Abarth 124 Spider 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2017Pages: 236, PDF Size: 3.09 MB
Page 181 of 236

MANUTENÇÃO DA
BATERIA
199) 200) 201) 202)
47)
6)
Para obter o melhor desempenho de
uma bateria:
mantenha-a corretamente montada;
mantenha a parte superior limpa e
seca;
mantenha os terminais e ligações
limpos, apertados e lubrificados com
vaselina ou massa para terminais;
limpe imediatamente o eletrólito
eventualmente vertido, com uma
solução de água e bicarbonato de
sódio;
se o veículo não for utilizado durante
um período de tempo prolongado,
desligue os condutores da bateria e
carregue a bateria de seis em seis
semanas.
NOTA
Sempre que a bateria voltar a ser ligada
após um desligamento, é necessário
executar o seguinte procedimento:
aquecer o motor;
com o veículo parado, o motor
ligado e a caixa de velocidades em
ponto morto ou na posição N/P (para
caixa automática), pressione totalmente
o acelerador para que o motor atinjauma velocidade de mais de 6000 rpm;
liberte o pedal do acelerador e
espere para que o motor retorne
naturalmente ao ralenti.
Se este procedimento não for efetuado,
a luz de aviso
pode ser ligada:
neste caso, contacte um Conces-
sionário Abarth.
ATENÇÃO Se, após a primeira pressão
do pedal do acelerador para levar o
motor a mais de 6000 rpm, outra pres-
são se segue imediatamente depois
sem o motor ter naturalmente atingindo
o ralenti, o processo de aprendizagem
é invalidado e acende-se a luz de aviso
no painel de instrumentos. Se o
motor não for levado a mais de
6000 rpm, ou não for aquecido, a uni-
dade de controlo manterá a possibili-
dade de repetir o procedimento des-
crito em aberto.
Inspeção do nível do eletrólito
Um nível baixo de eletrólito conduzirá a
uma descarga rápida da bateria.
Inspecione o nível do eletrólito pelo me-
nos uma vez por semana. Se estiver
baixo, remova as tampas e adicione
água destilada suficiente para o nível
ficar entre o nível superior e o nível infe-
rior (1 fig. 153 = nível superior/2 = nível
inferior).Não encha excessivamente.Examine a gravidade específica do ele-
trólito com um densímetro, especial-
mente durante a estação fria. Se estiver
baixa, recarregue a bateria.
Substituição da bateria
Contacte um concessionário Abarth
para uma substituição da bateria.
Depois de substituir a bateria, realize o
processo de aprendizagem da roda
fónica descrito no capítulo “Manuten-
ção da bateria”.
AVISO
190)Nunca fume ao realizar operações no
compartimento do motor. Poderão existir
gases e vapores inflamáveis, que
representam um risco de ignição.
15307031202-ALL-001AB
179
Page 182 of 236

191)Tenha muito cuidado quando
trabalhar no compartimento do motor
quando o motor estiver quente, pois
poderá sofrer queimaduras. Não se
aproxime demasiado da ventoinha de
arrefecimento do radiador: a ventoinha
poderá começar a trabalhar; perigo de
ocorrência de lesões. Peças de roupa solta
como lenços, gravatas e outras poderão
ser capturados e puxados por peças em
movimento.
192)Se necessitar de abastecer óleo do
motor, aguarde que o motor arrefeça antes
de desapertar o tampão de
abastecimento, em particular nos veículos
com tampão de alumínio (quando
instalado). IMPORTANTE: risco de
queimaduras!
193)Não utilize um fósforo ou uma chama
no compartimento do motor. NÃO
ADICIONE LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
COM O MOTOR QUENTE: um motor
quente é perigoso. Se o motor tiver estado
em funcionamento, as peças do
compartimento do motor poderão estar
muito quentes. Poderá sofrer
queimaduras. Inspecione cuidadosamente
o líquido de refrigeração do motor no
respetivo depósito, mas não o abra.
194)Não remova o tampão do sistema de
refrigeração quando o motor e o radiador
estiverem quentes. Quando o motor e o
radiador estão quentes pode ocorrer
libertação de líquido refrigerante e vapor
quente sob pressão, que poderão
provocar lesões graves.195)O sistema de refrigeração está sob
pressão. Se necessário, substitua o
tampão, mas apenas por outro original,
caso contrário o funcionamento do sistema
poderá ser afetado adversamente. Não
remova o tampão do depósito quando o
motor estiver quente: risco de
queimaduras.
196)Não viaje com o reservatório de
líquido do sistema de lavagem do
para-brisas vazio: o funcionamento do
sistema de lavagem é essencial para
melhorar a visibilidade. Uma operação
repetida do sistema sem líquido poderá
danificar ou provocar a rápida deterioração
de alguns componentes do sistema.
197)Alguns aditivos comercializados para
líquidos de lavagem do para-brisas são
inflamáveis. O compartimento do motor
contém componentes quentes, que
poderão incendiá-los.
198)O fluido dos travões é tóxico e
fortemente corrosivo. Em caso de contacto
acidental, lave imediatamente as zonas
afetadas com água e sabão suave. Em
seguida passe por água abundante.
Contacte imediatamente um médico em
caso de ingestão.
199)O líquido da bateria é tóxico e
corrosivo. Evite o contacto com a pele e os
olhos. Não aproxime chamas da bateria e
não utilize objetos que possam gerar
faíscas: risco de explosão e incêndio.
200)A utilização de uma bateria com
líquido insuficiente danifica
irreparavelmente a bateria e poderá
provocar uma explosão.201)Se o veículo não for utilizado durante
muito tempo e ficar exposto a baixa
temperatura ambiente, remova a bateria e
coloque-a num local aquecido para evitar
congelamento.
202)Ao realizar qualquer operação na
bateria ou na sua proximidade, proteja
sempre os seus olhos com óculos de
proteção.
203)Se o nível do fluido dos
travões/embraiagem estiver baixo, solicite
uma inspeção dos travões. Um nível baixo
do fluido dos travões/embraiagem é
perigoso. Um nível baixo poderá indicar
desgaste do revestimento dos travões ou
uma fuga no sistema de travões, que
poderá provocar a falha dos mesmos e
originar um acidente.
204)Utilize apenas líquido para lavagem
de para-brisas ou água pura no
reservatório. É perigos utilizar
anticongelante do radiador como líquido
de lava para-brisas. Quando pulverizado
para o para-brisas sujará o mesmo,
afetando a visibilidade e podendo resultar
num acidente.
ATENÇÃO
39)Tenha atenção para não confundir os
diferentes tipos de líquidos quando
proceder a reabastecimentos: eles não são
compatíveis entre si! Reabastecer com um
líquido inadequado poderá danificar
gravemente o seu veículo.
40)O nível do óleo nunca deverá exceder a
marca MAX.
180
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 183 of 236

41)Não adicione óleo com especificações
diferentes das do óleo já presente no
motor.
42)Não adicione apenas água. Adicione
sempre uma mistura de líquido refrigerante
adequada. Para o tipo de líquido
refrigerante, consulte a tabela “Fluidos e
lubrificantes” no capítulo “Especificações
técnicas”.
43)Utilize apenas água desmineralizada na
mistura de líquido refrigerante. A água
contendo minerais reduzirá a eficácia de
refrigeração.
44)Não utilize refrigerantes contendo
álcool, metanol, borato ou silicato. Estes
refrigerantes podem danificar o sistema de
refrigeração.
45)Não misture álcool ou metanol no
líquido refrigerante. Isso poderá danificar o
sistema de refrigeração.
46)Não utilize uma solução contendo mais
de 60% de anticongelante. Isso reduzirá a
eficácia.
47)Evite o contacto de fluido de travões,
que é extremamente corrosivo, com
superfícies pintadas. Caso isso aconteça,
lave imediatamente com água.ATENÇÃO
4)O óleo de motor e os filtros de óleo
usados contêm substâncias nocivas para o
ambiente. Aconselhamos a contactar um
concessionário Abarth para proceder à
mudança do óleo e substituição dos filtros.
5)O fluido da transmissão usado contém
substâncias nocivas para o ambiente. É
aconselhável contactar um concessionário
Abarth para substituir o fluido.
6)As baterias contêm substâncias que são
muito prejudiciais para o meio ambiente.
Para a substituição da bateria, contacte um
concessionário Abarth.
RECARREGAR A
BATERIA
205) 206)
ATENÇÃO
ATENÇÃO O procedimento de recarga
da bateria indicado é apenas informa-
tivo. Aconselhamos a contactar um
concessionário Abarth para a realiza-
ção desta operação.
ATENÇÃO Antes de recarregar a bate-
ria, desligue todos os acessórios e o
motor.
ATENÇÃO O carregamento deverá ser
lento a uma amperagem baixa durante
aproximadamente 24 horas. O carrega-
mento durante um período superior a
este poderá danificar a bateria.
ATENÇÃO Certifique-se de que os ca-
bos do sistema elétrico voltam a ser
corretamente ligados à bateria, ou seja,
o cabo positivo (+) ao terminal positivo
e o cabo negativo (-) ao terminal nega-
tivo. Os terminais da bateria estão assi-
nalados com os símbolos positivo (+) e
negativo (-) e estão apresentados na
tampa da bateria. Os terminais da ba-
teria também têm de estar isentos de
corrosão e firmemente apertados. Se
for utilizado um tipo de "carregador rá-
181
Page 184 of 236

pido" com a bateria instalada no veí-
culo, antes de o ligar desligue ambos
os cabos na própria bateria. Não utilize
um carregador de bateria do tipo "car-
regador rápido" para fornecer a tensão
de arranque.
ATENÇÃO Depois de ligar novamente a
bateria, realize o processo de aprendi-
zagem da roda fónica descrito em “Ma-
nutenção da bateria” neste capítulo.
PROCEDIMENTO DE
CARREGAMENTO DA
BATERIA
Carregue a bateria do seguinte modo:
retire as tampas antes de recarregar
a bateria;
ligue os cabos do carregador aos
terminais da bateria, respeitando a
polaridade;
ligue o carregador;
após concluído o carregamento,
desligue o carregador antes de desligar
a bateria;
volte a ligar o terminal negativo da
bateria.
AVISO
205)O líquido da bateria é tóxico e
corrosivo: evite o contacto com a pele e os
olhos. A operação de recarga da bateria
deverá ser realizada num local ventilado,
afastado de chamas expostas ou fontes de
ignição/faíscas, de modo a evitar o risco
de explosão e incêndio.
206)Não tente recarregar uma bateria
congelada: a bateria terá de ser
previamente descongelada, caso contrário
poderá explodir. Se a bateria tiver estado
congelada, deverá ser inspecionada por
pessoal qualificado antes de ser
recarregada, para verificar se os
componentes internos não estão
danificados e se a caixa não está fraturada,
o que implicaria o risco de fuga de ácido
tóxico e corrosivo.
RODAS E PNEUS
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
207) 208) 209)
48) 49)
Antes de iniciar uma longa viagem e
aproximadamente de quinze em quinze
dias verifique a pressão dos pneus, in-
cluindo do pneu sobresselente, se exis-
tente. Verifique os pneus quando estes
estiverem frios.
É normal que a pressão aumente
quando o veículo for utilizado, devido
ao aquecimento dos pneus; para obter
a pressão de enchimento dos pneus
correta consulte o parágrafo “Especifi-
cações das rodas e pneus” no capítulo
“Especificações técnicas”.
Os pneus deverão ser substituídos
quando a espessura do piso for inferior
a 1,6 mm.
SUBSTITUIÇÃO DE UM
PNEU
210)
Se um pneu se desgastar uniforme-
mente será apresentado um indicador
de desgaste ilustrado através de uma
faixa sólida atravessada no pneu. Subs-
titua o pneu quando isso suceder (ver
182
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 185 of 236

figura): 1: piso novo/2: piso desgastado
(3 = indicador de desgaste do piso).
