sensor YAMAHA XL 1200 2001 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XL 1200, Model: YAMAHA XL 1200 2001Pages: 275, PDF-Größe: 17.2 MB
Page 53 of 275
2-4
ESD
1Kraftstoff-Tankdeckel
2Seilöffnungen
3Einlaßsieb
Hinder t Verschmutzungen am Eindringen in die
Strahlpumpe.
4Geschwindigkeitssensor
5Klampe
Verwenden, um ein Zugseil zum Ziehen eines
Wasserskifahrers, oder um ein Seil zum Vertäuen
des Wasserfahrzeugs anzubringen.
6Handgriff
Zur Unterstützung, beim Aufsteigen auf das
Wasserfahrzeug oder zum Festhalten beim
Rückwärtssitzen in der Funktion als Beobachter
eines Wasserskifahrers.
7Rückwärtsschleuse
Kontrolliert die Richtung des Strahlschubs in der
Rückwärtsfahrt.
8Heck-Ablaßstopfen
Verwenden, um Wasser aus der Bilge abzulassen,
wenn das Wasserfahrzeug an Land ist.
9Strahlschubdüse
Verändert die Richtung des Strahlschubs,
entsprechend der Lenkergriffstellung.
0Gleitplatte 1Tapón de llenado del depósito de combustible
2Pasacabos
3Rejilla de admisión
Evita que entren residuos en la bomba de chorro.
4Sensor de velocidad
5Cornamusa
Sirve para colocar una línea de esquí para llevar a
una esquiador o un cabo para amarrar la moto de
agua.
6Asidero
Sirve para asirse al embarcar o al sentarse hacia
atrás para observar al esquiador.
7Compuerta de inversión
Controla la dirección del chorro propulsor en mar-
cha atrás.
8Tapones de achique de popa
Sirven para achicar el agua de la sentina cuando la
moto de agua se encuentra en tierra.
9Tobera de propulsión
Cambia la dirección del chorro propulsor según la
posición del manillar.
0Tapa del grupo propulsor
Page 215 of 275
4-24
ESD
GJU00544
Überprüfung des
Öleinspritzsystems
Das Öleinspritzsystem auf Lecks, Risse oder
Fehlfunktionen kontrollieren. Lassen Sie das
Öleinspritzsystem von einem Yamaha Vertrags-
händler reparieren, falls dies nötig wird.
Kontrollieren:
●Öltank auf Beschädigung, Risse oder Lecks.
●Öltank auf Wasser oder Verunreinigung. ●Ölschlauch und Verbindungsstück auf Beschä-
digung oder Risse.
●Ölfilter auf Schmutz. ●Ölpumpe auf Lecks.
Öltank
Den Öltank auf Undichtigkeit oder Wasser im
Tank kontrollieren. Falls Wasser im Öltank vorge-
funden wird, oder wenn der Öltank gesäubert
werden muß, lassen Sie das Wasserfahrzeug von
einem Yamaha Vertragshändler warten.
Ölfilter
Den Ölfilter auf Schmutz und Verstopfungen
kontrollieren. Ist der Ölfilter verstopft, nehmen Sie
ihn zusammen mit dem Ölstandsensor aus dem
Öltank heraus, und säubern Sie ihn.
SJU00544
Revisión del sistema de inyección
de aceite
Compruebe si existen fugas, grietas o anoma-
lías en el sistema de inyección de aceite. Haga
reparar el sistema de inyección de aceite en un
concesionario Yamaha si es preciso.
Comprobar:
●Daños, grietas o fugas en el depósito de acei-
te.
●Presencia de agua o suciedad en el depósito
de aceite.
●Daños o grietas en e tubo de aceite y la junta.
●Suciedad en el filtro de aceite.
●Fugas en la bomba de aceite.
Depósito de aceite
Compruebe si el depósito de aceite presenta
fugas o contiene agua. Si detecta agua en el siste-
ma de inyección de aceite o si es necesario lim-
piar el depósito, lleve la moto de agua a un con-
cesionario Yamaha.
Filtro de aceite
Compruebe si el filtro de aceite está sucio u
obstruido. Si el filtro de aceite está obstruido, ex-
tráigalo del depósito junto con el medidor de ni-
vel de aceite y límpielo.
Page 247 of 275
5-4
D
GJU00595
Problembehebung
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen.
Falls Sie die Ursache nicht finden können oder falls das Verfahren für Austausch oder Reparatur
nicht in diesem Eigentümer-/Benutzerhandbuch beschrieben ist, lassen Sie die notwendige Wartung
von einen Yamaha Vertragshändler durchführen.
GJU00596a
Störungssuchtabelle
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
Der Motor startet nicht Der Startermotor dreht sich nicht
Multifunktions-
messer“LOCK”-Modus gewählt Den “START”-Modus
wählen2-44
Motor-Absperr-
schalterDie Sperrgabel ist nicht
eingeschobenDie Sperrgabel einschie-
ben2-20
Sicherung Durchgebrannt Die Sicherung ersetzen
und die Verkabelung
überprüfen4-46
Batterie Schwach Wieder aufladen 4-42
Schlechte Polverbindun-
genBefestigen, wie nötig
4-42
Pol korrodiert Säubern 4-8
Startermotor Fehlerhaft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Startermotor dreht sich
Kraftstoffhahn Auf “OFF”gedreht Den Kraftstoffhahn auf
“ON” drehen2-18
Kraftstoff Leer Sobald wie möglich nach-
tanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Säubern oder ersetzen 4-30
Zündkerzen-
kappeNicht angeschlossen
oder loseRichtig anschließen
4-30
Kurbelgehäuse Mit Wasser angefüllt Den Motor ohne die
Zündkerze solange an-
lassen bis das Wasser
abgelaufen ist5-20
Kraftstoffilter Verstopft oder Wasser
hat sich angesammeltVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Choke Knopf geht von alleine
zurückDie Stellmutter des
Chokeknopfs festziehen4-38
Wassertempe-
ratursensorAusgefallen Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Page 248 of 275
5-5
D
Motor läuft unregelmä-
ßig oder würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich nach-
tanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Choke Knopf herausgezogen Vollständig hineindrükken 2-18
Kraftstoffilter Verstopft oder Wasser
hat sich angesammeltVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Ersetzen 4-30
Falscher Wärmebereich Ersetzen 4-30
Abstand inkorrekt Einstellen 4-30
Zündkerzen-
kappeLose Richtig anschließen 4-30
Gebrochen, gerissen
oder beschädigtErsetzen
—
Elektrische Ver-
kabelungLose Verbindung Festziehen oder richtig
anschließen—
Vergaser Inkorrekte Leerlaufein-
stellungLeerlauf einstellen
4-44
Verstopft Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Warnleuchte oder
Warnanzeiger blinkenKraftstoffstand Leer Sobald wie möglich nach-
tanken3-6
Motorölstand Leer Unverzüglich auffüllen 3-8
Ölfilter verstopft Säubern 4-24
Motor überhitzt Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Ausgefallener Wasser-
temperatursensorVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen—
Batteriespan-
nung niedrigBatteriespannung nied-
rigAufladen
4-42
Batteriepol falsch ange-
schlossenRichtig anschließen
4-42 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
Page 250 of 275
5-7
ES
SJU00595
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito en
este Manual del propietario/piloto, hágala reparar en un concesionario Yamaha.
SJU00596a
Cuadro de identificación de averías
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arranca El motor de arranque no gira
Vi s o r
multifunciónEstá seleccionada la
función “LOCK”Seleccionar la función
“START”2-44
Interruptor de
paro de
emergencia del
motorLa pinza no está colocada Colocar la pinza
2-20
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cableado4-46
Batería Descargada Cargarla 4-42
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario4-42
Terminal corroído Limpiarla 4-8
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
El motor de arranque gira
Llave de paso de
combustibleEn posición “OFF” Situar la llave de paso de
combustible en posición
“ON”2-18
Combustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Limpiarla o cambiarla 4-30
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correctamente 4-30
Cárter Lleno de agua Hacer girar el motor sin las
bujías hasta que se limpie5-20
Filtro de
combustibleObstruido o lleno de agua Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Estárter La perilla retorna sola Apretar la tuerca de ajuste
de la perilla del estárter4-38
Sensor de la
temperatura del
aguaAveriado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha —
Page 251 of 275
5-8
ES
El motor funciona de
forma irregular o se calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Estárter Perilla fuera Introducirla completamente 2-18
Filtro de
combustibleObstruido o lleno de agua Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Cambiarla 4-30
Gama de temperatura
incorrectaCambiarla
4-30
Distancia entre electrodos
incorrectaAjustarla
4-30
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correctamente 4-30
Agrietada, rota o dañada Cambiarla —
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarlas o conectarlas
correctamente—
Carburador Ajuste incorrecto del ralentí Ajustar el ralentí 4-44
Obstruido Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
La luz de alarma o el
indicador parpadeanNivel de
combustibleAgotado Repostar lo antes posible
3-6
Nivel de aceite
del motorAgotado Añadir inmediatamente 3-8
Filtro de aceite obstruido Limpiarla 4-24
Motor
recalentadoAdmisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Fallo del sensor de la
temperatura del aguaHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
Tensión de la
batería bajaTensión de la batería baja Cargarla 4-42
Terminal de la batería
conectado incorrectamenteConectarlas correctamente
4-42 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA