ESP Abarth 124 Spider 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2020, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2020Pages: 248, PDF Size: 4.07 MB
Page 210 of 248

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
50)
O seu veículo está abastecido com óleo de motor que foi cuidadosamente desenvolvido e testado com vista a satisfazer os
requisitos do Plano de Manutenção Programada".
A utilização constante dos lubrificantes prescritos garante o consumo de combustível e as emissões especificadas. A
qualidade do lubrificante é crucial para o funcionamento e a duração do motor.
Lubrificante Características EspecificaçãoFluidos e lubrificantes
originaisIntervalos de
substituição/
Aplicações
Óleo do motorSAE 5W-40ACEA
C3/API SN9.55535-GH2 ou
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Aprovação n.º0102De acordo com o Plano
de Manutenção
Programada
Líquido de refrigeração
do motorAgente protetor com
tecnologia de ácido
orgânico híbrido (HOAT)
verde/azul que contém
etilenoglicol inibido.
Excede as especificações
ASTM D 3306 e JIS
K2234.
(O)
PARAFLU Plus Ready
to use
Contractual Technical
Reference N.º F101.B17Pronto a utilizar no
circuito de refrigeração do
motor
(*)
(O) Se o líquido de refrigeração recomendado não se encontrar disponível, é permitida a utilização de um produto que cumpra as características mínimas
específicas para abastecimentos de até um 1 litro; neste caso, não se garante o desempenho ideal do motor.
(*) Caso se opte por um produto puro alternativo, a percentagem de utilização é: 50% de água, 50% de líquido de refrigeração do motor. Se o veículo for utilizado
em temperaturas ambiente particularmente frias, recomenda-se a utilização de uma mistura de 60% de líquido de refrigeração do motor e 40% de água
desmineralizada.
208
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 211 of 248

Lubrificante Características EspecificaçãoFluidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e massas
consistentes para a
caixa de velocidadesGrau SAE 75W-90.
Especificação API GL49.55550-MZ11TUTELA
TRANSMISSION GEAR
SYNTH LL
Contractual Technical
Reference N° F004.C16Óleo de transmissão
manual
JWS 3309, tipo T-IV.9.55550-AV1TUTELA
TRANSMISSION GI/V
Contractual Technical
Reference N° F333.I05Óleo de transmissão
automática
Lubrificante sintético de
longa duração para
diferenciais.9.55550-DA14TUTELA
TRANSMISSION
HYPOIDE LL
Contractual Technical
Reference N° F006.C16Eixo traseiro com óleo do
diferencial de
deslizamento limitado
Fluido dos travões e
fluido da embraiagemFluido sintético para os
sistemas dos travões e da
embraiagem. Excede as
especificações: FMVSS
n.º 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9.55597 ou MS-90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Controlos dos travões
hidráulicos e da
embraiagem hidráulica
Líquido do sistema de
lavagem dos vidros e do
para-brisasMistura de álcoois e
tensioativos. Excede as
especificações CUNA NC
956-11.9.55522 ou MS-90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N.º F001.D16A usar diluído ou não
diluído nos sistemas
limpa/lava para-brisas
Se não estiverem disponíveis lubrificantes em conformidade com as especificações necessárias, poderão ser utilizados para
reabastecimento produtos que satisfaçam as características mínimas necessárias; neste caso, não será garantido um
desempenho ideal do motor.
209
Page 212 of 248

ATENÇÃO
50)A utilização de produtos com especificações diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor, não cobertos pela
garantia.
210
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 214 of 248

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2
Os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2declarados pelo fabricante, são determinados com base em
ensaios de homologação prescritos pelas normas aplicáveis no país de registo do veículo.
Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível do
equipamento/material fornecido/acessórios, uso do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no teto,
outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes
dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.
Para conhecer os valores de consumo de combustível e de emissões de CO
2específicos do veículo, consultar o Certificado de
Conformidadeearespetiva documentação que acompanha o veículo.
212
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 215 of 248

PRESCRIÇÕES PARA TRATAMENTO DO VEÍCULO NO SEU FIM DE
VIDA
(consoante equipamento)
A FCA está há muitos anos empenhada em proteger o ambiente através do melhoramento constante dos seus processos de
produção e produtos manufaturados, que são cada vez mais compatíveis com o ambiente. Para oferecer aos clientes o melhor
serviço possível em termos de cumprimento das leis ambientais e em resposta à Diretiva Europeia 2000/53/CE que rege a
eliminação de veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu veículo no final da
sua vida útil sem incorrerem em quaisquer custos adicionais. A Diretiva Europeia estabelece que quando o veículo é entregue,
a última pessoa encarregada do mesmo ou o proprietário não deverá incorrer em quaisquer despesas em resultado de o
veículo ter um valor de mercado nulo ou negativo.
Para entregar o seu veículo no fim da sua vida útil sem qualquer custo adicional, contacte um dos nossos concessionários se
for comprar outro veículo ou um centro de recolha e desmantelamento autorizado pela FCA. Estes centros foram
cuidadosamente escolhidos para oferecerem um serviço de elevada qualidade para a recolha, tratamento e reciclagem de
veículos em fim de vida, respeitando o meio ambiente.
Poderá encontrar informações adicionais sobre estes centros de recolha e desmantelamento junto de um concessionário FCA
ou contactando o número indicado no Livro de Garantia, ou consultando os websites das diferentes marcas da FCA.
213
Page 217 of 248

CONSELHOS,
CONTROLOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
227) 228)
Fique a saber como utilizar as
diferentes funções do sistema antes de
se pôr a caminho.
Leia atentamente as instruções relativas
ao sistema, antes de se pôr a caminho.
CONDIÇÕES DE
RECEÇÃO
As condições de recepção alteram-se
permanentemente durante a condução.
A recepção pode sofrer interferências
na presença de montanhas, edifícios ou
pontes, especialmente quando estiver
longe do emissor.
ATENÇÃO O volume poderá aumentar
ao serem rececionados alertas de
trânsito e notícias.
CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
51) 52)
Observe as seguintes precauções, a
fim de assegurar que o sistema está
totalmente operacional:
o ecrã não deverá entrar em
contacto com objetos pontiagudos ourijos, que possam danificar a sua
superfície; utilize um pano antiestático
macio e seco para limpar a superfície
sem pressionar;
nunca utilize álcool, petróleo e
derivados para limpar a superfície do
ecrã;
evite a infiltração de qualquer líquido
no sistema; tal poderá danificá-lo
irreparavelmente.
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
Olhe para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro. Se necessitar de
olhar para o ecrã durante muito tempo,
saia da estrada e pare num local
seguro para evitar distração durante a
condução.
Pare imediatamente de utilizar o
sistema se ocorrer uma falha. Caso
contrário, o sistema poderá ficar
danificado.
Contacte um concessionário com a
maior brevidade possível, para que o
sistema seja reparado.
AVISO
227)Siga as regras de segurança abaixo:
caso contrário, poderão ocorrer lesões
graves nos ocupantes ou o sistema poderá
ficar danificado.228)Se o volume de som estiver
demasiado alto poderá ser perigoso.
Ajuste o volume de som de forma a ainda
conseguir ouvir os ruídos de fundo (p. ex.,
buzinas, ambulâncias, veículos da polícia,
etc.).
ATENÇÃO
51)Limpe o painel frontal e o ecrã apenas
com um pano antiestático macio, seco e
limpo. Os produtos de limpeza e polimento
poderão danificar a superfície. Nunca utilize
álcool, petróleos e derivados.
52)Não utilize o ecrã como base para
suportes com ventosas ou adesivos para
navegadores externos ou smartphones, ou
outros dispositivos semelhantes.
215
Page 223 of 248
![Abarth 124 Spider 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) emparelhamento, instruções de
confirmação, idioma, código, selecionar
telefone ou selecionar leitor de música.)
5Diga: [Sinal] "Pairing options"
(Opções de emparelhamento)
6Dê instru Abarth 124 Spider 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) emparelhamento, instruções de
confirmação, idioma, código, selecionar
telefone ou selecionar leitor de música.)
5Diga: [Sinal] "Pairing options"
(Opções de emparelhamento)
6Dê instru](/img/40/31071/w960_31071-222.png)
emparelhamento, instruções de
confirmação, idioma, código, selecionar
telefone ou selecionar leitor de música.)
5Diga: [Sinal] "Pairing options"
(Opções de emparelhamento)
6Dê instruções: “Select one of the
following: (Selecione um dos seguintes:)
Pair, Edit, Delete, List, or Set Pairing
Code.” (Emparelhar, Editar, Apagar,
Lista ou Definir Código de
Emparelhamento.)
7Diga: [Bip] "Emparelhar"
8Dê instruções: "Inicie o processo
de emparelhamento no seu dispositivo
Bluetooth®
. Your pairing code is 0000
(XXXX). (O seu código de
emparelhamento é 0000 (XXXX).)
Introduza-o no seu dispositivo
Bluetooth®
quando a respetiva
instrução for apresentada no
dispositivo. See device manual for
instructions.” (Consulte o manual do
dispositivo para obter instruções.)
9utilizando o dispositivo, efetue uma
procura do dispositivo
Bluetooth®
(dispositivo periférico)
selecione "124 Spider" na lista de
dispositivos procurada pelo dispositivo
e introduza o código de
emparelhamento de 4 dígitos no
dispositivo;
10Dê instruções: “Please say the
name of the device after the beep.” (Por
favor diga o nome do dispositivo após
o sinal.)
11Diga: [Bip] "XXXX---"(diga um
nome de dispositivo arbitrário para o
dispositivo.). Exemplo: "Telemóvel do
João."
12Dê instruções: “XXXXXX---(por
ex. "Telemóvel do João") (Identificação
do dispositivo). “Is this correct?” (Está
correto?)
13Diga: [Sinal] "Yes" (Sim)
14Dê instruções: "Emparelhamento
concluído"
Após um dispositivo ser registado, o
sistema identifica automaticamente o
dispositivo.
NOTA Diga uma "identificação do
dispositivo" emparelhado no prazo de
10 segundos. Se desejar emparelhar
mais do que dois dispositivos, eles não
poderão ser emparelhados com a
mesma "identificação de dispositivo" ou
com uma semelhante.
221
Page 225 of 248

