sensor Alfa Romeo 156 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2007Pages: 343, tamaño PDF: 4.72 MB
Page 10 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE8
Para volver a guardar la pieza metálica en
la empuñadura de la llave, presione el pul-
sador (E-fig. 3) mientras gira la pieza en
el sentido indicado por la flecha hasta que
oiga el “clic” de bloqueo.
Para accionar la apertura/cierre centrali-
zado de las puertas, presione el pulsador
(B). En los coches equipados con sistema
de alarma electrónica, presionando el pul-
sador (B) se activa/desactiva la alarma
electrónica.
ADVERTENCIAAlgunos dispositivos que
efectúan transmisiones de radio ajenas al
coche (por ejemplo, teléfonos móviles, equi-
pos radioaficionados, etc.) podrían pertur-
bar la frecuencia del mando a distancia. En
este caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
APERTURA DEL MALETEROEl maletero puede abrirse a distancia desde
el exterior presionando el pulsador
(C-fig. 3), aunque esté activada la alarma
electrónica (donde esté prevista).
En este caso, el sistema de alarma elec-
trónica desactiva la protección volumétrica
y el sensor de control del maletero emite
(excepto para las versiones de algunos pa-
íses) dos señales acústicas (“BIP”) y los in-
termitentes se encienden por unos tres se-
gundos.
Cuando vuelve a cerrarse el maletero, las
funciones de control se restablecen y el sis-
tema emite (excepto para las versiones de
algunos países) dos señales acústicas
(“BIP”) y los intermitentes se encienden por
otros tres segundos. La pieza metálica (A) de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional para las versiones / paí-
ses donde esté prevista, la cerradura de la
puerta del lado pasajero;
– el conmutador para la desactivación del
Airbag lado pasajero.
Para sacar la pieza metálica de la empu-
ñadura de la llave, presione el pulsador (E).
Al presionar el pulsador
(E), preste mucha atención
para que al salir la pieza metálica
no cause ningún daño o lesión. Por
lo tanto, el pulsador (E) se presio-
nará únicamente cuando la llave
esté lejos del cuerpo, especialmente
lejos de los ojos y de objetos que
puedan estropearse (por ejemplo
la ropa). No deje la llave sin vigi-
lancia para evitar que alguien, es-
pecialmente los niños, presionen
accidentalmente el pulsador (E).
ADVERTENCIA
Page 13 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE11
Para cambiar la pila (fig. 7):
– ponga la pieza metálica (A) en posición
de apertura;
– gire el perno (B), poniendo la referen-
cia (punto) de la ranura en correspondencia
a la palabra UNLOCK(posición 2);
– interviniendo en la ranura (C) saque el
portapilas (D);
– sustituya la pila (E) respetando las po-
laridades indicadas;
– vuelva a colocar el portapilas en la llave
y bloquéelo, girando la referencia del perno
(B) en correspondencia a la palabra LOCK
(posición 1).
ALARMA
ELECTRÓNICA(opcional para las versiones/
países donde esté prevista)DESCRIPCIÓNEl sistema está compuesto por: transmi-
sor, receptor, centralita con sirena, sensores
volumétricos y sensor antilevantamiento. La
alarma electrónica está controlada por un
receptor situado en el interior del coche, se
activa y desactiva con el mando a distan-
cia incorporado en la llave que envía el có-
digo criptado y variable. La alarma electró-
nica vigila: la apertura ilícita de las puertas,
capó y maletero (protección perimétrica), el
accionamiento del conmutador de arranque,
el corte de los cables de la batería y llave de
emergencia, la presencia de cuerpos en mo-
vimiento en el habitáculo (protección volu-
métrica), cualquier levantamiento/inclina-
ción anómalo del coche (para las versiones/
países donde estén previstos) y activa el cie-
rre centralizado de las puertas. Además per-
mite excluir la protección volumétrica.
ADVERTENCIALa función de bloqueo
del motor está garantizada por el sistema
Alfa Romeo CODE que se activa automáti-
camente al sacar la llave de contacto del
conmutador.
fig. 7
A0B0047m
MANDO A DISTANCIA
(fig. 8)
El mando a distancia está incorporado en
la llave de contacto y está dotado de un pul-
sador (B-fig.8)
fig. 8
A0B9000m
Page 15 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE13
DESACTIVACIÓN
DE LA ALARMAPara desactivar la alarma presione el pul-
sador de la llave con mando a distancia. El
sistema llevará a cabo las siguientes accio-
nes (excepto para algunos países):
– dos breves parpadeos de los intermi-
tentes;
– dos breves emisiones acústicas “bip” de
la sirena;
– desbloqueo de las puertas.
ADVERTENCIASi una vez desactivado
el sistema, el led (A-fig. 9) permanece
encendido (máximo 2 minutos o hasta po-
ner la llave de contacto en posición MAR),
es necesario recordar lo siguiente:
– si el led se enciende con luz fija signi-
fica que las pilas del mando a distancia es-
tán descargadas y se deben sustituir;– si el led continúa parpadeando con pau-
sas diferentes de las normales, significa que
se han verificado intentos de efracción; ob-
servando el número de parpadeos se puede
identificar el tipo de efracción:
1 parpadeo: puerta delantera derecha
2 parpadeos: puerta delantera izquierda
3 parpadeos: puerta trasera derecha
4 parpadeos: puerta trasera izquierda
5 parpadeos: sensores volumétricos
6 parpadeos: capó
7 parpadeos: maletero
8 parpadeos: manipulación de los ca-
bles para el arranque del
coche
9 parpadeos: manipulación de los ca-
bles de la batería o corte
de los cables de la llave de
emergencia
10 parpadeos: por lo menos 3 causas
de alarma. Funciones de autodiagnosis
y de control de las puertas, capó
y maletero
Si después de activar la alarma, se emite
una segunda señal acústica, desactive el sis-
tema, compruebe que las puertas, el capó
y el maletero estén bien cerrados y reac-
tive el sistema.
En caso contrario, la puerta, capó o ma-
letero que no esté bien cerrado quedará ex-
cluido del control del sistema de alarma.
Si una vez revisadas las puertas, capó y
maletero, volviese a repetirse la señal acús-
tica, significa que la función de autodiag-
nosis ha detectado una anomalía de fun-
cionamiento del sistema. En ese caso, acuda
a un Servicio Autorizado Alfa Romeo.
Page 34 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE32
PRETENSORESPara reforzar aún más la acción protectora
de los cinturones de seguridad delanteros,
el coche está dotado de pretensores.
Estos dispositivos “sienten”, a través de
un sensor, que se está produciendo una co-
lisión frontal violenta y disminuyen la lon-
gitud de la cinta unos centímetros. De este
modo garantizan la perfecta adherencia de
los cinturones al cuerpo de los ocupantes,
antes de que inicie la acción de sujeción.
Los carretes bloqueados indican que el pre-
tensor ha intervenido; la cinta del cinturón
no se alarga ni siquiera tirando de ella.
ADVERTENCIAPara asegurar la máxima
protección de la acción de los pretensores,
abróchese el cinturón de modo que quede
bien adherido al tronco y a las caderas.
Los pretensores de los asientos delanteros
se activan solamente si los cinturones res-
pectivos están correctamente enganchados
en las hebillas. La activación de los preten-
sores puede liberar una pequeña cantidad
de humo. Este humo no es nocivo ni supone
un principio de incendio.
Los pretensores no necesitan manteni-
miento ni lubricación. Cualquier modificación
anula su buen funcionamiento. Es absolu-
tamente necesario sustituir el dispositivo en
caso de que le entre agua o barro debido a
fenómenos atmosféricos excepcionales, ta-
les como aluviones o marejadas.Golpes, vibraciones o au-
mentos de temperatura
(superior a 100ºC y por lo
menos durante 6 horas) localizados
en la zona de los pretensores, pue-
den dañarlos o provocar su inter-
vención. No hay peligro de que se
activen debido a las vibraciones
producidas por las irregularidades
de la carretera o cuando se superan
accidentalmente pequeños obstácu-
los como aceras, etc. Acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo
siempre que deba realizar alguna
reparación en los pretensores.
