Alfa Romeo 159 2005 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2005Pages: 275, PDF Size: 4.04 MB
Page 41 of 275
39
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Selecção da língua (Língua)
As visualizações do display, prévia defi-
nição, podem ser representadas nos se-
guintes idiomas: Italiano, Deutsch, En-
glish, Español, Français, Português, Ne-
derlands e Brasilian.
Para definir o idioma desejado, proce-
der como indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão, o display evidencia a
“língua” anteriormente definida;
❒premer o botão +ou–para efec-
tuar a escolha;
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.Regulação do volume das
teclas (Vol. Teclas)
Esta função permite de regular (em 8
níveis) o volume do sinal acústico que
acompanha a pressão de alguns botões
presentes no veículo.
Para definir o volume desejado, proce-
der como indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão, o display evidencia o
“nível” do volume anteriormente de-
finido;
❒premer o botão +ou–para efec-
tuar a regulação;
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard. Regulação do volume do sinal
acústico de avarias/avisos
(Vol. Beep)
Esta função permite de regular (em 8
níveis) o volume da sinal acústico (buz-
zer) que acompanha as visualizações
de avaria /aviso.
Para definir o volume desejado, proce-
der como indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão, o display evidencia o
“nível” do volume anteriormente de-
finido;
❒premer o botão +ou–para efec-
tuar a regulação;
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.
Page 42 of 275
programada (“revisão”) estiver próxi-
ma do vencimento previsto, ao introdu-
zir a chave electrónica no dispositivo de
arranque, no display aparecerá uma
mensagem seguida do número de qui-
lómetros/milhas que faltam à manu-
tenção do veículo. Dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo que providen-
ciarão, além das operações de manu-
tenção previstas pelo Plano de manu-
tenção programada ou pelo Plano de ins-
pecção anual, ao ajuste a zero desta
mensagem (reset).
Reactivação do buzzer
para sinalização do S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
(Beep Corr.) (se previsto)
Esta função é visualizada pelo display
somente depois da desactivação do sis-
tema por parte dos Serviços Autorizados
Alfa Romeo.
Saída Menu
Ao seleccionar esta entrada se retorna
à tela standard.ILUMINAÇÃO DO CONTA-
ROTAÇÕES/BOTÕES TABLIER
PORTA-INSTRUMENTOS
(NIGHT PANEL)
Esta função permite de activar/desacti-
var (ON/OFF) a iluminação do conta-
rotações e dos instrumentos de bordo. A
função pode ser activada (somente com
a chave electrónica introduzida no dis-
positivo de arranque, luzes externas ace-
sas, e sensor presente no taquímetro em
condições de pouca luminosidade exter-
na), ao premer com pressão prolongada
o botão –. Quando a função é activa
no display aparece uma mensagem de
aviso. Após a activação, a função
NIGHT PANELpode ser desactivada
agindo no seguinte modo:
❒através de uma prolongada pressão
do botão +(mesmo com as luzes
externas apagadas);
❒ao extrair a chave electrónica do dis-
positivo de arranque.
Quando a função está desactivada, no dis-
play aparece uma mensagem de aviso.
As mensagens permanecem visualiza-
das no display por alguns segundos, em
seguida desaparecem. Para interromper
em tempo a visualização, premer com
uma breve pressão o botão MENU. Manutenção programada
(Service)
Esta função permite de visualizar as in-
dicações relativas aos prazos, quilomé-
tricos, das revisões de manutenção.
Para consultar estas indicações proceder
como indicado a seguir:
❒premer o botão MENUcom uma
breve pressão: o display mostra o
prazo em km ou mi em função de
quanto anteriormente definido (ver
o parágrafo “Unidade de medida”);
❒premer o botãoMENUcom uma
breve pressão para retornar à tela
menu ou premer o botão com
pressão prolongada para retornar à
tela standard.
AVISOO Plano de Manutenção Pro-
gramada prevê a manutenção do veí-
culo a cada 30.000 km (ou 18.000
mi); esta mensagem aparece automa-
ticamente, com a chave electrónica in-
troduzida no dispositivo de arranque, a
partir de 2.000 km (ou 1.240 mi) des-
de o vencimento da manutenção. A
mensagem será em km ou milhas a se-
gunda da definição efectuada na uni-
dade de medida. Quando a manutenção
40
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Page 43 of 275
41
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Reset TRIP B
Fim da missão parcial
Início da nova missão parcialFim da missão parcial
Início da nova
missão parcial
Reset TRIP B
Fim da missão parcial
Início da nova
missão parcial Reset GENERAL TRIP
Fim da missão completa
Início da nova missãoReset GENERAL TRIP
Fim da missão completa
Início da nova missão
Fim da missão parcial
Início da nova
missão parcial Reset TRIP B
Reset TRIP B TRIP B
TRIP B
TRIP B GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙˙
˙
˙ ˙
fig. 27
TRIP COMPUTER
Generalidades
O “Trip computer” permite de visualizar no display, com a chave electrónica introduzida no dispositivo de arranque, as gran-
dezas relativas ao estado de funcionamento do veículo. Esta função é composta pelo “General trip”, capaz de monitorar a
“missão completa” do veículo (viagem) e pelo “Trip B”, em grau de monitorar a missão parcial; esta última função é “con-
tida ” (como ilustrado na fig. 27) dentro da missão completa.
Ambas as funções podem ser ajustas em zero (reset - início de uma nova missão).
Page 44 of 275
42
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Grandezas visualizadas
Consumo médio
Representa a média dos consumos des-
de o início da nova missão.
Consumo instantâneo
Exprime a variação do consumo de com-
bustível actualizado constantemente.
Em caso de paragem do veículo com o
motor ligado no display será mostrada
a indicação “- - - -”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocida-
de do veículo em função do tempo to-
tal transcorrido desde o início da nova
missão.
Tempo de viagem
Tempo transcorrido desde o início da no-
va missão (duração da viagem).
Autonomia
Indica a distância que pode ainda ser
percorrida com o combustível presente
dentro do reservatório, fazendo a hipó-
tese de prosseguir a marcha mantendo
a mesma conduta de condução.No display será visualizada a indicação
“- - - -“ ao verificar-se dos seguintes
eventos:
❒valor de autonomia inferior a 50 km
(ou 30 mi);
❒em caso de paragem do veículo com
o motor ligado por um tempo supe-
rior a 5 minutos.
Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o iní-
cio da nova missão.
A cada ignição da bateria e ao início de
cada nova missão (reset), o display
mostra a escrita “0.0”.
AVISONa ausência de informações,
todas as grandezas do Trip computer vi-
sualizam a indicação “- - - -” no lugar do
valor. Quando é restabelecida a condição
de funcionamento normal, a contagem
das várias grandezas retoma de modo
regular, sem haver nem um ajuste a ze-
ro dos valores mostrados anteriormen-
te a anomalia, nem o início de uma no-
va missão. O “General Trip” permite a visualização
das seguintes grandezas:
❒Consumo médio
❒Consumo instantâneo
❒Velocidade média
❒Tempo de viagem
❒Autonomia
❒Distância percorrida
O “Trip B” permite a visualização das
seguintes grandezas:
❒Distância percorrida B
❒Consumo médio B
❒Velocidade média B
❒Tempo de viagem B.
Page 45 of 275
43
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO BOTÃO TRIP
O botão TRIP fig. 28, situado na ala-
vanca direita, permite, com a chave elec-
trónica introduzida no dispositivo de
arranque, de ter acesso às funções “Ge-
neral Trip” e “Trip B”. Para escorrer as
grandezas visualizadas dentro de cada
função usar os botões situados ao lado
da alavanca.O botão TRIPpermite também de ajus-
tar em zero as funções “General Trip” e
“Trip B” para iniciar uma nova missão:
❒uma breve pressão: para ter
acesso as visualizações das várias
grandezas;
❒pressão prolongada: para ajus-
tar em zero (reset) e iniciar uma no-
va missão.
Para passar de uma entrada do Trip
Computer àquela seguinte, é necessário
premer os botões
-e.com uma
breve pressão.
AVISOO ajuste a zero da função “Ge-
neral Trip” efectua ao mesmo tempo o
ajuste a zero também da função “Trip
B” enquanto o ajuste a zero do “Trip B”
ecfetua o reset só das grandezas relati-
vas à propria função. Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuado um
ajuste a zero:
❒“manual” por parte do usuário, atra-
vés da pressão prolongada do botão
TRIP;
❒“automático” quando a “distância
percorrida” atinge o valor, de
9999,9 km (ou mi) quando o
“tempo de viagem” atinge o valor
de 99.59 (99 horas e 59 minutos)
ou depois de cada desligamento e
da conseguinte reconexão da ba-
teria.A0E0076mfig. 28
Page 46 of 275
44
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO Em cada tela do Trip computer são vi-
sualizadas ao mesmo tempo duas en-
tradas do Trip activo naquele momento
(Trip A ou Trip B); estas entradas são
mostradas uma na parte superior do dis-
play e a outra na parte inferior (ver a
fig. 29).
Na mesma tela não pode ser visualiza-
da ao mesmo tempo a mesma entra-
da na parte superior e naquela inferior.Os dois modos do Trip computer são se-
leccionáveis através de uma breve
pressão do botão TRIP; através do
botão
-é possível escorrer a entrada
visualizada na parte superior do display,
enquanto com o botão
.é possível es-
correr a entrada visualizada na parte in-
ferior do display.