Deverá substituir o pneu antes de a
faixa atravessar todo o piso.
CORRENTES PARA NEVE
50)
As correntes para neve devem ser apli-
cadas nos pneus das rodas traseiras.
Verifique a tensão das correntes para
neve após conduzir alguns metros.
ATENÇÃO A utilização de correntes
para neve em pneus com dimensões
diferentes das dos pneus originais po-
derá danificar o veículo.
ATENÇÃO A utilização de pneus de
diferentes tamanhos ou tipo (M+S,
neve, etc.) entre o eixo dianteiro e tra-
seiro poderá afetar adversamente a
dirigibilidade do veículo, com o risco deperda de controlo do veículo e conse-
quentes acidentes.
RECOMENDAÇÕES DE
ROTAÇÃO DOS PNEUS
211)
Cada roda individual irá pois operar
num eixo diferente e, quando possível,
do lado oposto do veículo.
ATENÇÃO Os seguintes métodos de
rotação NÃO podem ser utilizados para
pneus unidirecionais! Os pneus deste
tipo só podem ser trocados do eixo
dianteiro para o eixo traseiro e vice-
-versa, mantendo-os no mesmo lado
do veículo.
ATENÇÃO Efetue uma rotação perió-
dica dos pneus. O desgaste irregular
dos pneus é perigoso. Para igualar o
desgaste do piso com vista a manter
um bom desempenho em manobras e
travagens, efetue uma rotação dos
pneus a intervalos de 10.000 km, ou
mais cedo se ocorrer um desgaste irre-
gular.
ATENÇÃO Dado que o seu veículo não
está equipado com um pneu sobresse-
lente, não poderá efetuar uma rotação
de pneus segura utilizando o macaco
fornecido com o seu veículo. Contacte
um concessionário Abarth para efetuar
uma rotação dos pneus.ATENÇÃO A rotação de pneus unidire-
cionais e de pneus radiais com padrão
do piso assimétrico ou com pregos
deverá ser efetuada apenas da dian-
teira para a traseira, não de um lado
para o outro. O desempenho dos
pneus ficará reduzido se for efetuada
uma rotação de um lado para o outro.Com diferencial de patinagem
limitada
O seu veículo está equipado com um
diferencial de patinagem limitada. Não
utilize o seguinte:
pneus de tamanho diferente do
tamanho designado;
pneus de diferentes tamanhos ou
tipos ao mesmo tempo;
pneus não suficientemente
pressurizados.
Se estas instruções não forem segui-
das, a rotação das rodas esquerdas e
direitas será diferente e, como tal, apli-
cará uma carga constante no diferen-
cial de patinagem limitada. Isto provo-
cará uma anomalia de funcionamento.
15407031403-ALL-001AB
183
Page 186 of 236

AVISO
207)Se os pneus forem “unidirecionais”,
não troque os pneus do lado direito do
veículo para o lado esquerdo e vice-versa.
Os pneus deste tipo só podem ser
trocados do eixo dianteiro para o eixo
traseiro e vice-versa, mantendo-os no
mesmo lado do veículo.
208)A condução com pneus parcial ou
totalmente furados/vazios pode causar
problemas de segurança e danos
irreparáveis no pneu.
209)Utilize sempre pneus em bom estado.
Conduzir com os pneus "carecas" é
perigoso. A redução da eficácia de
travagem, da direção e da tração poderá
resultar num acidente.
210)Substitua os quatro pneus ao mesmo
tempo. É perigoso substituir apenas um
pneu. Poderá provocar uma capacidade
de manobra e uma eficácia de travagem
medíocres, que poderão resultar na perda
de controlo do veículo.
211)Utilize sempre rodas com a dimensão
correta no seu veículo. A utilização de
rodas de tamanho incorreto representa um
perigo. A capacidade de travagem e
manobra poderá ser afetada, conduzindo à
perda de controloeaumacidente.
