sensor YAMAHA YS125 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YS125, Model: YAMAHA YS125 2017Pages: 92, PDF Size: 2.25 MB
Page 32 of 92
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-1
5
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo d o veículo, o
que pod e causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAUM3150
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Para ligar o
motor após capotagem, não se esqueça de
rodar o interruptor principal para “ ” e de-
pois para “ ”. Se não o fizer, o motor não
ligará, apesar de este dar sinal quando é
premido o interruptor de arranque.
PAU78350
Colocação do motor em funcio-
namentoPara que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes
condições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem acionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a página 3-12 para obter
mais informações.
1. Rode a chave para “ ”. A luz de advertência de problema no
motor deve acender-se durante al-
guns segundos e, depois, apagar-se.PRECAUÇÃO
PCA23970
Se a luz d e advertência não se acen der
inicialmente, quan do a chave é ro dad a
para “ ”, ou se a luz de ad vertência
permanecer acesa, consulte a página
3-2 para obter informações sobre a veri-
ficação do circuito da luz d e advertên-
cia.2. Mude a transmissão para ponto mor- to. O indicador luminoso de ponto
morto deve acender-se. Se não acen-
UBT4P0P0.book Page 1 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 88 of 92
Informações para o consumidor
9-2
9
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por trás do painel A. (Consulte a
página 6-9.) Registe a informação constan-
te nesta etiqueta no espaço providenciado
para esse efeito neste manual. Esta infor-
mação será necessária para encomendar
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU74701
Registo dos dad os do veículoEste modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados
apenas serão transferidos quando uma fer-
ramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo, ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são: Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto: Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es-
tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
1. Conector de diagnóstico
1
UBT4P0P0.book Page 2 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM