radio Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 306 of 609

Les signaux radiophoniques, surtout ceux de
la bande FM, sont réfléchis par de gros
objets, tels des bâtiments et des collines. La
radio reçoit alors le signal direct de
l’émetteur de la station et le signal réfléchi.
Cela provoque la distorsion ou le pleurage du
signal. C’est l’une des causes principales
d’une réception médiocre en ville.
La réception de la radio peut être perturbée
par certaines conditions atmosphériques,
telles les orages, la forte humidité et même
les taches solaires. Il est possible de recevoir
une station lointaine un jour et non le
lendemain à cause du changement des
conditions atmosphériques.
Les brouillages électriques dus aux autres
véhicules et aux sources immobiles peuvent
également perturber temporairement la
réception.
Conformément aux directives de la FCC
(Commission fédérale américaine des
communications) :
Toute modification non-approuvée par la personne
responsable de la conformité pourrait annuler les
droits d’utilisation de l’équipement.
Réception de la radio AM/FM
301
Caractéristiques
Page 307 of 609

Trois commandes de la chaîne sonore sont
montées dans le centre du volant de
direction. Elles permettent de commander
des fonctions de base sans que les mains ne
quittent le volant de direction.
Le bouton VOL (volume) augmente (
)ou
réduit (
) le volume. Maintenir enfoncé le
haut ou le bas du bouton jusqu’au volume
recherché puis le relâcher.Le bouton MODE change le mode. Le fait
d’appuyer à maintes reprises sur le bouton
sélectionne la radio FM1, FM2, AM, radio
XM, un disque (si un disque se trouve dans
le lecteur), le disque dur (modèles avec
système de navigation),
Bluetooth
®Audio (si
jumelé), et AUX (si une unité audio
appropriée est branchée).
Si un iPod ou un dispositif à mémoire flash
USB est branché dans le système, on peut
aussi choisir AUX.
Lors de l’écoute de la radio, utiliser le bouton
CH pour changer la station. Chaque fois que
l’on appuie sur le haut du bouton (+), la
chaîne sonore passe à la station programmée
suivante de la bande écoutée. Quand on
appuie sur le bas du bouton (-), la chaîne
passe à la station programmée précédente. Si
on maintien enfoncé le bouton CH (+)ou
(-), la chaîne sonore passe au mode skip
(seek) (sauter [chercher]). La recherche se
poursuit jusqu’au signal le plus fort.Pour utiliser la fonction de recherche,
maintenir enfoncé le haut (+) ou le bas (-)
du bouton CH jusqu’au signal sonore. Le
système balaie les fréquences plus basses et
plus hautes que la fréquence courante pour
trouver une station dont le signal est fort.
Pendant la lecture d’un disque, le système
passe au début de la piste/du fichier (fichier
en mode MP3/WMA) suivant(e) chaque fois
qu’on appuie sur le haut (+) du bouton CH.
Appuyer sur le bas (-) pour retourner au
début de la piste/du fichier courant(e).
Appuyer deux fois pour retourner à la piste/
au fichier précédent(e).
BOUTON
MODE
BOUTON
STATION
BOUTON VOLUME
Commandes audio à distance302
Page 310 of 609

La chaîne sonore du véhicule se neutralisera
d’elle-même si elle est débranchée pour une
raison quelconque. Pour qu’elle fonctionne
de nouveau, il faut entrer un code de cinq
chiffres spécial en utilisant les boutons de
programmation. Étant donné qu’il y a des
centaines de combinaisons de cinq chiffres,
faire fonctionner le système sans connaître le
code exact est pratiquement impossible.
Vous avez dû recevoir une carte qui porte le
numéro du code et le numéro de série de la
chaîne sonore. Conserver une copie dans un
lieu sûr. De plus, le numéro de série de la
chaîne sonore devrait être écrit dans ce
Manuel du propriétaire.
Si vous perdez la carte, vous devez obtenir le
numéro du code d’un concessionnaire. À
cette fin, vous aurez besoin du numéro de
série de la chaîne sonore.Si la batterie du véhicule est débranchée ou
en panne sèche, la chaîne sonore se
neutralisera d’elle-même. Dans ce cas,
«
» apparaîtra dans l’affichage audio
la prochaine fois que la chaîne sonore sera
allumée. Utiliser les boutons de
programmation pour programmer le code de
cinq chiffres. Le code est sur la carte du code
de la radio incluse dans l’ensemble du
Manuel du propriétaire. Dès que le code est
entré correctement, la radio fonctionne.
Si vous faites une erreur en entrant le code,
ne recommencez pas; complétez la séquence
de cinq chiffres, puis entrez le bon code. Dix
essais sont possibles pour programmer le
bon code. Si les dix essais ne réussissent pas,
la chaîne sonore doit rester allumée une
heure avant le prochain essai.Le système gardera en mémoire les stations
AM et FM programmées même si le courant
est coupé.
Protection antivol de la radio
305
Caractéristiques
Page 312 of 609

Ensemble Technologie américain avec
divertissement, ensemble avancé avec
divertissement, ensemble Technologie canadien et
ensemble ÉliteCe véhicule est équipé d’un système de
divertissement arrière comprenant un lecteur
DVD pour le plaisir des passagers arrière.
Ce système permet aux passagers arrière de
profiter d’une source de divertissement autre
que celle dont jouissent les passagers avant
(radio, disque, disque dur, USB, iPod
®,
lecteur DVD ou radio XM). La partie sonore
est transmise par les écouteurs sans fil
fournis.
Le commutateur d’allumage doit être à
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II) pour
utiliser le système de divertissement arrière.
L’écran suspendu de ce véhicule, s’il en est
équipé, a des composants contenant du mercure.
S’il est démonté, prière de le réutiliser, le
recycler ou éliminer ce déchet dangereux de
manière appropriée.Pour allumer le système
Appuyer sur le bouton d'ALIMENTATION
ARRIÈRE. L’écran suspendu s’allumera selon
la dernière position réglée. Le témoin dans le
bouton d'ALIMENTATION ARRIÈRE et le
témoin dans le bouton FRONT SOURCE
(source avant) s’allument. Les passagers
arrière peuvent alors utiliser le système
arrière à l’aide du panneau de commandes
dans le plafond. Le panneau de commandes
arrière peut aussi être détaché servir de
télécommande en appuyant sur le bouton de
DÉGAGEMENT et en tirant l’émetteur vers
soi.
à suivre
Système de divertissement arrière
307
Caractéristiques
Page 315 of 609

Pour choisir le système de divertissement
arrière à partir du panneau des
commandes avant
Pour utiliser le système de divertissement
arrière à partir du panneau avant, appuyer sur
le bouton REAR SOURCE (source arrière).
Deux signaux sonores se feront entendre et
le témoin dans le bouton s’allume pour
indiquer que le panneau de commandes est
activé.
Si le système de divertissement arrière n’est
pas commandé à partir du panneau avant en
moins de dix secondes, le témoin s’éteint et
l’indicateur FRONT SOURCE (source avant)
s’allume automatiquement.
Les commandes radio du système de
divertissement avant peuvent également
servir à faire fonctionner le système de
divertissement arrière.Fonctionnement du lecteur DVD à partir
du panneau des commandes avant
Le lecteur DVD du système de
divertissement arrière peut lire des disques
DVD vidéo, des CD audio, des disques MP3/
WMA et des CD DTS.
Appuyer sur le bouton REAR PWR
(alimentation arrière) du panneau avant ou
sur le bouton
du panneau arrière quand le
bouton REAR PWR (alimentation arrière) est
en position allumée. L’écran suspendu
s’allumera selon la dernière position réglée.On peut incliner l’écran sur neuf angles
différents, de 90 à 130 degrés, à l’aide du
bouton TILT (incliner) sur le panneau de
commande arrière. Le réglage par défaut est
100 degrés.
Pour régler en continu l’angle d’inclinaison
de l’écran suspendu, maintenir enfoncé le
bouton TILT (incliner).
PANNEAU DE COMMANDES ARRIÈRE
ÉCRAN SUSPENDU
Système de divertissement arrière310
Page 317 of 609