ATENÇÃO
48)A aderência à estrada também está
dependente da pressão de enchimento
correta dos pneus.
49)Se a pressão for demasiado baixa o
pneu aquece excessivamente e isto pode
provocar danos graves no mesmo.
50)Mantenha uma velocidade reduzida
quando circular com correntes para neve;
não exceda uma velocidade de 50 km/h
(30 mph). Evite buracos, ressaltos e lancis
e evite também percorrer longas distâncias
em estradas sem neve para evitar danificar
o veículo e o pavimento da estrada.
CARROÇARIA
CONSERVAÇÃO DA
PINTURA
51) 52)
7)
Retoque imediatamente quaisquer pon-
tos sujeitos a abrasão ou riscos, a fim
de evitar a formação de ferrugem.
Para lavar corretamente o veículo, siga
estas instruções:
antes de lavar o veículo remova a
antena;
se para a lavagem do veículo forem
utilizados jatos ou dispositivos de
lavagem de alta pressão, mantenha
uma distância de pelo menos 40 cm da
carroçaria, para evitar danos ou
alteração. A acumulação de água
poderá causar danos no veículo a
longo prazo;
lave a carroçaria utilizando jato de
baixa pressão, se possível;
passe uma esponja com uma
solução de água e detergente suave
pela carroçaria, enxaguando
frequentemente a esponja;
enxagúe bem com água e seque
com jato de ar ou com uma camurça.
Seque as partes menos visíveis (p. ex.
estruturas das portas, capota, moldu-
ras dos faróis, etc.) com especial cui-
184
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 187 of 236

dado, pois a água poderá ficar mais
facilmente estagnada nestas áreas.
Não lave o veículo depois de este ter
estado ao sol ou com a capota quente:
isto poderá alterar o brilho da pintura.
As peças exteriores em plástico devem
ser limpas da mesma forma que o resto
do veículo.
ATENÇÃO Evite estacionar debaixo de
árvores; a resina vertida pelas árvores
torna a pintura opaca e aumenta a pos-
sibilidade de corrosão.
ATENÇÃO Os excrementos de pássa-
ros devem ser imediata e minuciosa-
mente limpos, pois o ácido que contêm
é particularmente agressivo.
Lascamento da pintura
O lascamento da pintura ocorre
quando gravilha projetada para o ar
pelos pneus de outro veículo colide
com o seu veículo.
Manter uma distância segura entre o
seu veículo e o veículo da frente reduz
as possibilidades de lascamento da
pintura devido a gravilha projetada.
ATENÇÃO Com temperaturas ambiente
baixas, o acabamento do veículo enri-
jece. Isto aumenta a possibilidade de
lascamento da pintura.
ATENÇÃO A pintura lascada pode con-
duzir à formação de ferrugem no seuveículo. Antes de isto suceder, repare
os danos utilizando uma tinta para reto-
ques da FCA, de acordo com as instru-
ções fornecidas nesta secção. A não
reparação da área afetada poderá con-
duzir a uma corrosão graveearepara-
ções dispendiosas.
Versões com tinta opaca
(consoante equipamento)
O seu veículo pode ser equipado com
uma tinta opaca exclusiva, que neces-
sita de cuidados especiais para a sua
preservação.
Para lavar corretamente o veículo, pro-
ceda como se segue:
lave a carroçaria com um jato de
água de baixa pressão; lembre-se que
a acumulação de água pode danificar o
veículo durante algum tempo;
passe uma esponja com uma
solução de água e detergente suave
pela carroçaria, enxaguando
frequentemente a esponja;
enxague bem com água e seque
com jato de ar ou com uma camurça,
sem limpar repetidamente as áreas
localizadas.
MANUTENÇÃO DO
ACABAMENTO
Lavagem
Para ajudar a proteger o acabamento
contra ferrugem e deterioração, lave
bem e frequentemente o seu veículo,pelo menos uma vez por mês, com
água morna ou fria.
ATENÇÃO A FCA não se responsabiliza
por riscos causados por serviços de
lavagem automática de automóveis ou
por lavagem incorreta. Os riscos
notam-se mais nos veículos com pintu-
ras de cor escura.