Los pretensores se pueden
utilizar una sola vez. Des-
pués de su activación acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo
para que los sustituyan. Para co-
nocer la validez del dispositivo, lea
la tarjeta ubicada en la puerta de-
lantera izquierda en la zona de la
cerradura: al acercarse este plazo
acuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo para que sustituyan los
dispositivos.
ADVERTENCIA
Después de la regulación,
compruebe siempre que el
cursor al que está fijado la argolla,
esté bien bloqueado en una de las
posiciones predispuestas. Por lo
tanto, después de haber soltado el
pulsador, tírela nuevamente hasta
que oiga el “clic” de bloqueo, en caso
de que no se hubiese bloqueado en
una de las posiciones estables.
ADVERTENCIA
Regule la altura sólo antes
de emprender la marcha
(con el coche parado).
ADVERTENCIA
Page 44 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE42
AIRBAG FRONTALES
Y LATERALES El coche está equipado con Airbag fronta-
les, para el conductor (fig. 63) para el pa-
sajero (fig. 64) con Airbag laterales, side
bag (fig. 65) y window bag (fig. 66).
AIRBAG FRONTALES Descripción y funcionamiento
Los Airbag frontales (conductor y pasajero)
son dispositivos de seguridad que intervie-
nen en caso de choque frontal.Están formados por un cojín que se infla
instantáneamente situado en un alojamiento
específico:
– en el centro del volante para el con-
ductor;
– en el salpicadero y con un cojín de ma-
yor volumen para el pasajero.
El Airbag frontal (conductor y pasajero) es
un dispositivo que ha sido proyectado para
proteger a los ocupantes del coche contra
los choques frontales de media o alta en-
vergadura, interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
En caso de choque, una centralita electró-
nica procesa las señales provenientes de un
sensor de deceleración activando el Airbag
en caso de necesidad.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como una protección entre el
cuerpo de los pasajeros de los asientos de-
lanteros y las estructuras del coche que po-
drían causar lesiones. Inmediatamente des-
pués el cojín se desinfla.
El Airbag frontal (conductor y pasajero) no
sustituye sino que complementa el uso de
los cinturones de seguridad, que se reco-
mienda que lleven siempre abrochados, tal
como lo prescribe la legislación europea y la
mayor parte de los países no europeos.
fig. 63
A0B0568m
fig. 64
A0B0582m
fig. 65
A0B0278m
fig. 66
A0B0277m
Page 46 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE44
DESACTIVACIÓN MANUAL
DEL AIRBAG FRONTAL
EN EL LADO PASAJEROEn caso de que fuera absolutamente ne-
cesario transportar a un niño en el asiento
delantero, el coche dispone de un Airbag
frontal en el lado pasajero que se puede de-
sactivar.
La desactivación/reactivación se debe
efectuar con el conmutador de arranque en
posición STOPaccionando, con la llave de
contacto, el interruptor específico, ubicado
en el lado derecho del salpicadero
(fig. 67). A este interruptor sólo puede ac-
cederse con la puerta abierta.El interruptor con llave (fig. 67) tiene
dos posiciones:
1) Airbag frontal pasajero activado: (po-
sición ON
P) testigo apagado en el panel
de control (check panel); está absoluta-
mente prohibido transportar niños en el
asiento delantero.
2) Airbag frontal pasajero desactivado (po-
sición OFF) testigo
F
encendido en el pa-
nel de control (check panel); es posible
transportar a los niños protegidos por los sis-
temas de sujeción específicos en el asiento
delantero.
El testigo
F
permanece encendido con
luz fija en el panel de control (check pa-
nel) hasta que se vuelva a activar el Airbag
lado pasajero.
La desactivación del Airbag frontal lado pa-
sajero no inhibe el funcionamiento del Air-
bag lateral.
Con la puerta abierta la llave se puede po-
ner y quitar en las dos posiciones.
AIRBAG LATERALES
(SIDE BAG - WINDOW BAG)Los Airbag laterales tienen la función de
aumentar la protección de los ocupantes en
caso de choque lateral de media o alta en-
vergadura.
Están formados por dos tipos de cojines
que se inflan instantáneamente:
– los Sidebag están alojados en los res-
paldos de los asientos delanteros; esta so-
lución permite tener siempre el cojín (bag)
en la mejor posición respecto al ocupante,
independientemente de la regulación del
asiento;
– los Windowbag, siendo cojines “des-
plegables” alojados detrás de los revesti-
mientos laterales del techo y cubiertos por
acabados especiales, permiten que se des-
plieguen hacia abajo; esta solución, estu-
diada para la protección de la cabeza, ofrece
a los ocupantes de los asientos delanteros
y traseros la mejor protección en caso de
choque lateral gracias a la amplia superficie
de desplegado de los cojines.
En caso de choque lateral, una centralita
electrónica procesa las señales provenientes
de un sensor de deceleración y activa los co-
jines en caso de necesidad.
fig. 67
A0B0583m
Accione el interruptor sólo
con el motor apagado y con
la llave de contacto fuera del con-
mutador.
ADVERTENCIA
Page 53 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE51
FUNCIÓN “LAVADO INTELIGENTE”
Tirando de la palanca hacia el volante (po-
sición inestable) se acciona el lavaparabrisas.
Manteniendo la palanca en esta posición
es posible poner en funcionamiento con un
sólo movimiento la bomba del líquido del la-
vaparabrisas y el limpiaparabrisas; de he-
cho, este último funciona automáticamente
si se tiene accionada la palanca por más
de medio segundo.
Después de haber soltado la palanca, el
limpiaparabrisas realiza otros movimientos
de limpieza; después de algunos segundos
realiza un último “movimiento de limpieza”
completando la operación.Sensor de lluvia (para las
versiones/paises donde esté
previsto) (fig. 77)
El sensor de lluvia (A), presente sólo en
algunas versiones, es un dispositivo elec-
trónico que funciona conjuntamente con el
limpiaparabrisas que durante su funciona-
miento intermitente, adapta automática-
mente la frecuencia de los movimientos de
limpieza a la intensidad de la lluvia.
Todas las demás funciones controladas por
la palanca derecha permanecen inalteradas.
El sensor de lluvia se activa automática-
mente poniendo la palanca derecha en po-
sición (B-fig. 74) y tiene un campo de re-
gulación que varía progresivamente desde
la posición de reposo (ningún movimiento
de limpieza) cuando el parabrisas está seco,
hasta la segunda velocidad (funcionamiento
continuo medio) en caso de lluvia intensa.La sensibilidad del sensor de lluvia se puede
regular girando el casquillo (F-fig. 75):
■■=
sensibilidad mínima
■■■=
sensibilidad media
■■■■=
sensibilidad máxima.
Accionando el lavaparabrisas con el sensor
de lluvia activado (palanca en posición B)
se realiza el ciclo de lavado normal, al fi-
nal del cual el sensor de lluvia vuelve a su
funcionamiento automático normal.
Girando la llave a la posición STOPel sen-
sor de lluvia queda desactivado y en el su-
cesivo arranque (llave en posición MAR)
no se reactiva incluso si la palanca se ha
quedado en posición (B). En este caso, para
activar el sensor de lluvia es suficiente des-
plazar la palanca a la posición (A) o (C) y
después otra vez a la posición (B).
fig. 76
A0B0374m
fig. 77
A0B0012m
Page 54 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE52
fig. 78
A0B0581m
Al reactivar el sensor de lluvia, se realiza
por lo menos un movimiento de limpieza,
incluso cuando el cristal está seco, para in-
dicar que la reactivación ha tenido lugar.
