sensor Abarth 124 Spider 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2017Pages: 236, PDF Size: 3.09 MB
Page 79 of 236

genuíno instalado próximo do centro do
tablier, bloqueia os sinais de rádio do
sensor de pressão do pneu para a
unidade recetora;
ao utilizar os seguintes dispositivos
no veículo que podem causar
interferência de rádio na unidade
recetora;
um dispositivo digital como um
computador pessoal;
um dispositivo conversor de corrente
como um conversor DC/AC;
quando existe neve ou gelo em
excesso agarrados ao veículo,
especialmente em volta das rodas;
quando as pilhas do sensor de
pressão do pneu estão esgotadas;
ao utilizar uma roda sem sensor de
pressão do pneu instalado;
ao utilizar pneus com reforço de
arame de aço nas paredes laterais;
ao utilizar correntes para pneus.
Pneus e rodas
ATENÇÃO Ao inspecionar ou ajustar as
pressões de ar dos pneus, não aplique
força em excesso na válvula do con-
junto da roda. A válvula pode ficar dani-
ficada.
Mudar os pneus e rodas
O seguinte procedimento permite ao
TPMS reconhecer o código de ID ex-
clusivo do sensor de pressão de umpneu sempre que os pneus ou rodas
são substituídos, tal como mudar de e
para pneus de inverno.
ATENÇÃO Cada sensor de pressão do
pneu possui um código de ID exclu-
sivo. O código tem de ser registado
com o TPMS antes de poder funcionar.
A forma mais simples de o fazer passa
por solicitar a substituição do pneu e o
registo do código de ID completo ao
concessionário Abarth.
Quando mudar os pneus num
concessionário Abarth: quando um
concessionário Abarth substitui os
pneus do seu veículo, procede ao re-
gisto do código de ID do sensor de
pressão do pneu.
Quando mudar os pneus sozinho:
se os pneus forem substituídos por si
ou por terceiros, você ou a outra enti-
dade também poderá efetuar os pas-
sos para que o TPMS proceda ao re-
gisto do código de ID:
após os pneus terem sido
substituídos, ligue a ignição (ON) e
depois comute para ACC ou OFF;
aguarde cerca de 15 minutos;
após cerca de 15 minutos, conduza
o veículo a uma velocidade de, pelo
menos, 25 km/h durante 10 minutos e
o código de ID do sensor de pressão
do pneu será registado
automaticamente.
ATENÇÃO Se o veículo for conduzido
no espaço de 15 minutos após a subs-
tituição dos pneus, a luz de aviso
irá piscar porque o código de ID do
sensor poderá não ter sido registado.
Se isto acontecer, estacione o veículo
durante cerca de 15 minutos, após os
quais o código de ID do sensor será
registado depois de conduzir o veículo
durante 10 minutos.
Substituir os pneus e rodas
ATENÇÃO Para substituir/reparar os
pneus, as rodas ou ambos, solicite o
serviço num concessionário Abarth,
caso contrário, os sensores de pressão
dos pneus podem ficar danificados.
ATENÇÃO As rodas equipadas no seu
veículo foram especialmente concebi-
das para a instalação dos sensores de
pressão dos pneus. Não utilize rodas
não genuínas, caso contrário, poderá
ser impossível instalar os sensores de
pressão dos pneus.
Assegure-se de que os sensores de
pressão dos pneus são instalados sem-
pre que substituir os pneus ou rodas.
Ao substituir um pneu, roda ou ambos,
são possíveis os seguintes tipos de
instalação de sensores de pressão dos
pneus:
77
Page 80 of 236

o sensor de pressão do pneu é
removido da roda antiga e instalado na
nova;
o mesmo sensor de pressão do
pneu é utilizado com a mesma roda.
Apenas o pneu é substituído;
é instalado um novo sensor de
pressão do pneu numa roda nova.