ATENÇÃO Mantenha as mãos e os ras-
padores afastados do para-brisas
quando a alavanca do limpa para-
-brisas estiver na posição AUTO e a
ignição estiver ligada, pois caso contrá-
rio poderá entalar os dedos ou danificar
as escovas e os limpa para-brisas
quando estes se ativarem automatica-
mente. Se pretender limpar o para-
-brisas, certifique-se de que os limpa
para-brisas estão desligados (quando o
mais provável for ter o motor a traba-
lhar); isto é particularmente importante
quando desejar remover gelo e neve.
ATENÇÃO Não pulverize água no inte-
rior do habitáculo. Caso contrário, po-
derão ocorrer problemas de arranque
do motor ou danos em componentes
elétricos.
ATENÇÃO Quando lavar e encerar o
veículo, tenha o cuidado de não aplicar
força excessiva em nenhuma área indi-
vidual da capota do veículo. Caso con-
trário, poderá amolgar o veículo.
185
Page 188 of 236

ATENÇÃO Não utilize máquinas de la-
vagem automática de veículos e dispo-
sitivos de lavagem de automóveis que
utilizem água a alta pressão.
ATENÇÃO Certifique-se de que a
tampa do depósito de combustível está
fechada e tranque as portas. Caso
contrário, a tampa do depósito de
combustível poderá ser aberta à força
pela pressão da água, provocando da-
nos no veículo ou na tampa.
ATENÇÃO Não utilize palha de aço,
produtos de limpeza abrasivos ou de-
tergentes fortes contendo agentes alta-
mente alcalinos ou cáusticos nas peças
cromadas ou de alumínio anodizado.
Tal poderá danificar o revestimento de
proteção; além disso, os produtos de
limpeza e detergentes poderão desco-
lorir ou deteriorar a pintura.
Enxagúe bem com água morna ou fria
para retirar todo o sabão. Não deixe o
sabão secar sobre a pintura.
212)
AVISO
212)Seque os travões que tenham ficado
molhados conduzindo lentamente,
soltando o pedal do acelerador e
acionando levemente os travões várias
vezes, até o desempenho do travão
regressar ao normal. É perigoso conduzir
com os travões molhados. O aumento da
distância de paragem ou a guinada do
veículo para um lado durante uma
travagem poderá resultar num acidente
grave. A travagem suave indicará se os
travões foram afetados.
ATENÇÃO
51)Para preservar o aspeto da pintura,
não deverão ser utilizados produtos
abrasivos e/ou de polimento para limpar o
veículo.52)Evite lavar com rolos e/ou escovas em
estações de lavagem. Lave o veículo à mão
usando detergentes com pH neutro; seque
com uma camurça molhada. Não devem
ser usados produtos abrasivos e/ou
polimentos para limpar o carro. Os
excrementos de pássaros devem ser
imediata e minuciosamente limpos, pois o
ácido que contêm é particularmente
agressivo. Evite (se for possível) estacionar
o veículo por baixo de árvores; retire as
resinas vegetais imediatamente pois,
quando secam, pode apenas ser possível
retirá-las com produtos abrasivos e/ou de
polimento, o que não é nada aconselhado
pois estes podem alterar a opacidade
típica da tinta. Não use um líquido de
lavagem puro para o para-brisas para
limpar o vidro dianteiro e traseiro; faça a
diluição com um mín. de 50% com água.
Use apenas um líquido de lavagem do
vidro dianteiro puro quando estritamente
necessário devido às condições de
temperatura exterior.
ATENÇÃO
7)Os detergentes provocam a poluição da
água. Lave o seu veículo apenas em áreas
devidamente equipadas para recolher e
tratar da água residual deste tipo de
atividade.
186
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 189 of 236

INTERIORES
CUIDADOS COM O
INTERIOR
216) 217) 218)
Se o interior do veículo ficar sujo com
algum dos seguintes, limpe-o imediata-
mente com um pano macio.
Deixá-lo sujo pode causar descolora-
ção, manchas, fendas ou escamação
do revestimento, e pode fazer com que
seja mais difícil limpá-lo mais tarde.
Bebidas ou perfume
Gordura ou óleo
Sujidade
NOTA Não limpe o interior com álcool,
lixívia com cloro ou solventes orgânicos
como diluentes, benzeno ou petróleo.
Caso contrário poderá ocorrer descolo-
ração ou desenvolvimento de manchas.
NOTA Esfregar com força com uma
escova dura ou um pano poderá provo-
car danos.
ASSENTOS E
SUPERFÍCIES EM TECIDO
Manutenção dos cintos de
segurança
214) 215)
Limpe a área suja com um pano macio
embebido num detergente suave (cerca
de 5%) diluído em água.
Limpe o restante detergente usando
um pano embebido em água limpa e
torça bem.
Antes de retrair os cintos de segurança
que tenham sido puxados para fora
para serem limpos, seque-os em pro-
fundidade e certifique-se de que não
estão húmidos.
NOTA Limpe os cintos de segurança
com diligência se ficarem sujos. Deixá-
-los sujos torna difícil limpá-los mais
tarde, e pode afetar a retração suave
do cinto de segurança.
MANUTENÇÃO DAS
PEÇAS DE PLÁSTICO
53)
Manutenção da parte superior do
painel de instrumentos
213)
Limpe a área suja com um pano macio
embebido num detergente suave (cerca
de 5%) diluído em água.
Limpe o restante detergente usando
um pano embebido em água limpa e
torça bem.
PEÇAS ALCANTARA
54)
Procedimento para restaurar peças
Alcantara:
limpe a superfície com um pano de
microfibra humedecido com água e
sabão de Marselha suave, tendo o
cuidado de limpar a área toda coberta,
aplicando uma leve pressão uniforme
(não esfregue com força);
enxague, torça o pano de microfibra
e passe-o sobre a área coberta limpa
no ponto anterior;
deixe secar e escove suavemente
com uma escova macia.
187
Page 190 of 236

AVISO
213)Não pulverize água para o habitáculo
do veículo. Pulverizar água para o
habitáculo do veículo é perigoso pois os
dispositivos elétricos, como os aparelhos
de áudio e interruptores, podem
molhar-se, resultando numa avaria ou
incêndio no veículo.
214)Se o cinto de segurança apresentar
sinais de desgaste ou de abrasões, deve
ser substituído num concessionário. Um
cinto de segurança usado nessas
condições pode não funcionar na sua
capacidade total, o que pode resultar em
lesões graves ou morte.
215)Use um detergente suave para retirar
a sujidade do cinto de segurança. Se
forem usados solventes orgânicos para
limpar os cintos de segurança, ou se
ficarem com manchas ou descolorados, é
possível que fiquem enfraquecidos como
resultado, e podem não funcionar na sua
total capacidade, o que pode levar a
lesões graves ou morte.
216)Nunca use produtos inflamáveis,
como éter de petróleo ou petróleo
retificado para limpar o interior do carro. As
cargas eletrostáticas geradas pela ação de
esfregar durante a operação de limpeza
podem causar um incêndio.
217)Não guarde aerossóis no carro:
podem explodir. As latas de aerossol não
podem ser expostas a uma temperatura
superior a 50 ºC. Quando o veículo é
exposto à luz solar, a temperatura interior
pode exceder grandemente este valor.218)Não deve haver obstáculos no chão
por baixo dos pedais; certifique-se de que
os tapetes estão sempre planos e não
interferem com os pedais.
ATENÇÃO
53)Nunca utilize álcool, petróleo e
derivados para limpar o tablier e a lente do
painel de instrumentos.
54)Não use pincéis sintéticos “duros”, já
que poderiam danificar o tecido
irreparavelmente. Não efetue restauros
parciais localizados que possam conduzir a
diferenças “estéticas” entre as áreas
tratadas e não tratadas. Não utilize álcool
ou solventes à base de acetona.
188
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO