ABS YAMAHA YZ85 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZ85, Model: YAMAHA YZ85 2016Pages: 88, PDF Size: 2.15 MB
Page 39 of 88
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU63440
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques
d ’acci dent ou d’en dommagement. Ne pas con duire le véhicule en cas d e détection
d ’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris d ans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Toujours utiliser un mélange d’essence et d’huile frais.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant n’est ni bouchée, craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-4, 4-6
Huile de boîte d e vi-
tesses • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
7-8
Liqui de de refroi disse-
ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-9
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 7-20,
7-21
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 7-20,
7-21
U1SN84F0.book Page 1 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 40 of 88
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire. 7-18
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Régler la garde de la poignée des gaz si nécessaire. 7-14,
7-25
Chaîne de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire. 7-22,
7-24
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• Contrôler le serrage des rayons et les resserrer si né- cessaire. 7-15,
7-17
Sélecteur au pie d• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Corriger si nécessaire. 7-19
Pé dale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-26
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-25
Direction • S’assurer que le guidon tourne sans à-coups et que son
jeu n’est pas excessif. 7-28
Fourche et combiné
ressort-amortisseur
arrière • S’assurer de leur fonctionnement en douceur et qu’il n’y
a pas de fuite. 4-8,
4-10,
4-10, 7-27
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Pièces mobiles et
câbles • Contrôler le mouvement correct des câbles de com-
mande.
• S’assurer que les câbles de commande ne sont pas coincés lorsque l’on tourne le guidon ou lorsque l’on
appuie sur la fourche.
• Lubrifier les pièces mobiles et câbles si nécessaire. 7-24,
7-25,
7-27, 7-26
Système d’échappe-
ment • Contrôler le montage correct du tube d’échappement et
l’absence de craquelures.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. —
Coupe-circuit du mo-
teur • Contrôler le fonctionnement. 4-1
Allumage • Contrôler le branchement correct de tous les câbles et
fils. 7-7
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1SN84F0.book Page 2 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 44 of 88
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-4
6
tes supplémentaires. L’on peut
conduire le véhicule à pleins gaz,
même dans les vitesses les plus
hautes, mais il faut éviter à tout prix
l’utilisation prolongée à pleins gaz.
Couper le moteur et vérifier une nou-
velle fois la bougie.
6. Laisser refroidir le moteur, déposer la
culasse et le cylindre, et inspecter le
piston et le cylindre. Éliminer toute su-
répaisseur du piston à l’aide de papier
de verre humide à grain de 600. Net-
toyer tous les éléments et assembler
soigneusement la culasse et le cy-
lindre.
7. Vidanger le mélange essence-huile spécial rodage et remplir le réservoir
de carburant du mélange au taux spé-
cifié. (Voir page 4-4.)
8. Mettre le moteur en marche et vérifier
le fonctionnement de la moto en la
conduisant à toutes les vitesses. Cou-
per le moteur et vérifier l’état de la
bougie. Remettre le moteur en mar-
che et rouler pendant environ 10 à 15
minutes supplémentaires. La moto
peut être conduite normalement.
Après le rodage du moteur, inspecter minu-
tieusement la moto afin de s’assurer de
l’absence de pièces desserrées, de fuite
d’huile ou de tout autre problème. S’assu-
rer de procéder aux vérifications néces-
saires et d’effectuer les réglages avec soin,
particulièrement ceux de la tension des
câbles et de la chaîne de transmission,
ainsi que du serrage des rayons. Contrôler
également le serrage de la visserie et res-
serrer toute pièce desserrée.
ATTENTION
FCA15561
Les pièces suivantes doivent être
ro dées en cas d e remplacement.
Cylin dre et vilebrequin :
Il convient d ’effectuer environ une
heure de ro dage. Piston, segments et pignons
de
boîte d e vitesses :
Ce type de pièces requiert un ro-
d age d’environ 30 minutes à une
ouverture moyenne ou moin dre des
gaz. Surveiller attentivement le
comportement du moteur pen dant
le ro dage.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur d urant la période de
ro dage, consulter immé diatement
un concessionnaire Yamaha.
U1SN84F0.book Page 4 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 49 of 88
Entretiens et réglages périodiques
7-4
7
22 *Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
Régler si nécessaire.√√ Nettoyer le joint cache-poussière et lubrifier à l’aide de graisse à base de
savon au lithium.
Remplacer l’huile de fourche.
√√ Remplacer les bagues d’étanchéité.√
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites.
√√
16 *
Circuit de
refroidissement Contrôler les durites et s’assurer de
l’absence de craquelures ou autre
endommagement.√
Vérifier le fonctionnement du ressort de bouchon du radiateur.√
Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
Chaque année√
Contrôler toute la visserie du châssis.√√
17
*Visserie du châssis
Corriger ou serrer si nécessaire.
18Élément du filtre à
air Nettoyer.√√ Remplacer.√
19 *Cadre Nettoyer et contrôler l’état.√√
√√
20
*Canalisation de
carburant Nettoyer et s’assurer de l’absence de
fuites.√√
21 *
Freins Régler la position du levier et la
hauteur de la pédale.
Lubrifier les pivots.
Contrôler la surface de disque de frein.
Contrôler le niveau du liquide et s’assurer de l’absence de fuites.
Serrer les vis de disque de frein, les vis de fixation d’étrier de frein, les vis
de maîte-cylindre et les vis de
raccord.
Remplacer les plaquettes de frein.
√ Remplacer le liquide de frein.√
N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUER
Après
le rodage
ChaquecourseChaque
troisième course
Chaque
cinquième courseQuand
nécessaire
U1SN84F0.book Page 4 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 50 of 88
Entretiens et réglages périodiques
7-5
7
FAU42012
N.B.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement les niveaux du liqui de de frein et, si nécessaire, faire l’ap-
point de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage
ChaquecourseChaque
troisième course
Chaque
cinquième courseQuand
nécessaire
23 *Combiné
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et régler.√√ Serrer si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon
au lithium.
√√ ∗
24 *Rouleau de chaîne
de transmission et
guide de support S’assurer de l’absence d’usure ou
d’endommagement.
√ Remplacer si nécessaire.
25 *Suspension arrière Contrôler le fonctionnement et serrer
si nécessaire.√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√
Contrôler le fonctionnement, le jeu, et serrer si nécessaire.√√
26 *
Tête de fourche Nettoyer et lubrifier à l’aide de graisse
à base de savon au lithium.√
Remplacer les roulements.√ Contrôler la pression de gonflage de pneu, le voile des roues, le serrage
des rayons et l’usure des pneus.
√√
Serrer les vis du pignon de chaîne si nécessaire.√√
27 *Pneus et roues
Contrôler le serrage des roulements
de roue.
√
Lubrifier les roulements de roue à la graisse à base de savon au lithium.√
Remplacer les roulements de roue.√
28 *Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.√√
29 *
Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.√√
Contrôler la garde de la poignée des
gaz et la régler si nécessaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
Après avoir lavé la moto ou avoir roulé sous la pluie.∗
U1SN84F0.book Page 5 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 56 of 88
Entretiens et réglages périodiques
7-11
7
5. Remonter la vis de vidange d’huile
moteur et son joint neuf, puis serrer la
vis au couple spécifié.
6. Remplir entièrement le radiateur de li- quide de refroidissement du type re-
commandé.
7. Mettre le bouchon du radiateur en place, mettre ensuite le moteur en
marche et le laisser tourner quelques
minutes au ralenti, puis le couper.
8. Retirer le bouchon du radiateur afin de
vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si néces-
saire, verser du liquide jusqu’au fond
du goulot de remplissage, puis remet-
tre le bouchon du radiateur en place.
9. Mettre le moteur en marche, et s’as-
surer de l’absence de toute fuite de li-
quide de refroidissement. En cas de
fuite, faire vérifier le circuit de refroi-
dissement par un concessionnaire
Yamaha.FAU48392
Nettoyage de l’élément d u filtre à
air
Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé-
ment du filtre à air aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Nettoyer ou, si né-
cessaire, remplacer l’élément plus fré-
quemment si le véhicule est utilisé dans
des zones très poussiéreuses ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir page 4-8.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air comme illustré.
3. Retirer l’élément du filtre à air après avoir retiré la vis papillon et sa ron-
delle.
Couple
de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recomman dé:
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Quantité de liqui de de
refroi dissement :
Radiateur (intégralité du circuit) :
0.54 L (0.57 US qt, 0.48 Imp.qt)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
U1SN84F0.book Page 11 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 77 of 88
Entretiens et réglages périodiques
7-32
7
FAU25872
Diagnostic de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification d u circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer d e
l’absence de flammes nues ou d ’étin-
celles à proximité, y compris de veil-
leuses de chauffe-eau ou de chau dières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et d es dommages
matériels graves.
U1SN84F0.book Page 32 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM
Page 81 of 88
Soin et remisage de la moto
8-2
8
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un pro duit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, etc.) et les
pots d’échappement. Nettoyer les
pièces en plastique exclusivement
à l’eau claire et en se servant
d ’éponges ou chiffons d oux. Si tou-
tefois on ne parvient pas à nettoyer
parfaitement les pièces en plas-
tique, on peut ajouter un peu de dé-
tergent doux à l’eau. Bien veiller à
rincer abon damment à l’eau afin
d ’éliminer toute trace d e détergent,
car celui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
Éviter tout contact de pro duits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
prod uits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou d iluant, d’essence, de
d érouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements de r
oue, d e roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs et contacteurs) et les mises à
l’air.
Après utilisation dans des conditions nor-
males
Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proxi-
mité de la mer
Le sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome.
4. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent
être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
U1SN84F0.book Page 2 Wednesday, June 10, 2015 10:26 AM