ADVERTENCIAEn caso de avería de la
palanca derecha o del sensor de lluvia, el
limpiaparabrisas funciona con la palanca de-
recha en posición (B) en modo intermitente.
El sensor de lluvia está ubicado detrás del
espejo retrovisor interior, en contacto con el
parabrisas y dentro del área de limpieza del
limpiaparabrisas, y dirige una centralita elec-
trónica que a su vez controla el motor del
limpiaparabrisas.Cada vez que se pone en marcha el mo-
tor, el sensor de lluvia se estabiliza auto-
máticamente a una temperatura de unos
40°C para eliminar de la superficie contro-
lada una posible condensación e impedir la
formación de hielo.
El sensor de lluvia es capaz de reconocer
y adaptarse automáticamente a la presen-
cia de las siguientes condiciones que re-
quieren una diferente sensibilidad de inter-
vención:
– impurezas en la superficie controlada
(depósitos de sal, suciedades, etc.);
– residuos (estrías) de agua provocados
por el desgaste de las escobillas del limpia-
parabrisas;
– diferencia entre el día y la noche (la
superficie mojada del cristal molesta mucho
más a la vista durante la noche).Lavafaros (fig. 78)
(opcional para las versiones/
países donde estén previstos)
Al accionar el lavaparabrisas también se
activan los lavafaros si están encendidas las
luces de posición.
Page 103 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE
101
Testigo Visualización
en la pantalla
INTERRUPTOR INERCIAL DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLEEl mensaje + el símbolo visualizados en la pantalla aparecen cuando interviene el interruptor iner-
cial de bloqueo del combustible.AVERÍA DEL SENSOR NIVEL DEL ACEITE MOTOR (versiones JTD)El mensaje + el símbolo visualizados en la pantalla aparecen cuando hay una anomalía en el sen-
sor del nivel del aceite motor. Acuda lo antes posible a un Servicio Autorizado Alfa Romeo para que
eliminen la anomalía.
Si después de visualizar el mensaje, se advierte olor a combustible o
se notan pérdidas en el sistema de alimentación, no vuelva a activar
el interruptor, para evitar riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
Page 117 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE
115
Para mayor información de la instalación
y utilizar lo mejor posible el sistema, lea las
instrucciones de las siguientes páginas.La instalación de climati-
zación utiliza fluido refri-
gerante R134a que res-
peta las normas vigentes en
materia y que, en caso de pérdidas
accidentales, no perjudica el medio
ambiente. Por ningún motivo uti-
lice otros fluidos ya que son in-
compatibles con los componentes
de la instalación.fig. 100
A0B0382m
GENERALIDADESEl coche está equipado con un climatiza-
dor bizona, controlado por una centralita
electrónica que permite regular por separado
la temperatura del aire del lado conductor y
del lado pasajero. Para obtener un excelente
control de la temperatura en las dos zonas
del habitáculo, la instalación está dotada de
un sensor externo, un sensor en el habitá-
culo y un sensor de irradiación solar bizona.
En algunas versiones, la instalación tiene
un sensor de incipiente empañamiento,
montado detrás del espejo retrovisor inte-
rior, capaz de “controlar” una zona prede-
finida correspondiente a la superficie interna
del parabrisas, y puede intervenir automá-
ticamente en el sistema para prevenir o re-
ducir el empañamiento, a través de una se-
rie de operaciones tales como: apertura de
la recirculación del aire, activación del com-
presor, distribución del aire en el parabrisas,
velocidad del ventilador suficiente para el
desempañamiento; en caso de fuerte em-
pañamiento, activa la función
MAX
-DEF
.
Con temperatura externa
inferior a 2°C, el compre-
sor del climatizador no puede fun-
cionar. Por lo tanto, se aconseja
que no utilice la función de recir-
culación del aire interior
v
con
baja temperatura externa ya que
los cristales podrían empañarse rá-
pidamente.
ADVERTENCIA