EQUIPAMENTO ÁUDIO
Operação do interruptor de
comando
NOTA Por motivos de segurança,
algumas operações ficam desativadas
enquanto o veículo estiver a ser
conduzido.
As seguintes operações podem ser
realizadas pressionando os
interruptores junto ao botão de
comando fig. 167:
exibe o ecrã inicial.
exibe o ecrã de Entretenimento.
NAVexibe o ecrã de Navegação
(apenas veículos equipados com
sistema de navegação). Se o
cartão SD para o sistema de
navegação não estiver inserido,
será apresentada a bússola
indicando a direção em que o
veículo se está a deslocar.
exibe o ecrã de Favoritos. Prima
prolongadamente para guardar
itens específicos em "Favoritos"
(o rádio, a lista telefónica e o
destino do sistema de
navegação podem ser
programados).
regressa ao ecrã anterior.
Funcionamento do botão do
volume
Prima o botãoVOLpara ligar e desligar
a função MUTE (silenciamento).
Rode o botão do volume para ajustar o
volume de som. O volume aumenta
rodando o botão para a direita e diminui
rodando o botão para a esquerda.
Seleção de ícones no ecrã
Incline ou rode o botão de comando e
desloque o cursor para o ícone
desejado. Pressione o botão de
comando e selecione o ícone.
NOTA Pressionar longamente o botão
de comando também é possível para
algumas funções.
Funcionamento do painel tátil
Tocar: toque no item indicado no ecrã.
A operação é iniciada e é exibido o item
seguinte.
Deslocar: toque no item apresentando
uma barra de deslocação. Toque nocursor com o seu dedo e desloque
para o nível desejado.
Deslizar: toque no ecrã com o seu
dedo e desloque para cima ou para
baixo. Os itens que não foram exibidos
podem ser exibidos.
ATENÇÃO Não pressione o ecrã com
força nem toque no mesmo com um
objeto pontiagudo. Caso contrário, o
ecrã poderá ser danificado.
NOTA Por motivos de segurança, não é
possível realizar operações no painel
tátil enquanto o veículo estiver a ser
conduzido.
REGULAÇÃO DO SOM DO
SISTEMA ÁUDIO
Selecione o íconeno ecrã inicial,
para visualizar o ecrã Definições.
SelecioneSound(Som) para selecionar
o item que gostaria de alterar:
Bass(Graves): Lado +: aumento de
graves/Lado –: diminuição de graves;
Treble(Agudos): Lado +: aumento
de agudos/Lado –: diminuição de
agudos;
Fade(Equilíbrio do volume
dianteiro/traseiro): Front (aumento do
volume da coluna de som
dianteira)/Rear (aumento do volume de
som na coluna traseira);
Balance(Equilíbrio do volume, lado
esquerdo/direito): Left (aumento do
16706020400-122-002
223
Page 226 of 248

