YAMAHA MT-10 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2019Pages: 108, PDF Dimensioni: 9.28 MB
Page 31 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico, i segmenti del livello carburante e
“ ” lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un conces-sionario Yamaha.
Display della temperatura liquido refri-
gerante/aria
Premere l’interruttore “SELECT” per due
secondi per alternare la visualizzazione tra
modalità temperatura liquido refrigerante
“ ° C” e modalità temperatura aria. Temperatura liquido refrigerante
Questa modalità mostra la temperatura li-
quido refrigerante da 40 °
C a 124 °C con in-
crementi di 1 °C.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 7-36.)NOTAl
Quando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 °C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
l
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-tiche e del carico del motore. Temperatura aria
Questa modalità mostra
la temperatura aria
da –9 ° C a 50 ° C con incrementi di 1 ° C.NOTAl
–9 °C verrà visualizzato anche se la
temperatura dell’aria scende al di sotto
di –9 ° C.
l
La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-fettiva.
1. Interruttore di selezione “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
1. Display della temperatura liquido
refrigerante
1
1. Display della temperatura dell’aria
1
B67-9-H3.book 10 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 32 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si gui-
da il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:l
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
l
Viaggiare a una velocità costante.
l
Selezionare la marcia di trasmissioneappropriata per la velocità del veicolo. Display della ma
rcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da “N”
e dalla spia marcia in folle.
Display della mo dalità di guida Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “1”, “2” o “3”. Per
maggiori particolari sulle modalità e su
come selezionarle, vedere pagina 3-3.
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2”, “3” o “OFF”. Per
maggiori particolari sulle impostazioni TCS
e su come selezionarle, vedere pagina 3-4.
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display della modalità di guida12
1
1. Display TCS
1
B67-9-H3.book 11 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 33 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore QS
Quando si gira la chiave su “ON”, il sistema
Quick Shift (pagina 3-6) si attiva e questo in-
dicatore si accende.NOTASe viene rilevato un problema nel sistema
Quick Shift, questo indicatore si spegne e il
sistema Quick Shift risulta non disponibile.
Fare controllare il mezzo da un concessio-nario Yamaha. Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
l
un totalizzatore contachilometri (ODO)
l
due contachilometri parziali (TRIP 1 e
TRIP 2)
l
un contachilometri parziale riserva car-
burante (TRIP F)
l
un calcolatore del consumo carburan-
te
l
modalità di comando della luminosità
dello schermo e della spia di segnala-
zione cambio
NOTAl
Il totalizzatore cont
achilometri si bloc-
cherà a 999999.
l
I contachilometri parziali si azzerano e
continuano il conteggio dopo aver rag-
giunto 9999.9.
Premere l’interruttore “SELECT” per com-
mutare sul display la visualizzazione tra la
modalità totalizzatore contachilometri
“ODO”, le modalità co ntachilometri parziale
“TRIP 1” e “TRIP 2”, la modalità consumo di
carburante istantaneo “km/L” oppure “L/100
km” e la modalità consumo di carburante
medio “AVE – –.– km/L” oppure “AVE – –.–
L/100 km” nel seguente ordine:
ODO ® TRIP 1 ® TRIP 2 ® km/L oppure
L/100 km ® AVE – –.– km/L oppure AVE –
–.– L/100 km ® ODO
Se impostato su miglia:
ODO ® TRIP 1 ® TRIP 2 ® MPG ® AVE
– –.– MPG ® ODO
1. Indicatore QS
1
1. Display multifunzione
1
1. Interruttore di selezione “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
B67-9-H3.book 12 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 34 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Se l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il display
passa automaticamente alla modalità con-
tachilometri parziale riserva carburante
“TRIP F” e inizia a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In que-
sto caso, premere l’interruttore “SELECT”
per alternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
TRIP F ® km/L oppure L/100 km ® AVE –
–.– km/L oppure AVE – –.– L/100 km ®
ODO ® TRIP 1 ® TRIP 2 ® TRIP F
Se impostato su miglia:
TRIP F ® MPG ® AVE – –.– MPG ® ODO
® TRIP 1 ® TRIP 2 ® TRIP FNOTAl
Per azzerare un contachilometri par-
ziale, selezionarlo premendo l’interrut-
tore “SELECT”, quindi premendo il
tasto “RESET” per due secondi.
l
Se non si azzera manualmente il con-
tachilometri parziale riserva carburan-
te, si azzererà automaticamente e
scomparirà dopo aver fatto rifornimen-to e percorso 5 km (3 mi). Modalità consumo istantaneo carbu-
rante
Si può impostare il display del consumo di
carburante istantaneo su “km/L”, “L/100 km”
oppure “MPG” (quando le unità dello stru-
mento multifunzione sono impostate sulle
miglia).
l
“km/L”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 L di carburante nelle
condizioni di marcia attuali.
l
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precorre-
re 100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
l
“MPG”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 Imp.gal di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
Per alternare tra “km/L” e “L/100 km”, pre- mere i tasti “CLOCK” e “RESET” contempo-
raneamente.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h(12 mi/h), sul display appare “– –.–”.
Modalità consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo di carburante medio
può essere impostato su “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” oppure “AVE – –.–
MPG” (se lo strumento
multifunzione è stato
impostato sulle miglia).l
“AVE – –.– km/L”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0 L di
carburante.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display del consumo medio carburante
1
B67-9-H3.book 13 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 35 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
l
“AVE – –.– L/100 km”: viene mostrata
la quantità media di carburante neces-
saria per precorrere 100 km.
l
“AVE – –.– MPG”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante.
