ECU YAMAHA MAJESTY 400 2010 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: MAJESTY 400, Model: YAMAHA MAJESTY 400 2010Pages: 94, PDF Size: 2.05 MB
Page 3 of 94
INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YP400/YP400A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et
à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YP400/YP400A, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le
Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais
aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de marche.
Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après
kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications
apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA12411
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
✼✦✧✯✳✥ ✤
Page 4 of 94
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10132
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
✼✦✧✯✳✥ ✤
Page 6 of 94
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
............ 1-1
Conseils supplémentaires relatifs
à la sécurité routière .................... 1-4
DESCRIPTION
.................................. 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
... 3-1
Immobilisateur antivol ..................... 3-1
Contacteur à clé/antivol .................. 3-2
Témoins et témoins d’alerte ........... 3-3
Compteur de vitesse ....................... 3-4
Compte-tours .................................. 3-5
Écran multifonction ......................... 3-5
Alarme antivol (en option) ............... 3-9
Combinés de contacteurs ............... 3-9
Levier de frein avant ..................... 3-11
Levier de frein arrière ................... 3-11
Levier de blocage de frein
arrière ........................................ 3-11
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle à ABS) ................. 3-12
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-13
Carburant ...................................... 3-14
Pots catalytiques .......................... 3-15
Selles ............................................ 3-16
Réglage de la selle du pilote ........ 3-17
Compartiments de rangement ...... 3-18Réglage des combinés
ressort-amortisseur ................... 3-20
Béquille latérale ............................ 3-20
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-21
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION
..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE
......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Démarrage ..................................... 5-2
Accélération et décélération ........... 5-2
Freinage ......................................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-4
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES
................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-1
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............ 6-4
Dépose et repose des caches et
carénages ................................... 6-8Contrôle de la bougie ................... 6-11
Huile moteur et élément de filtre
à huile ....................................... 6-13
Huile de transmission finale ......... 6-16
Liquide de refroidissement ........... 6-17
Éléments et tubes de vidange de
filtre à air et filtre à air du boîtier
de la courroie trapézoïdale ....... 6-18
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................ 6-21
Jeu des soupapes ........................ 6-21
Pneus ........................................... 6-22
Roues coulées ............................. 6-23
Garde des leviers de freins avant
et arrière ................................... 6-24
Réglage du câble du levier de
blocage de frein arrière ............. 6-25
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière ................. 6-25
Contrôle du niveau du liquide de
frein ........................................... 6-26
Changement du liquide de frein ... 6-27
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 6-27
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-28
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière ......................... 6-28
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale ..... 6-29
Contrôle de la fourche .................. 6-29
✼✦✧✯✳✥ ✤
Page 8 of 94
1-1
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10264
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
du scooter incombe à son propriétaire.
Les scooters sont des véhicules mono-
voies.
Leur sécurité dépend de techniques de con-
duite adéquates et des capacités du con-
ducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation du scooter.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un mé-
canicien compétent aux intervalles in-
diqués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique l’exi-
ge.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation àchaque départ afin de s’assurer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien cor-
rects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 4-1.
Ce scooter est conçu pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et scooters sont dus au
fait que les automobilistes ne voient
pas les scooters. Se faire bien voir
semble donc permettre de réduire les
risques de ce genre d’accident.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur
vive.
Être particulièrement prudent à l’ap-
proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef-
fet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
Ne pas rouler avant d’avoir acquisun permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expéri-
mentés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilis-
tes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor-
rect du véhicule.
✼✦✧✯✳✥ ✤
Page 9 of 94
1-2
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour conserver le contrôle de son
scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de li-
miter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vueet de retarder la détection des obsta-
cles.
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements lâ-
ches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au monoxy-
de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolo-
re, inodore et insipide qui peut être présent
même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun
gaz d’échappement. Des niveaux mortelsde monoxyde de carbone peuvent s’accu-
muler rapidement et peuvent suffoquer rapi-
dement une victime et l’empêcher de se
sauver. De plus, des niveaux mortels de
monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou en
ouvrant portes et fenêtres, le monoxy-
de de carbone peut atteindre rapide-
ment des concentrations
dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les gran-
ges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouvertu-
res comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
✼✦✧✯✳✥ ✥
Page 10 of 94
1-3
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
cessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la con-
duite d’un scooter chargé d’accessoires ou
de bagages. Voici quelques directives à sui-
vre concernant les accessoires et le char-
gement de ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum.
La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et ré-
partir le poids également de chaque
côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et lesbagages sont correctement attachés
avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les fixations des acces-
soires et des bagages.
Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de gon-
flage des pneus.
Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la four-
che ou le garde-boue avant. Ces
objets peuvent déstabiliser la direc-
tion et rendre le maniement plus dif-
ficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac-
couplé à un side-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des accessoi-
res Yamaha d’origine, disponibles unique-
ment chez les concessionnaires Yamaha,
ont été conçus, testés et approuvés par
Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et
accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure detester les produits disponibles sur le marché
secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap-
prouver ni recommander l’utilisation d’ac-
cessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles
recommandées spécialement par Yamaha,
même si ces pièces sont vendues ou mon-
tées par un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondai-
re puissent sembler être de concept et de
qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains
de ces accessoires ou certaines de ces mo-
difications ne sont pas appropriés en raison
du danger potentiel qu’ils représentent pour
soi-même et pour autrui. La mise en place
de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du véhi-
cule venant altérer le concept ou les carac-
téristiques du véhicule peut soumettre les
occupants du véhicule ou des tiers à des
risques accrus de blessures ou de mort. Le
propriétaire est responsable des domma-
ges découlant d’une modification du véhi-
cule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”.
Charge maximale:
YP400 188 kg (414 lb)
YP400A 185 kg (408 lb)
✼✦✧✯✳✥ ✦
Page 11 of 94
1-4
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction
ou le fonctionnement des comman-
des. Vérifier aussi qu’ils ne cachent
pas les feux et catadioptres.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des changements d’ordre aé-
rodynamique. Si des accessoires
sont montés sur le guidon ou autour
de la fourche, ils doivent être aussi
légers et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris-
quent de gravement réduire la stabi-
lité du scooter en raison d’effets
aérodynamiques. Le vent peut avoir
tendance à soulever le scooter et
les coups de vent latéraux peuvent
le rendre instable. De tels accessoi-
res peuvent également rendre le vé-
hicule instable lors du croisement
ou du dépassement de camions.
Certains accessoires peuvent for-
cer le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels acces-
soires sont donc déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire électri-
que supplémentaire. Si les accessoi-
res excèdent la capacité de
l’installation électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus du marché secon-
daire
Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-
ter sont conçus pour les capacités de per-
formance du véhicule et sont conçus de
sorte à offrir la meilleure combinaison de
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être adéquats. Se re-
porter à la page 6-22 pour les
caractéristiques des pneus et pour plus
d’informations sur leur remplacement.
FAU10372
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de faire
déraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué,
accélérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renver-
ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes de frein. Après
avoir lavé le scooter, toujours contrôler
les freins avant de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
✼✦✧✯✳✥ ✧
Page 12 of 94
1-5
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) et une veste de cou-
leur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer
les bagages sur le porte-bagages (le
cas échéant). Des bagages mal atta-
chés réduisent la stabilité du scooter et
constituent une source de distraction
dangereuse. (Voir page 1-1.)
✼✦✧✯✳✥
Page 16 of 94
3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU10976
Immobilisateur antivol
Ce véhicule est équipé d’un immobilisateur,
dispositif de dissuasion de vol intégré, pro-
tégeant le véhicule grâce au principe de
l’enregistrement de codes dans les clés de
contact. Le système est constitué des élé-
ments suivants :
une clé d’enregistrement de codes
(anneau en plastique rouge)
deux clés de contact conventionnelles
(anneau en plastique noir), dont le
code peut être remplacé
un transpondeur (dans la clé d’enre-
gistrement de codes)
un immobilisateur
un bloc de commande électronique
(ECU)
un témoin de l’immobilisateur antivol
(Voir page 3-3.)
La clé à anneau rouge permet d’enregistrer
les codes dans chacune des clés conven-
tionnelles. L’enregistrement d’un code étant
un procédé délicat, il faut le confier à un
concessionnaire Yamaha, en se présentant
chez lui avec le véhicule ainsi que les trois
clés. Ne pas se servir de la clé à anneau
rouge pour conduire le véhicule. Celle-ci ne
doit servir que pour l’enregistrement des co-
des. Toujours se servir d’une clé à anneau
noir pour conduire le véhicule.
ATTENTION
FCA11821
NE PAS PERDRE LA CLÉ D’ENRE-
GISTREMENT DE CODE. EN CAS
DE PERTE, CONTACTER IMMÉDIA-
TEMENT SON CONCESSIONNAI-
RE. Sans cette clé, tout
réenregistrement de code est im-
possible. Le moteur se mettra en
marche avec les clés convention-
nelles, mais il faudra remplacer tout
le système de l’immobilisateur anti-
vol si l’enregistrement d’un nou-
veau code s’avère nécessaire (p.
ex., fabrication d’un double supplé-
mentaire ou perte de toutes les clésconventionnelles). Il est dès lors
hautement recommandé d’utiliser
une des clés conventionnelles pour
la conduite et de conserver la clé
d’enregistrement de codes dans un
lieu sûr.
Ne plonger aucune des clés dans
du liquide.
N’exposer aucune clé à des tempé-
ratures excessivement élevées.
Ne placer aucune clé à proximité de
sources magnétiques (comme par
exemple à proximité de
haut-parleurs).
Ne pas placer d’objet transmettant
des signaux électriques à proximité
d’une des clés.
Ne pas déposer d’objet lourd sur
aucune des clés.
Ne rectifier aucune des clés ni mo-
difier leur forme.
Ne pas retirer l’anneau en plastique
des clés.
Ne pas attacher plus d’une clé d’un
système d’immobilisateur antivol
au même trousseau de clés.
Éloigner les clés de contact du vé-
hicule ainsi que toute clé d’autres
immobilisateurs antivols de la clé
d’enregistrement de codes.
Éloigner les clés d’autres immobili-
1. Clé d’enregistrement de codes (anneau
rouge)
2. Clés de contact conventionnelles (anneau
noir)
✼✦✧✯✳✥ ✤
Page 27 of 94
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
2
34
5
6
7
8
9
blocage du frein arrière.
Afin de garantir le blocage correct de
la roue arrière, il convient de maintenir
serré le levier de frein arrière lors de
l’actionnement du levier de blocage de
frein arrière.
AVERTISSEMENT
FWA12361
Ne jamais déplacer le levier de blocage
de frein arrière vers la gauche tant que le
véhicule est en mouvement sous peine
de risquer de perdre le contrôle et
d’avoir un accident. Bien veiller à ce que
le véhicule soit à l’arrêt avant de dé-
placer le levier de blocage de frein arriè-
re vers la gauche.
FAU12995
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle à ABS)
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière. En cas de freinage d’urgen-
ce, ce système prévient le blocage des
roues sur les revêtements les plus variés et
sous diverses conditions météorologiques,
assurant ainsi à la fois une adhérence opti-
male du pneu et un freinage en douceur. Le
système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.) un
véhicule équipé du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’un véhicule
sans système ABS. Il convient dès
lors de conserver une distance suf-
fisante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitesse
du trafic.
N.B.
Le système ABS effectue un test
d’autodiagnostic de quelques secon-
des au premier démarrage après que
la clé a été tournée sur “ON”. Durant
ce test, un claquement est audible à
l’avant du véhicule et une vibration est
ressentie au niveau des leviers de
frein dès qu’ils sont actionnés. Ces
phénomènes sont donc normaux et
n’indiquent pas une défaillance.
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties aux leviers de frein lorsque
le système ABS est enclenché. Il ne
s’agit donc pas d’une anomalie.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires afin de pouvoir
effectuer ce test. Il convient donc de
s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA16120
Éloigner tous types d’aimants (y com-
pris doigts et tournevis magnétiques,
etc.) des moyeux de roue avant et arriè-
✼✦✧✯✳✥ ✤✥