SKIP (sauter)-Maintenir enfoncé le
bouton
pour avancer; le temps écoulé qui
apparaît sur l’écran suspendu avance
rapidement. Maintenir enfoncé le bouton
pour retourner en arrière; le temps écoulé qui
apparaît sur l’écran suspendu ralentit.
Relâcher le bouton quand le système atteint
le passage désiré.
Chaque fois qu’on appuie momentanément
sur le bouton
, le système avance
jusqu’au début de la piste ou du chapitre
suivant(e). Appuyer momentanément le
bouton
pour retourner au début de la
piste en cours de lecture. Appuyer
momentanément de nouveau pour sauter
jusqu’au début de la piste ou du chapitre
précédent(e).EJECT (éjection)-Appuyer sur le bouton
d’éjection pour sortir le DVD du lecteur.
Pour retourner aux commandes avant de
la chaîne sonore
Pour retourner la commande du panneau
avant à la chaîne sonore avant, appuyer sur le
bouton FRONT SOURCE (source avant). Un
signal sonore se fera entendre et le témoin
dans le bouton s’allume. Le témoin s’allume
aussi automatiquement quand le système de
divertissement arrière n’est pas utilisé en
moins de dix secondes.Utilisation du panneau des commandes
arrière
Pour allumer le système de divertissement
arrière à partir du panneau de commandes
arrière, appuyer sur le bouton PWR. Utiliser
le bouton DVD/AUX, le bouton DISC/HDD,
le bouton XM RADIO ou le bouton FM/AM
pour choisir la source de divertissement. La
source choisie sera affichée. Assurer que le
fonctionnement du contrôle arrière n’a pas
été annulé avec le bouton REAR CTRL
(contrôle arrière) sur le panneau avant.
Quand la chaîne sonore est éteinte ou que le
courant arrière du côté droit est coupé, le
panneau de commandes arrière ne peut pas
être utilisé.
Système de divertissement arrière312
Page 318 of 609

Pour écouter la radio à partir du panneau
des commandes arrière
Appuyer sur le bouton FM/AM pour écouter
la radio.
Appuyer sur le bouton MENU pour afficher
le menu audio sur l’écran suspendu. On peut
entrer la fonction en surbrillance en appuyant
sur le bouton ENTER (entrer). Ces fonctions
ont les mêmes caractéristiques que celles de
la chaîne sonore avant. On peut maintenir
enfoncé un côté ou l’autre (
ou
)de
la barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter)
pour sauter (rechercher) de haut en bas, et
appuyer sur un côté ou l’autre (
ou
)
de la barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter)
pour syntoniser de haut en bas.
Pour écouter la radio XM à partir du
panneau de commandes arrièreAppuyer sur le bouton XM pour écouter la
radio XM. On peut appuyer sur un côté ou
l’autre (
ou
) de la barre TUNE/SKIP
(syntoniser/sauter) pour dérouler de haut en
bas et sélectionner les stations à partir d’une
catégorie (dans le mode CATEGORY), ou
pour dérouler de haut en bas et choisir parmi
les stations accessibles (en mode CH).Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le
menu audio sur l’écran suspendu. On peut
entrer la fonction en surbrillance en appuyant
sur le bouton ENTER (entrer). Ces fonctions
ont les mêmes caractéristiques que celles de
la chaîne sonore avant.
Le fait de maintenir le bouton TITLE/SCROLL
(titre/dérouler) enfoncé pendant cinq
secondes permet d’alterner entre les modes
de recherche.
PANNEAU DE COMMANDES ARRIÈRE
ÉCRAN SUSPENDU
à suivre
Système de divertissement arrière
313
Caractéristiques
Page 343 of 609