Per alternare tra “km/L” e “L/100 km”, pre-
mere i tasti “CLOCK” e “RESET” contempo-
raneamente.
Per azzerare il consumo medio carburante,
premere il tasto “RESET” per due secondi.
NOTADopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “– –.–” fino a
quando il veicolo avrà percorso una distan-za sufficiente. Modalità di comando della luminosità e
della spia di segnalazione cambio
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando che consentono di esegui-
re le seguenti regolazioni nell’ordine
riportato qui sotto.
l
Luminosità dello schermo:
Questa funzione consente di regolare
la luminosità dello schermo.
l
Comportamento spia di segnalazione
cambio:
Questa funzione consente di imposta-
re la spia di segnalazione su accesa,
lampeggiante o spenta.
l
Accensione spia di segnalazione cam-
bio secondo giri/min:
Questa funzione consente di selezio-
nare il numero di giri del motore al qua-
le la spia verrà attivata.
l
Spegnimento spia di segnalazione
cambio secondo giri/min:
Questa funzione consente di selezio-
nare il numero di giri del motore al qua-
le la spia verrà disattivata.
l
Luminosità spia di segnalazione cam-
bio:
Questa funzione consente di regolare
la luminosità della spia di segnalazio-
ne cambio.
NOTAIl display del livello di luminosità indica la re-golazione del livello di luminosità.
Per regolare la luminosità dello schermo1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantener
e premuto il tasto
“CLOCK”.
3. Girare la chiave su “ON”, quindi rila- sciare il tasto “CLOCK” dopo cinque
secondi.
4. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità.
5. Premere il tasto “CLOCK” per confer-
mare il livello selezionato di luminosità.
La modalità di comando passa alla
funzione del comportamento della spia
di segnalazione cambio.
1. Display del livello di luminosità
1
B67-9-H3.book 14 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 36 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Per impostare il compor tamento spia di se-gnalazione cambio1. Premere il tasto “RESET” per selezio-
nare una delle seguenti impostazioni
del comportamento:
l
Accesa - una volta attivata, la spia
di segnalazione si accende. (Que-
sta regolazione è selezionata
quando la spia resta accesa fissa.)
l
Lampeggiante - una volta attivata,
la spia di segnalazione lampeggia.
(Questa regolazione è selezionata
quando la spia lampeggia quattro
volte al secondo.)
l
Spenta - la spia di segnalazione è
inattiva; in altre parole, non si ac-
cenderà né fissa, né lampeggiante.
(Questa regolazione è selezionata
quando la spia lampeggia una volta
ogni due secondi.)
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare l’attività selezionata della spia di
segnalazione. La modalità di coman-
do passa alla funzione di accensione
spia di segnalazione cambio secondo
giri/min.
Per impostare l’accensione della spia di se-
gnalazione cambio secondo giri/minNOTAÈ possibile impostare la spia di segnalazio- ne cambio tra 7000 giri/min e 13000 giri/min
con incrementi di 200 giri/min.
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per l’attivazione della spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione di spegnimento
spia di segnalazione cambio secondo
giri/min.
Per impostare lo spegnimento della spia disegnalazione cambio secondo giri/minNOTAl
È possibile impostare la spia di segna-
lazione cambio tra 7000 giri/min e
13000 giri/min con incrementi di 200
giri/min.
l
Ricordarsi di impostare il numero di
giri/min di spegnimento ad un regime
di rotazione del motore superiore a
quello dell’impostazione di accensio-
ne, altrimenti la spia di segnalazionecambio non si accenderà.
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per la disattivazione della
spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione della luminosità
della spia di segnalazione cambio.
Per regolare la luminosità della spia di se-
gnalazione cambio1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità
della spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il livello di luminosità della spia di
segnalazione selezionato e uscire dal-
la modalità di comando della luminosi-
tà e della spia di segnalazione cambio.
B67-9-H3.book 15 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 37 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e r ilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema d’in-
terruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 4-28.)
HAU76301
Pedale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
ce installata.
Quando il Quick Shift System è attivato, l’in-
terruttore cambio rileva il movimento del pe-
dale cambio e consente l’innesto della
marcia superiore senz a l’azionamento della
leva frizione. (Vedere pagina 3-6.)
HAU26826
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare legger-
mente la leva freno dalla manopola accele-
ratore e ruotare il quadrante di regolazione.
Accertarsi che il numero della regolazione
impostata sul quadrante di regolazione si al-
linei con il riferimento d’accoppiamento sul-
la leva freno.
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambio
1
1. Riferimento d’accoppiamento
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Leva freno
4. Distanza tra la leva freno e la manopola acceleratore
4
1 2
3
B67-9-H3.book 16 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 38 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63040
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché que-
sta azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.l
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
l
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza difrenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTAl
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono in-
dice di anomalia.
l
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avverti-
re le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare unconcessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento impropriodell’ABS.
1. Pedale freno
1
B67-9-H3.book 17 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 39 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU13076
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita nella serratu-
ra, spingere il tappo serbatoio carburante
verso il basso. Ruotare la chiave di 1/4 di
giro in senso antiorario, sfilarla e poi chiude-
re il coperchietto della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il ta ppo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischiod’incendio.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
2
12
1
1. Coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
B67-9-H3.book 18 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分
Page 40 of 108
Strumento e funzioni di controllo
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-servare queste istruzioni. 1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire
quando il carburante raggiunge il fon-
do del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediat
amente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU75300
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carburante
2. Riferimento livello max.
2
1
Carburante consigliato: Benzina super senza piombo (gaso-
hol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
B67-9-H3.book 19 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分