ATENÇÃO O código de ID do sensor
de pressão do pneu tem de ser regis-
tado quando um novo sensor de pres-
são do pneu é adquirido. Para adquirir
um sensor de pressão do pneu e para
registar o respetivo código de ID, con-
sulte um concessionário Abarth.
ATENÇÃO Ao voltar a instalar numa
roda um sensor de pressão do pneu
anteriormente removido, substitua a
junta (vedante entre o corpo/sensor da
válvula e roda) do sensor de pressão
do pneu.
DIFERENCIAL DE
PATINAGEM LIMITADA
MECÂNICO
O seu veículo está equipado com um
diferencial de patinagem limitada mecâ-
nico. Particularmente, este veículo
adota um super LSD que garante tra-
ção e condução melhoradas.
Foi adotado um super-LSD com uma
relação de viés de binário baixo (*) para
melhorar o desempenho na resposta apartir da posição de parado e da con-
dução em frente.
(*) Relação de viés de binário:
quando uma roda patina devido a uma
superfície de baixa tração, o LSD pro-
porciona maior binário à roda oposta. A
relação de viés de binárioéarelação
de binário fornecida às rodas direita e
esquerda nestes casos, e representa a
capacidade de desempenho do LSD.
O super LSD é um tipo de sensor de
binário que oferece estabilidade de
condução melhorada devido às seguin-
tes características:
viés de binário baixo proporciona
maior controlo (rácio de viés de binário:
2.0);
criação do binário inicial proporciona
uma melhor resposta ao partir da
posição parado, resposta de
aceleração/desaceleração e conduzir
em frente (binário inicial: 49 Nm);
a construção simplificada
proporciona uma redução de peso.
Operação super LSD
Condução em frente
Ao conduzir em frente, as engrenagens
do lado direito e esquerdo rodam à
mesma velocidade, e a engrenagem do
pinhão e as engrenagens laterais rodam
em conjunto com a caixa de velocida-
des diferencial.
A força de entrada da engrenagem doanel é transmitida para as engrenagens
do pinhão através da caixa de velocida-
des e o eixo do motor através das en-
grenagens laterais. Devido a isto, a di-
ferença de velocidade entre a esquerda
e a direita no diferencial não ocorre.
Operação do diferencial
Se a velocidade de rotação entre as
rodas esquerda e direita se tornar dife-
rente (durante a condução normal), as
engrenagens do pinhão giram em torno
do eixo central do veio de transmissão,
absorvendo assim a diferença da velo-
cidade de rotação. Este mecanismo
serve de diferencial.
Operação de patinagem limitada
Se o diferencial encontrar uma condi-
ção que requer controlo de patinagem
limitada, tal como a rotação das rodas,
a força de impulsão lateral atua sobre
as engrenagens laterais. Esta força
prime as engrenagens laterais contra a
anilha cónica, gerando fricção entre o
cone da engrenagem lateral e a anilha
cónica e reduzir o binário da roda em
patinagem.
O binário reduzido é transmitido sem
alterações à roda com maior tração e a
função de diferencial de patinagem limi-
tada é fornecida. O binário transmitido
à roda com tração mais elevada é pro-
porcional ao binário de entrada da en-
grenagem do anel.
78
SEGURANÇA
Page 86 of 236

SBA SYSTEM (Seat
Belt Alert, Alerta de
Cinto de
Segurança)
LUZ DE AVISO DE CINTO
DE SEGURANÇA
O LED no painel de instrumentos
acende-se se o assento do condutor
ou do passageiro estiver ocupado e o
cinto de segurança não estiver aper-
tado com a ignição ligada.
Se o cinto de segurança do condutor
ou do passageiro estiver desapertado
(apenas quando o assento do passa-
geiro estiver ocupado) e o veículo esti-
ver a ser conduzido a uma velocidade
superior a cerca de 20 km/h, o
LED
piscará. Após alguns instantes, o LED
deixa de piscar, mas permanece aceso.
Se um cinto de segurança permanecer
desapertado, o LED voltará a piscar
durante algum tempo. Neste caso,
aperte o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança do condutor
ou do passageiro for desapertado após
o LED se acender e a velocidade do
veículo exceder 20 km/h, o LED voltará
a piscar.
SISTEMAS DO
PRÉ-TENSOR DO
CINTO DE
SEGURANÇA E DO
LIMITADOR DE
CARGA
PRÉ-TENSORES
88) 89) 90) 91)
Para uma proteção ideal, os cintos de
segurança do condutor e do passa-
geiro estão equipados com sistemas de
pré-tensor e limitador de carga. Para
estes dois sistemas funcionarem corre-
tamente, tem de utilizar o cinto de se-
gurança de forma adequada.
Quando for detetada uma colisão, o
pré-tensor dispara em simultâneo com
os airbags. Para mais detalhes sobre a
ativação, consulte o parágrafo “Crité-
rios de ativação do SRS airbag” neste
capítulo.
Os retratores dos cintos de segurança
eliminam as folgas rapidamente à me-
dida que os airbags expandem. De
cada vez que os airbags e os pré-
-tensores dos cintos de segurança tive-
rem disparado, têm de ser substituídos.
Uma falha no sistema ou as condições
de funcionamento são indicadas por
um aviso. Consulte o parágrafo “Luzes
e mensagens de aviso” e “Som deaviso é ativado” no capítulo “Conhecer
o painel de instrumentos”.
Além disso, o sistema do pré-tensor
para o passageiro, tal como o airbag
dianteiro e lateral do passageiro, foi
concebido para disparar apenas
quando o sensor de classificação de
ocupante do passageiro detetar um
passageiro sentado no respetivo
banco. Para mais informações, con-
sulte a secção acerca do sensor de
classificação do ocupante passageiro.
ATENÇÃO O sistema do pré-tensor
pode não funcionar, dependendo do
tipo de colisão. Para mais detalhes,
consulte o parágrafo “Critérios de ativa-
ção do SRS airbag”.
ATENÇÃO Quando os airbags e os pré-
-tensores disparam é libertado algum
fumo (não tóxico). Não se trata de um
incêndio. Normalmente, este gás não
tem qualquer efeito nos ocupantes, no
entanto, quem tiver pele sensível pode
sentir uma ligeira irritação da pele. Se
os resíduos da ativação dos airbags ou
do sistema do pré-tensor entrar em
contacto com a pele ou os olhos,
lave-os assim que possível.
84
SEGURANÇA
Page 88 of 236

tanto à cintura como no ombro. Se o
cinto do ombro passar pelo pescoço
ou face, desloque a criança para mais
perto do centro do veículo.
Um sistema de retenção de crianças
virado para trásNUNCAdeve ser utili-
zado no banco do passageiro com o
sistema de airbag ativado. Em caso de
impacto, a ativação do airbag pode
causar ferimentos fatais à criança trans-
portada.
Para reduzir a possibilidade de ferimen-
tos, causados pela ativação do airbag
do passageiro, o sensor de classifica-
ção de ocupante do passageiro fun-
ciona como parte do sistema de reten-
ção suplementar.
Este sistema desativa os airbags lateral
e frontal do passageiro e ainda o sis-
tema de pré-tensor do cinto de segu-
rança do banco do passageiro quando
a luz indicadora OFF de desativação do
airbag do passageiro se acender.
Quando uma criança pequena se senta
no banco do passageiro, o sistema
desliga os airbags laterais e frontais e o
sistema do pré-tensor do banco, por
isso, certifique-se de que a luz indica-
dora OFF de desativação do airbag do
passageiro se acende. Para mais deta-
lhes, consulte "Sensor de classificação
de ocupante do passageiro" no pará-
grafo “Airbags frontais”.ATENÇÃO Um cinto de segurança ou
sistema de retenção de crianças pode
ficar muito quente num veículo fechado
durante tempo quente. Para evitar
queimar-seeasieumacriança,
verifique-os antes de você ou a sua
criança tocarem neles.
NOTA O veículo está equipado com
pontos de fixação ISOFIX para prender
sistemas de retenção de crianças ISO-
FIX. Quando utilizar estes pontos de
fixação para prender um sistema de
retenção de crianças, consulte o pará-
grafo “Utilizar o ponto de fixação ISO-
FIX” neste capítulo.
86
SEGURANÇA
Page 99 of 236

99)Sentar uma criança num sistema de
retenção de crianças no banco do
passageiro é perigoso em determinadas
condições. O seu veículo está equipado
com sensor de classificação de ocupante
do passageiro. Mesmo com o sensor de
classificação de ocupante do passageiro,
se necessitar de utilizar o banco do
passageiro para sentar uma criança, a
utilização de um sistema de retenção de
crianças no banco do passageiro, nas
seguintes condições, aumenta o risco de
ativação do airbag do passageiro,
originando ferimentos graves ou fatais à
criança. A luz indicadora de desativação
do airbag do passageiro não se acende
quando se senta uma criança no sistema
de retenção de crianças / Há bagagem ou
outros itens colocados no banco com a
criança sentada no sistema de retenção de
crianças / O banco está lavado / Há
líquidos derramados no banco / O banco
do passageiro está puxado para trás, a
fazer pressão contra malas ou outros itens
colocados atrás dele / Há bagagem ou
outros itens colocados entre o banco do
passageiro e o banco do condutor / Há um
dispositivo elétrico colocado no banco do
passageiro / Um dispositivo elétrico
adicional, tal como um aquecedor de
bancos, está instalado na superfície do
banco do passageiro.100)Não deixe uma criança ou outra
pessoa debruçar-se sobre ou encostar-se
à janela lateral de um veículo com airbags.
É perigoso permitir que alguém se debruce
sobre ou encoste à janela lateral, a área do
banco do passageiro de onde sai o airbag
lateral, mesmo se for usado um sistema de
retenção de crianças. O impacto da
insuflação de um airbag lateral pode
provocar ferimentos graves ou fatais numa
criança que esteja fora do lugar. Além
disso, debruçar-se sobre ou encostar-se à
porta pode bloquear os airbags laterais e
eliminar as vantagens da proteção
suplementar. Uma vez que o airbag sai da
ombreira exterior do banco, não deixe a
criança debruçar-se sobre ou encostar-se
à janela lateral, mesmo se a criança estiver
sentada num sistema de retenção de
crianças.
101)Nunca utilize um cinto de segurança
em mais do que uma pessoa em
simultâneo. A utilização de um cinto de
segurança em mais do que uma pessoa
em simultâneo é perigoso. Um cinto de
segurança utilizado desta forma não
consegue espalhar as forças de impacto
de forma adequada e os dois passageiros
podem ser esmagados e sofrer ferimentos
graves ou mesmo fatais. Nunca utilize um
cinto de segurança em mais do que uma
pessoa em simultâneo e utilize sempre o
veículo com cada ocupante devidamente
seguro.102)Utilize o tirante e o ponto de fixação
do tirante apenas para um sistema de
retenção de crianças. Os pontos de
fixação do sistema de retenção de
crianças foram concebidos para resistir
apenas às cargas impostas pelos sistemas
de retenção de crianças corretamente
instalados. Em nenhuma circunstância
deve ser usados para cintos de segurança
de adultos, correias ou para fixar outros
objetos ou equipamento ao veículo.
103)Instale sempre uma cadeirinha para
crianças virada para trás na posição
correta no banco. É perigoso instalar uma
cadeirinha para crianças virada para trás
sem consultar primeiro a tabela
“Adequação do sistema de retenção de
crianças a várias posições do banco”.
Uma cadeirinha para crianças virada para
trás instalada na posição errada do banco
não pode ser fixa de forma segura. Em
caso de colisão, a criança pode colidir
com algo ou alguém no veículo e sofrer
ferimentos graves ou mesmo fatais.
97
Page 102 of 236

COMPONENTES DO SISTEMA DE RETENÇÃO SUPLEMENTAR
1Insufladores e airbags do condutor/passageiro
2Sensores de colisão e módulo de diagnóstico (unidade SAS)
3Pré-tensores dos cintos de segurança
4Sensores do airbag dianteiro
5Sensor de colisão lateral
6Luz indicadora do sistema de airbag/pré-tensor do cinto de segurança
7Insufladores e airbags laterais
8Luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
9Sensor de classificação de ocupante passageiro
10Módulo de classificação de ocupante passageiro
7303040300-121-002AB
100
SEGURANÇA
Page 103 of 236

COMO FUNCIONAM OS
AIRBAGS SRS
115) 116) 117) 118) 119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 127)
O seu veículo está equipado com os
seguintes tipos de airbags SRS. Os
airbags SRS foram concebidos para
funcionarem juntamente com os cintos
de segurança para ajudar a reduzir as
lesões durante um acidente. Os airbags
SRS foram concebidos para fornecer
uma proteção acrescida para os passa-
geiros para além das funções dos cin-
tos de segurança. Certifique-se de que
usa os cintos de segurança correta-
mente.
Pré-tensores do cinto de segurança
Os pré-tensores do cinto de segurança
foram concebidos para ativar em caso
de colisões frontais ou quase frontais
moderadas ou graves. Além disso, du-
rante uma colisão lateral, o pré-tensor
funciona no lado onde tiver ocorrido a
colisão. Os pré-tensores funcionam de
forma diferente dependendo dos tipos
de airbags instalados. Para mais deta-
lhes sobre o funcionamento do pré-
-tensor do cinto de segurança, consulte
o parágrafo “Critérios de ativação do air
bag SRS”.
Airbag do Condutor
O air bag do condutor está montado no
volante da direção fig. 74.Quando os sensores de colisão do air-
bag detetam um pacto frontal de força
superior a moderada, o airbag do con-
dutor enche-se rapidamente de ar, aju-
dando a reduzir a ocorrência de lesões,
sobretudo na cabeça e peito do condu-
tor, provocadas pelo impacto direto do
mesmo contra o volante da direção.
Para obter informações adicionais so-
bre a ativação do airbag, consulte "Cri-
térios de ativação do SRS Airbag"
neste capítulo.
Airbag do Passageiro
(Fase única)
O airbag do passageiro está montado
no painel de bordo do passageiro
fig. 75.O mecanismo de enchimento do airbag
do passageiro é o mesmo que o do
airbag do condutor, conforme acima
referido. Para obter informações adicio-
nais sobre a ativação do airbag, con-
sulte "Critérios de ativação do SRS Air-
bag" neste capítulo.
Além disso, o airbag do passageiro foi
concebido para se ativar apenas
quando o sensor de classificação de
ocupante passageiro detetar que existe
um passageiro sentado no assento do
passageiro. Para obter informações
adicionais sobre a ativação do airbag,
consulte "Critérios de ativação do SRS
Airbag" neste capítulo.
Airbags Laterais
Os airbags laterais estão montado nos
lados exteriores dos encostos dos as-
sentos fig. 76.
Quando os sensores de colisão do air-
7406010203-126-123AB7506010204-126-123AB
101
Page 104 of 236

bag detetam um impacto de força su-
perior a moderada, o sistema enche de
ar o airbag lateral apenas do lado do
veículo que sofreu o impacto.
O airbag lateral enche-se rapidamente
para reduzir o risco de ocorrência de
lesões na cabeça e peito do condutor
ou passageiro devido a impacto contra
componentes do veículo como, por
exemplo, uma porta ou janela. Para
obter informações adicionais sobre aativação do airbag, consulte "Critérios
de ativação do SRS Airbag" neste capí-
tulo.
Além disso, o airbag lateral do passa-
geiro foi concebido para se ativar ape-
nas quando o sensor de classificação
de ocupante passageiro detetar que
existe um passageiro sentado no as-
sento do passageiro.
Luz de aviso/Bipe
Uma falha no sistema ou as condições
de funcionamento são indicadas por
um aviso.
Consulte o parágrafo “Luzes e mensa-
gens de aviso” no capítulo “Conhecer o
painel de instrumentos”. Consulte o
parágrafo “Som de aviso ativado” no
capítulo “Conhecer o painel de instru-
mentos”.Sistemas de airbag frontal e lateral
do passageiro e de retenção de
criança
Os sistemas de retenção de crianças
em que estas ficam viradas para trás
NUNCAdeverão ser instalados no
banco da frente com um airbag lateral
do passageiro ativo, pois em caso de
impacto a ativação do airbag poderá
provocar lesões fatais na criança trans-
portada.
SigaSEMPREas instruções fornecidas
na etiqueta afixada na pala de proteção
do sol do lado do passageiro fig. 77.
7606010205-126-123AB
7703030100-133-555
102
SEGURANÇA
Page 106 of 236

(**) Os airbags frontal e lateral e o pré-tensor do cinto de segurança do passageiro foram concebidos para se ativarem quando
o sensor de classificação de ocupante passageiro detetar um passageiro sentado no assento do passageiro.
ATENÇÃO Numa colisão parcialmente frontal, os airbags e pré-tensores instalados poderão ativar-se todos, dependendo da
direção, ângulo e força do impacto.
104
SEGURANÇA
X: o equipamento de airbag SRS foi concebido para se ativar em caso de colisão.
(*) Numa colisão lateral, os pré-tensores dos cintos de segurança e os airbags laterais são ativados (apenas no lado em que
ocorre a colisão).
Page 108 of 236

SISTEMA DE
CLASSIFICAÇÃO DE
OCUPANTE PASSAGEIRO
128) 129)
Primeiro, leia cuidadosamente as "Pre-
cauções para o sistema de retenção
suplementar (SRS)".
Sensor de classificação de ocu-
pante passageiro
O seu veículo está equipado com um
sensor de classificação de ocupante
passageiro como parte do sistema de
retenção suplementar. Este sensor está
instalado na almofada do assento do
passageiro. Este sensor mede a capa-
cidade eletrostática do assento do pas-
sageiro.
A unidade SAS foi concebida para evi-
tar que os airbags frontal e lateral e o
sistema pré-tensor do cinto de segu-
rança se ativem caso a luz indicadorade desativação do airbag do passa-
geiro se acenda.
Para reduzir a possibilidade de lesões
provocadas pela ativação do airbag do
passageiro, o sistema desativa os air-
bags frontal e lateral do passageiro,
bem como o sistema pré-tensor do
cinto de segurança quando a luz indi-
cadora de desativação do airbag do
passageiro se acender.
Este sistema desliga os airbags frontal
e lateral e o sistema pré-tensor do cinto
de segurança do passageiro, por isso
certifique-se de que a luz indicadora de
desativação do airbag do passageiro se
acende.
A luz de aviso do airbag/sistema pré-
-tensor do cinto de segurança pisca e a
luz indicadora de desativação do airbag
do passageiro acende-se se existir uma
eventual anomalia de funcionamento
dos sensores. Caso isto suceda, os
airbags frontal e lateral e o sistema pré-
-tensor do cinto de segurança do pas-
sageiro não serão ativados.
ATENÇÃO Se um passageiro estiver
sentado conforme ilustrado na seguinte
figurafig. 82, o sensor de classificação
de ocupante passageiro não poderá
detetar corretamente um passageiro
sentado no assento do passageiro e a
ativação/não ativação dos airbags não
poderão ser controladas conformeindicado no diagrama de situação
on/off da luz indicadora de desativação
do airbag do passageiro.
Luzes indicadoras de desativação
do airbag do passageiro
Estas luzes indicadoras
fig. 83 acendem-se para o relembrar
que os airbags frontal e lateral do
passageiroeopré-tensor do cinto de
segurança serão, ou não, ativados
durante uma colisão.
8103040600-124-002AB
8203040702-12A-001AB
106
SEGURANÇA