volume da coluna esquerda)/Right
(aumento do volume de som na coluna
direita);
ALC(Ajuste automático do volume)
(áudio standard): Ajuste Off em sete
níveis;
Bose®
AudioPilot(Ajuste
automático do volume) (Sistema de
Som Bose
®
, quando instalado):
On/Off (ligado/desligado);
Beep(Som de operação do sistema
áudio): On/Off (ligado/desligado).
ECRÃ INICIAL
Os ícones visualizados no ecrã inicial
são:
Aplicações: podem ser
verificadas informações sobre a
economia média de
combustível, a manutenção e
avisos. Dependendo da
categoria e especificação, o
ecrã poderá ter algumas
diferenças.
Entretenimento: opera o
sistema áudio, por exemplo, o
rádio. É apresentada a fonte de
áudio mais recentemente
utilizada. Uma fonte de áudio
que não possa ser utilizada
nessa altura será ignorada e
será apresentada a fonte de
áudio anterior. Para alterar a
fonte de áudio, selecione o
ícone apresentado na margem
inferior do ecrã.
Comunicação: Estão
disponíveis funções
relacionadas com o
Bluetooth®
.
Navegação: O ecrã de
navegação (consoante o
equipamento) é apresentado. Se
o cartão SD para o sistema de
navegação não estiver inserido,
será apresentada a bússola
indicando a direção em que o
veículo se está a deslocar. A
bússola poderá não indicar a
orientação correta quando o
veículo estiver parado ou a
deslocar-se a uma velocidade
lenta.
Definições: menu de definições
gerais (como a visualização, o
som,Bluetooth®
e idioma).
Dependendo da categoria e
especificação, o ecrã poderá ter
algumas diferenças.
OPERAR O RÁDIO
Selecione o íconeno ecrã inicial,
para visualizar o ecrã Entretenimento.
Ao selecionar o rádio desejado, os
seguintes ícones são apresentados na
parte inferior do visor:
apresenta o menu
"Entretenimento". Utilize para
mudar para uma fonte de áudio
diferente;
apresenta uma lista das estações
de rádio RDS possíveis de captar
(apenas FM) (com Radio Data
System RDS);
apresenta a lista de estações
(apenas AM) (não apresentado
quando escuta uma rádio em
FM em veículos equipados com
Radio Data System RDS).
Selecione"Atualizar Lista de
Estações"para visualizar as
frequências de até dez estações
de rádio na lista predefinida na
memória automática. Selecione
a frequência desejada.
224
MULTIMÉDIA
Page 228 of 248

DEFINIÇÕES
NOTA Dependendo da categoria e
especificação, o ecrã poderá ter
algumas diferenças.
Selecione o ícone
no ecrã inicial,
para visualizar o ecrã Definições.
Selecione o item que deseja alterar.
No ecrã de configuração pode
personalizar as definições da seguinte
forma:
“Ecrã”: consulte o parágrafo
“Controlos de Volume/Ecrã/Som” no
suplemento Radio 7”;
“Som”: consulte o parágrafo
“Controlos de Volume/Ecrã/Som” no
suplemento Radio 7”;
"Relógio": "Ajustar Hora",
"Sincronização do GPS", "Formato da
Hora", "Seleção do Fuso Horário",
"Horário de Verão";
"Veículo": Limpa Para-Brisas com
Sensor de Chuva/Bloqueio de
Portas/Outro;
"Dispositivos": selecionar
Bluetooth®
ou "Gestão de Rede";
"Sistema": "Descrições", "Idioma",
"Temperatura", "Distância",
"Atualização da Base de Dados de
Musica", "Reposição de Fábrica",
"Acerca de (Acordos e Exclusões de
Responsabilidade)", "Acerca de
(Informações da Versão)"
MODO AUX / USB / iPod
O som de um sistema de áudio pode
ser ouvido através das colunas de som
do veículo, ligando uma unidade de
áudio portátil à ficha auxiliar. É
necessário um cabo com mini-ficha
estéreo sem impedância (3,5 Ø) do tipo
normalmente comercializado.
Além disso, também pode ser obtida
emissão áudio do dispositivo de áudio
existente no veículo, ligando um
dispositivo USB ou um iPod à porta
USB fig. 168 (1= portas USB/2=
ficha auxiliar).
Como ligar a porta USB / ficha
auxiliar
Ligar um dispositivo: se existir uma
tampa na ficha AUX ou na porta USB,
remova-a. Ligue a ficha do dispositivo à
porta USB.
Ligar com um cabo com ficha:seexistir uma tampa na ficha AUX ou na
porta USB, remova-a. Ligue a ficha do
dispositivo/o cabo com ficha à ficha
auxiliar/porta USB
Como utilizar o modo AUX
Selecione o íconeno ecrã inicial,
para visualizar o ecrã Entretenimento.
SelecioneAUXpara mudar para o
modo AUX.
Dados reproduzíveis: Ficheiro
MP3/WMA/AAC/OGG.
NOTA Se não existir um dispositivo
ligado à ficha auxiliar, não é possível
mudar para modo AUX.
NOTA regule o volume de som
utilizando o dispositivo áudio portátil, o
interruptor de comando ou o interruptor
de controlo de áudio. As regulações de
áudio também podem ser efetuadas
utilizando a regulação de volume do
dispositivo áudio.
NOTA Se a ficha de ligação for retirada
da ficha auxiliar no modo AUX poderá
ser audível ruído.
NOTA Esta unidade não suporta um
dispositivo USB 3.0. Além disso,
poderão não ser suportados outros
dispositivos, consoante o modelo ou a
versão OS. Os dispositivos USB
formatados com FAT32 são suportados
16806020700-122-001
226
MULTIMÉDIA