ESP Acura RDX 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2017, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2017Pages: 449, PDF Size: 16.05 MB
Page 2 of 449
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentie ls qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit se servir de son bon jugement. Ces informations importantes sur
la sécurité se retrouvent sous
différentes formes, dont celles-ci :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateur veulent dire :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 1 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 4 of 449
Contenu
Sécurité des enfants P. 50Danger des gaz d’échappement P. 62Étiquettes de sécurité P. 63
Ouverture et fermeture du hayon P. 131 Système de sécurité P. 137 Ouverture et fermeture des glaces P. 140
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 144 Réglage des rétroviseurs P. 159
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 16 9Système de contrôle de la température P. 180
Messages d’erreur audio* P. 215Renseignements généraux sur la chaîne sonore* P. 218
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 224 Boussole* P. 253
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 266Pendant la conduite P. 268 Freinage P. 318
Remplissage du réservoir de carburant P. 339Cote de consommation et émissions de CO2 P. 341Accessoires et modifications P. 342
Entretien sous le capot P. 351 Remplacement des ampoules P. 363
Vérification et entretien des pneus P. 374 Batterie P. 383 Entretien de la télécommande P. 384
Le moteur ne démarre pas P. 412Démarrage de secours P. 415Le levier de vitesses ne bouge pas P. 417
Fusibles P. 424 Remorquage d’urgence P. 427Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 428
Dispositifs émettant des ondes radio P. 433 Signalement des défauts de sécurité P. 434
Manuels autorisés P. 439 Renseignements du service à la clientèle P. 440
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 23
Tableau de bordP. 65
CommandesP. 117
CaractéristiquesP. 185
ConduiteP. 255
EntretienP. 343
Gérer les imprévusP. 393
InformationP. 429
INDEXP. 441
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 3 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 6 of 449
5
Guide de référence pratique❙Phares/clignotants (P 147)
❙Phares antibrouillard* (P 150)
❙Bouton (sélectionner/réinitisaliser) (P 154)
❙Contrôle de l’intensité lumineuse (P 154)
❙Bouton MODE (P189)
❙Boutons CH (station) (P189)
❙Boutons VOL (volume) (P189)
❙Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) (P94)
❙Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P 278)
❙Sélecteur de vitesse (passer en vitesse supérieure)
(P 278)
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P 151)
❙Boutons de commandes vocales du système de
navigation*
() Consulter le manuel du système de navigation
❙Bouton (information) (P 94)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS)* (P 303)
❙Boutons du régulateur de vitesse* (P 279)
❙Boutons du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC)* (P 284)
❙Avertisseur sonore (Appuyer autour de .)
❙Boutons de commandes vocales du système
Bluetooth® HandsFreeLink ®
(P 224)
❙Bouton de distance du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC)* (P 292)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 5 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 10 of 449
9
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P 23)
Coussins de sécurité gonflables (P 37)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P 50)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P 62)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérificati on avant la conduite (P 28)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage
du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P 29)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
position droite, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture
sous-abdominale le plus
bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 9 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 11 of 449
10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P 65)
CanadaÉ.-U.
Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Traction intégrale (
AWD)
avec témoin du système de
contrôle intelligent
*
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse
pression d’huile
Témoin du système de
chargement
Témoin ( ABS) du système
de freinage antiblocage
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA ®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé)
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/
TPMS
Témoins des phares
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de route
Témoin des phares
antibrouillard
*
Témoin du système
d’immobilisation Témoin d’aide-mémoire
des ceintures de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)*Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de portière et
de hayon ouvert
*
Témoin
CRUISE MAIN
(régulateur principal)*
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Cadran de niveau
de carburant
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Indicateur
de position
du levier de
vitesses Témoin de bas niveau
de carburant
Indicateurs (P 93)/Affichage multifonctions (P 94)/Témoins des systèmes (P 66)
Témoin de message du
système
Témoin du système de
freinage (ambre)
Indicateur de
température
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Canada
É.-U.
Témoin du système
d’accès sans clé
Témoin d’avertissement
de sortie de voie (LDW)
*
Témoin du système (BSI)
d’information d’angle
mort
*
Témoin du système de
freinage atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Braking
System
MD ou CMBSMD)*
Témoin du système d’aide au
respect des voies (
LKAS)*/
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
*
Affichage multifonctions
Témoin ( M (mode
d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de
la transmission
Modèles sans
affichage couleur
Témoins du régulateur de
vitesse et d’espacement ( ACC)*/
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse principal)
*
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 10 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 13 of 449
12
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P 151)
Avant de nettoyer le pare-brise ou d’entrer
dans un lave-auto, s’assurer de désactiver la
fonction AUTO en changeant toujours à la
position OFF (arrêt).
Levier de commande d’essuie-glaces/
de lave-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, bala yages plus fréquents*2
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glaces.
*1 : Modèles avec essuie -glaces automatiques
à réglage intermittent
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à réglage intermittent
MIST (brume)
OFF (arrêt )
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
réglage intermittent
Volant de direction (P 158)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P 128)
● Pour déverrouiller et ouvrir les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
Hayon (P 131)
● Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur le tableau de bord ou sur la
télécommande pour ouvrir et fermer le
hayon électrique.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 12 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 14 of 449
13
Guide de référence pratique
Rétroviseurs latéraux
électriques
(P 160)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Placer le commutateur de sélection à la
position L (gauche) ou R (droite) pour
utiliser la fonction d’inclinaison des
rétroviseurs latéraux en marche arrière.
● Appuyer sur le bouton de rabattement
* pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les
remettre à leur position initiale.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Bouton de rabattement*
Glaces à commande
électrique
(P 140)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Interrupteur de glace Témoin
*
Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 13 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 31 of 449
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
30
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
•Tous les occupants doivent s’a sseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer
dans cette position penda nt la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmen te les risques de blessures graves en cas de
collision.
•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
•Deux personnes ne doivent ja mais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles
s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident.
•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la pos ition de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capa cité protectrice et augmenter le risque d’ê tre blessé lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.
■Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1 Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécani sme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au co mplet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
1 Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le si ège passager avant ou qu’un
enfant ou un adulte de petite ta ille y a pris place, le témoin
ne s’allumera pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 30 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 40 of 449
39
uuCoussins de sécurité gonflables uComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de
leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doive nt se déployer avec une force immense.
Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vi es, ils peuvent causer
des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les
occupants n’attachent pas correcteme nt leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de
manière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécuri té de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du vo lant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloign er le siège le plus possible du tableau de
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Conduire avec des objets durs, poi ntus ou coupants sur les genoux, en
fumant la pipe ou avec tout autre objet dans la bouche pourrait causer des blessures si le
coussin de sécurité gonfla ble avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Des objets déposés sur les co uvercles portant la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS) peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonfla bles ou être projetés dans l’habitacle et blesse r un occupant en cas de
déploiement des coussins de sécurité gonflables.
■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du co ussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de di rection de chaque côté. Ne pas
poser les bras par dessus le co uvercle du coussin de sécurité
gonflable.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 39 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 41 of 449
40
uuCoussins de sécurité gonflables uTypes de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Types de coussins de sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
•Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges conducteur et passager.
•Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers des sièges conducteur et passager avant.
•Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécuri té gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présen tation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploien t en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les cou ssins de sécurité gonflables sont
conçus pour être un complément aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le pr incipal système de retenue des occupants.
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction du côté
conducteur et dans le tableau de bord du côté passager. Les deux coussins de sécurité
gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
■Emplacements des compartiments
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonfl ables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processu s de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
1 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de cous sins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuven t se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 40 Friday, February 19, 2016 6:58 PM