alarm YAMAHA VX 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2007Pages: 102, tamaño PDF: 7.06 MB
Page 42 of 102
Características y funciones
35
ciona el interruptor de arranque ni el trans-
misor de control remoto, el visor
multifunción y el indicador “L-MODE” se
apagan. En ese caso, pulse brevemente el
botón de bloqueo del transmisor para se-
leccionar la función de bloqueo, pulse bre-
vemente el botón de desbloqueo para
seleccionar la función de desbloqueo y se-
guidamente pulse de nuevo el botón de
desbloqueo durante más de 4 segundos
para seleccionar la función normal o la fun-
ción de régimen bajo.
Mientras el motor está en marcha el siste-
ma no recibe la señal del transmisor de
control remoto.
PRECAUCIÓN:
SCJ00080
Si el transmisor de control remoto no fun-
ciona cuando se pulsan los botones, es
posible que la pila esté gastada. Cambie la
pila en un concesionario Yamaha.
SJU31451Visor multifunción
Este visor dispone de las siguientes funcio-
nes de ayuda que facilitan la navegación con
la moto de agua.
PRECAUCIÓN:
SCJ00071
Cuando compruebe el funcionamiento del
indicador, no tenga en marcha el motor en
tierra durante más de 15 segundos sin su-
ministro de agua o a más de 4000 r/min, ya
que se podría recalentar.
NOTA:
Cuando se pone en marcha el motor, todas
las indicaciones se encienden durante 2
segundos y seguidamente el visor comien-
za a funcionar de modo normal.
1Ta cómetro
2Ve l o címetro
3Cuentahoras/voltímetro
4Indicador de nivel de combustible
5Luz indicadora “L-MODE” (VX Deluxe/VX
Cruiser)
6Luz de alarma “WARN ING”
7Alarma de nivel de combustible
8Alarma de la presión de aceite
9Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
10Alarma de fallo del motor
11Botón de selección
12Luz indicadora “SECURITY” (VX Deluxe/VX
Cruiser)
UF1K72S0.book Page 35 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 44 of 102
Características y funciones
37
haya estado visualizando durante más de 10
segundos.
Cuentahoras
El cuentahoras sirve para facilitar el segui-
miento del plan de mantenimiento.
Indica el número de horas de funcionamiento
del motor desde que la moto de agua se es-
trenó.
Voltímetro
El voltímetro indica el voltaje de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si el voltaje de la batería es inferior a 8.0 vol-
tios, el voltímetro muestra la indicación “LO”;
si es superior a 18.1 voltios, muestra la indica-
ción “HI”. Si aparecen las indicaciones “HI” o
“LO”, vuelva a tierra y, si es preciso, revise el
sistema de carga en un concesionario
Yamaha.
SJU31560Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 13 L (3.4 US
gal, 2.9 Imp gal), los dos segmentos inferiores
de nivel de combustible, la alarma de nivel de
combustible y la luz “WARNING” comienzan
a parpadear. Asimismo, la alarma acústica
comienza a sonar de forma intermitente.
En tal caso, reposte lo antes posible.Las señales de alarma desaparecerán al po-
ner en marcha el motor después de repostar.
SJU31621Alarma de la presión de aceite
Si la presión de aceite no aumenta hasta el
valor especificado, la luz de “WARNING” y la
alarma de la presión de aceite comienzan a
parpadear y la alarma acústica suena de for-
ma intermitente. Al mismo tiempo, el régimen
del motor se limita a fin de evitar averías.
En ese caso, reduzca el régimen del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 47 las ins-
trucciones para comprobar el nivel de aceite
del motor). Si el nivel está bajo, añada una
cantidad de aceite suficiente para elevarlo
hasta el nivel apropiado. Si el nivel de aceite
es suficiente, revise la moto de agua en un
concesionario Yamaha.
UF1K72S0.book Page 37 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 45 of 102
Características y funciones
38
NOTA:
Pulse el botón de selección del visor multifun-
ción para que la alarma acústica deje de so-
nar.
SJU31602Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de recalentamiento del motor.
Si el motor empieza a recalentarse, la luz de
“WARNING” y el indicador de aviso de reca-
lentamiento del motor parpadean y luego se
encienden. Asimismo, la alarma acústica em-
pieza a sonar de forma intermitente y luego
de forma continua. Cuando la luz y el indica-
dor comienzan a parpadear y suena la alarma
acústica, el régimen del motor se limita a fin
de evitar averías.
En ese caso, reduzca inmediatamente el régi-
men del motor, vuelva a tierra y verifique sisale agua por el surtidor testigo del agua de
refrigeración de babor (izquierda) con el mo-
tor en marcha. Si no sale agua, pare el motor
y compruebe si la rejilla de admisión y el rotor
están obstruidos.ADVERTENCIA
SWJ00050
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la rejilla de admisión o el ro-
tor, pare el motor y quite la pinza del inte-
rruptor de paro de emergencia. El
contacto con las piezas giratorias de la
1Botón de selección
UF1K72S0.book Page 38 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 46 of 102
Características y funciones
39
bomba de chorro puede provocar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00040
Si no consigue identificar y corregir la
causa del recalentamiento, consulte a un
concesionario Yamaha. Si sigue navegan-
do a velocidades altas el motor puede su-
frir averías graves.
NOTA:
Pulse el botón de selección del visor multifun-
ción para que la alarma acústica deje de so-
nar.
SJU31630Alarma de fallo del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz “WARNING” y el indicador
de alarma de fallo del motor empiezan a par-
padear y la alarma acústica suena de forma
intermitente.
En ese caso reduzca el régimen, vuelva a tie-
rra y revise el motor en un concesionario
Yamaha.
SJU35001Luz indicadora “SECURITY” (VX De-
luxe/VX Cruiser)
La luz indicadora “SECURITY” se enciende
cuando el sistema de seguridad Yamaha está
desbloqueado. Cuando dicha luz está encen-
1Botón de selección
UF1K72S0.book Page 39 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 84 of 102
Mantenimiento y cuidados
77
NOTA:
Deseche el aceite usado de acuerdo con las
normativas locales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00190
Si se produce una fuga de aceite o se en-
ciende el indicador de alarma de presión
de aceite cuando el motor está en marcha,
párelo inmediatamente y haga revisar la
moto de agua en un concesionario
Yamaha. Si continúa utilizándolo en tales
condiciones, el motor puede resultar gra-
vemente averiado.
SJU34310Elemento del filtro de aire
Lleve a comprobar o limpiar el elemento del
filtro de aire a un concesionario Yamaha cada
12 meses o 100 horas de funcionamiento.
SJU34320Comprobación del ángulo de la tobera
de propulsión
Compruebe que el manillar y la tobera de pro-
pulsión funcionen con suavidad.
Gire el manillar todo lo que pueda hacia la de-
recha y hacia la izquierda y verifique que la di-
ferencia de las distancias A y B entre la tobera
de propulsión y la tobera se sitúe dentro del
valor especificado.Si la dirección está dura o desajustada, lléve-
la a reparar a un concesionario Yamaha.
SJU34350Comprobación del cable del inversor
(VX Deluxe/VX Cruiser)
Sitúe la palanca del inversor en posición de
marcha atrás. Aceite de motor recomendado:
Consulte la página 44.
Cantidad de aceite:
Con sustitución del filtro de aceite:
2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)
Sin sustitución del filtro de aceite:
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
Cantidad total:
4.3 L (4.55 US qt) (3.78 Imp.qt)
Diferencia entre A y B:
Máximo 5 mm (0.20 in)
UF1K72S0.book Page 77 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 92 of 102
Resolución de averías
85
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible44
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 78
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
78
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
78
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correcta-
mente78
Agrietada, rota o da-
ñadaCambiar
—
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarla o conectar-
la correctamente—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Luz de alarma o in-
dicador parpadeaNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible44
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
87
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha39 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1K72S0.book Page 85 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 93 of 102
Resolución de averías
86
La moto de agua na-
vega despacio o
pierde potenciaSistema de
seguridad
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Está activada la fun-
ción de régimen bajoSeleccione la fun-
ción normal
34
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
87
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor38
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
37
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 78
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
78
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
78
Tapas de bu-
jíasFlojas Conectarlas correcta-
mente78
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarla o conectar-
la correctamente—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha76
Filtro de aire Obstruido o acumula-
ción de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha77 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1K72S0.book Page 86 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM
Page 99 of 102
Índice
A
Acelerador, comprobación y ajuste del
cable del ............................................... 78
Acelerador, manilla del....................... 30, 51
Agua, separador de.................................. 48
Aire, elemento del filtro de ....................... 77
Alarma de fallo del motor ......................... 39
Alarma de la presión de aceite................. 37
Alarma de nivel de combustible ............... 37
Almacenamiento ...................................... 69
Ángulo de la tobera de propulsión,
comprobación ....................................... 77
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 57
Arranque del motor .................................. 55
Asidero ..................................................... 32
Asiento ..................................................... 27
Atraque de la moto de agua a un
pantalán ................................................ 66
B
Batería................................................ 50, 71
Batería, comprobación de la .................... 80
Batería, puenteo....................................... 88
Botadura de la moto de agua ................... 55
Bujías, limpieza y ajuste de las ................ 78
C
Cable del inversor
(VX Deluxe/VX Cruiser),
comprobación ....................................... 77
Cables puente, conexión.......................... 88
Casco, número de identificación (HIN) ...... 1
Casco y cubierta ...................................... 47
Chorro, toma de admisión del .................. 52
Combustible, depósito de......................... 76
Combustible, indicador de nivel de .......... 36
Combustible, nivel de ............................... 47
Combustible, sistema de .......................... 71
Combustible, tapón de llenado del
depósito de ........................................... 28
Combustible y aceite ................................ 43
Conozca su moto de agua ....................... 57
Control de emisiones, información
relativa al (solo Canadá) ......................... 3
Cordón de hombre al agua ...................... 53
Cuentahoras/voltímetro ............................ 36
Cuidados posteriores a la navegación ..... 67D
Dejar la moto de agua .............................. 57
Depósito de combustible, llenado del ...... 44
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 22
E
Embarque con tripulantes ........................ 61
Embarque e inicio de la marcha en
aguas poco profundas .......................... 59
Embarque e inicio de la marcha en
aguas profundas ................................... 60
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 60
Embarque en solitario .............................. 60
Emergencia, procedimientos de............... 87
Engrase .................................................... 70
Engrase, puntos de .................................. 79
Esquí acuático.......................................... 19
Extintor ..................................................... 50
F
Fabricante, placa del .................................. 2
Función normal/régimen bajo
(VX Deluxe/VX Cruiser),
selección de .......................................... 34
Funcionamiento ........................................ 54
Fusibles, cambio de ................................. 89
G
Gasolina ................................................... 43
Gobierno de la moto de agua................... 64
Gobierno, sistema de ......................... 31, 51
Guantera .................................................. 41
I
Identificación de averías, cuadro de ........ 84
Identificación, números de ......................... 1
Indicador de aviso de recalentamiento
del motor ............................................... 38
Inicio de la navegación ............................. 59
Inmersión de la moto de agua .................. 90
Interruptor de arranque ............................ 30
Interruptores ............................................. 53
Inversor, compuerta de inversión y
palanca del (VX Deluxe/VX Cruiser) ..... 51
Inversor, palanca del
(VX Deluxe/VX Cruiser) ........................ 31
Inyección de combustible, sistema de ..... 81
UF1K72S0.book Page 1 Thursday, August 3, 2006 9:58 AM