oil YAMAHA TT-R110E 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TT-R110E, Model: YAMAHA TT-R110E 2020Pages: 90, PDF Size: 2.34 MB
Page 45 of 90
Entretien périodique et réglage
7-4
7
FAU69192
Tableau des entretiens et graissages pério diques
N.B.
À partir de 7000 km (4200 mi) ou 18 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fré-
quences depuis 3000 km (1800 mi) ou 6 mois.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les
données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
Nº ÉLÉMENTS 13 5
0.6 1.8 3 16 12
30 90 150
1 *Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Régler si nécessaire. √√ √
2 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Régler la garde au levier de
frein et remplacer les mâchoires
de frein si nécessaire. √√ √
3 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Régler la garde à la pédale de
frein et remplacer les mâchoires
de frein si nécessaire. √√ √
4 *Roues • Contrôler le voile, le serrage
des rayons et l’état.
• Resserrer les rayons si néces- saire. √√ √
5 *Pneus • Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gon- flage.
• Corriger si nécessaire. √√
6 *Roulements
de
roue • S’assurer que les roulements
fonctionnent sans à-coups.
• Remplacer si nécessaire. √√
7 *Douilles
d’articula-
tion de bras oscil-
lant • S’assurer que les douilles n’ont
pas de jeu.
• Lubrifier à la graisse au bisul- fure de molybdène. √√X 1000 km
X 1000 mi mois
CONTRÔLES ET
ENTRETIENS À EFFECTUER
heures
INITIALDISTANCE AU COMPTEUR
UB5185F0.book Page 4 Monday, May 20, 2019 5:16 PM
Page 54 of 90
Entretien périodique et réglage
7-13
7
2. En cas de présence d’eau et de
crasse, retirer et nettoyer les tubes,
puis les remonter.
FAU40422
Nettoyage du pare-étincelles
Il convient de nettoyer le pare-étincelles
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10981
Toujours laisser refroi dir le système
d ’échappement avant de toucher
un de ses organes.
Ne pas mettre le moteur en marche
lors du nettoyage d u système
d ’échappement.
N.B.
Effectuer ce travail dans un endroit bien
aéré et loin de toute matière combustible.
1. Déposer la chicane en retirant les vis,
puis en tirant la chicane hors du pot
d’échappement.
2. Tapoter légèrement la chicane, puis éliminer tout dépôt de calamine de sa
partie pare-étincelles et de l’intérieur
de son logement à l’aide d’une brosse
à poils métalliques.
1. Tube de vidange du filtre à air
1
1. Chicane
2. Vis de chicane
21
UB5185F0.book Page 13 Monday, May 20, 2019 5:16 PM
Page 59 of 90
Entretien périodique et réglage
7-18
7
AVERTISSEMENT
FWA10462
Les pneus avant et arrière doivent être
d e la même conception et du même fa-
bricant afin d e garantir une bonne tenue
d e route et éviter les acci dents.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA14391
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La stabilité de la moto est ré-
d uite lorsque ses pneus sont trop
usés, ce qui peut entraîner la perte
d e son contrôle.
Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
d oit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possè de
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
comman dée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus gran d soin, puis la remplacer
le plus tôt possible par une pièce de
bonne qualité.
FAU21944
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10611
Les roues d e ce modèle ne sont pas
conçues pour des pneus sans chambre
à air (“Tubeless”). Ne pas monter d es
pneus sans chambre à air sur ce mo-
d èle.
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voilées ou tout
autrement endommagées, et il faut
contrôler le serrage et le bon état des
rayons. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque répara-
tion sur une roue. Toute roue défor-
mée ou craquelée doit être rempla-
cée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle : CHENG SHIN/C-803
Pneu arrière : Taille :3.00-12 4PR
Fabricant/modèle : CHENG SHIN/C-803
UB5185F0.book Page 18 Monday, May 20, 2019 5:16 PM