l’huile carbonisée
sur le carter moteur, à l’aide d’un
dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints, les pignons, la chaî-
ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et
le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10770
ATTENTION
Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec
des produits nettoyants trop
acides. S’il s’avère nécessaire
d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces,
veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
Un nettoyage inapproprié ris-
que d’endommager les pièces
en plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et
caches. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement avec
des chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas uti-
liser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou
diluant, de carburant, d’agents
dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 63