Une fois que le système de sécurité est armé,
l’ouverture d’une portière, du hayon ou du
capot sans utiliser la clé ou l’émetteur à
distance déclenchera l’alarme. L’alarme sera
également déclenchée si on retire la radio du
tableau de bord ou si on coupe les fils.Le système de sécurité ne s’armera pas si le
capot, le hayon ou l’une des portières
n’est(ne sont) pas complètement fermé(e)s.
Si le système ne s’arme pas, s’assurer que les
portières, le hayon et le capot sont bien
fermé(e)s.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs.Fonctionnement de la boussole
Dans les modèles sans système de navigationLe fonctionnement de la boussole peut être
affecté par la conduite près des lignes ou des
stations d’énergie électrique, sur les ponts,
dans des tunnels, sur les voies ferrées, à côté
de gros véhicules ou près d’objets très gros
qui peuvent causer une interférence
magnétique. Cela peut aussi être affecté par
des accessoires, telles antennes et galeries de
toit, qui sont retenus par des aimants.
Étalonnage de la boussole
Si on voit «--» dans l’affichage de la
boussole et que « CAL » et «
»
apparaissent dans l’affichage du calendrier, la
boussole est en cours d’étalonnage.
La boussole peut devoir être étalonnée
manuellement après l’exposition à un champ
magnétique fort. Si la boussole semble
indiquer la mauvaise direction
continuellement et qu’elle ne s’étalonne pas
d’elle-même, faire ce qui suit.
TÉMOIN DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Système de sécurité, Boussole338
Page 403 of 609

Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)
Dans les modèles avec système de navigationAcuraLink ajoute à l’expérience du
propriétaire en fournissant un lien de
communication direct entre le véhicule et le
serveur Acura. En fonctionnant par
l’entremise de la radio satellite XM,
AcuraLink travaille en conjonction avec le
système de navigation,
Bluetooth
®
HandsFreeLink
®(HFL) et la chaîne sonore
du véhicule. Il envoie et reçoit plusieurs types
de messages, incluant :
●
Conseils d’utilisation et renseignements
sur les caractéristiques du véhicule.
●
Renseignements importants sur les rappels
et la sécurité.
●
Renseignements sur l’entretien pour que le
véhicule reste en parfait état.
●
Renseignements diagnostiques pour
fournir des renseignements sur des
anomalies du véhicule.Molette d’interface
La plupart des fonctions AcuraLink sont
commandées par la molette d’interface. La
molette d’interface comporte deux parties :
un bouton et un sélecteur.
Le bouton tourne vers la gauche et vers la
droite. L’utiliser pour choisir ou modifier une
liste ou un menu sur l’écran.BOUTONENTER (entrer)
SÉLECTEUR
Bluetooth
®
HandsFreeLink
®, AcuraLink
®
(modèles américains seulement)
398
Page 431 of 609

Modifier le véhicule ou y installer des
accessoires d’une autre marque qu’Acura
peut avoir un effet adverse sur la sécurité du
véhicule. Avant d’apporter des modifications
ou d’ajouter des accessoires, lire
attentivement les renseignements suivants.
Accessoires
Le concessionnaire vend des accessoires
Acura qui permettent de personnaliser le
véhicule. Ces accessoires ont été conçus et
approuvés pour ce type de véhicule et sont
couverts par une garantie.
Bien que des accessoires d’une autre marque
qu’Acura puissent être compatibles avec le
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes
aux spécifications de l’usine et pourraient
avoir un effet contraire sur la maniabilité, la
stabilité et la fiabilité du véhicule.
Des accessoires ou modifications
inappropriés peuvent affecter la
conduite, la stabilité et la performance
du véhicule et peuvent causer une
collision pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du
présent manuel du propriétaire au
sujet des accessoires et des
modifications.
Quand ils sont installés de manière
appropriée, les téléphones cellulaires,
systèmes d’alarme, radios à deux voies et
chaînes sonores basse puissance ne
devraient pas créer d’interférence avec les
systèmes informatisés du véhicule, tels les
coussins de sécurité gonflables, les freins
antiblocage et le système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.Avant d’installer des accessoires :
●
S’assurer que l’accessoire ne bloque aucun
feu et n’entrave pas le fonctionnement
approprié ou la performance du véhicule.
●
S’assurer que les accessoires électroniques
ne surchargent pas les circuits électriques
(consulter la page 560) ou qu’ils
n’entravent pas le fonctionnement
approprié du véhicule.
●
Ne pas installer d’accessoires sur les
montants latéraux ou le long des glaces
arrière. Ils pourraient entraver le
fonctionnement approprié des rideaux
gonflables latéraux.
●
Avant d’installer un accessoire
électronique, demander à l’installateur de
communiquer avec le concessionnaire
pour obtenir de l’aide. Si possible, faire
inspecter l’installation par le
concessionnaire.
Accessoires et modifications426