Para passar das informações do Trip A
àquelas do Trip B é necessário premer o
botãoTRIPcom uma breve pressão.Procedimento de início
da viagem (reset)
O reset do Trip A e do Trip B são inde-
pendentes.
Reset General Trip
Com a chave electrónica introduzida no
dispositivo de arranque, para efectuar o
ajuste a zero do “General Trip” premer
e manter carregado o botão TRIPpor
mais de 2 segundos.
AVISOO ajuste a zero pode ser reali-
zado de modo automático só nos se-
guintes casos:
❒quando a “distância percorrida” atin-
ge o valor de 9999,9 km ou o
“tempo de viagem” atinge o valor
de 99.59 (99 horas e 59 minutos);
❒depois de cada desligamento e da
conseguinte reconexão da bateria.
A0E0052mfig. 29
Page 47 of 275
Reset Trip B
Para as grandezas relativas ao Trip B é
possível seleccionar, através do “Menu
de Setup”, o modo com o qual deve ser
efectuada (Manual ou Automático) (ver
o parágrafo “Menu de Setup” nas pá-
ginas anteriores):
❒reset manual: realiza-se premendo
e mantendo carregado o botão
TRIPpor mais de 2 segundos.
❒reset automático: realiza-se a cada
introdução da chave electrónica no
dispositivo de arranque.
Quando o Trip B é reajustado, no display
aparece uma mensagem de aviso.
AVISOO reset do Trip B não compor-
ta o ajuste a zero das grandezas “Au-
tonomia” e “Consumo Instantâneo”. Quando o General Trip é reajustado, no
display aparece uma mensagem de avi-
so.
ADVERTÊNCIAO reset do General
Trip não comporta o ajuste a zero das
grandezas “Autonomia” e “Consumo
Instantâneo”.
Nas versões equipadas de sistema
T.P.M.S. (sistema de controlo da pressão
dos pneus) (ver o parágrafo “Sistema
T.P.M.S.” neste capítulo), depois da vi-
sualização das informações do Trip A e
Trip B, aparece uma tela que indicam o
estado da pressão dos pneus (ver a fig.
30).
45
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A0E0053mfig. 30
Page 48 of 275
46
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Regulação da altura
(se prevista)
Agir na alavanca Be deslocá-la para ci-
ma ou para baixo até obter a altura de-
sejada.
AVISOA regulação deve ser efectua-
da somente estando sentado no lugar
de condução.
Regulação da inclinação
do encosto
Rodar o botão Caté obter a posição de-
sejada.
Regulação lombar
(se prevista)
Rodar o botão Daté obter a posição de-
sejada.
Regulação da inclinação
do banco (se prevista)
Agir na alavanca E. Ao puxar a alavan-
ca para cima, o banco se inclinará de
um clique para a parte traseira. Ao em-
purrar para baixo o banco se inclinará
para frente.BANCOS
BANCOS DIANTEIROS COM
REGULAÇÃO MANUAL
fig. 31
Qualquer regulação de-
ve ser realizada exclu-
sivamente com o veículo esta-
cionado.
AVISO
A0E0020mfig. 31
Após ter soltado a ala-
vanca de regulação, ve-
rifique sempre que o banco es-
teja travado nas guias, pro-
vando a deslocá-lo para fren-
te e para trás. A ausência des-
te bloqueio pode provocar o
deslocamento inesperado do
banco e causar a perda de con-
trolo do veículo.
AVISO
Regulação no sentido
longitudinal
Elevar a alavanca A(no lado interno do
banco) e empurre o banco para frente
ou para trás: na posição de condução os
braços devem apoiar na coroa do vo-
lante.
Page 49 of 275
47
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
BANCOS DIANTEIROS COM
REGULAÇÃO ELÉCTRICA
fig. 33
Os comandos para a regulação
do banco são:
Comando multi-função A:
– regulação da altura dianteira do
banco;
– regulação da altura traseira do
banco;
– deslocamento vertical do banco;
– deslocamento longitudinal do banco;
B:Regulação da inclinação do encosto;
C:Botões de memorização da posição
do banco lado condução;
D:Regulação lombar.
AVISOA regulação eléctrica é con-
sentida quando a chave electrónica es-
tá introduzida no dispositivo de arran-
que e por cerca de 1 minuto depois da
sua extracção ou depois de ter carrega-
do no botão START/STOP. É tam-
bém possível movimentar o banco após
a abertura da porta por cerca de 3 mi-
nutos, ou até ao fecho da porta. Aquecimento dos bancos
(se previsto)
Com a chave electrónica introduzida no
dispositivo de arranque, rodar a virola
A-fig. 32 para activar/desactivar a
função.
É possível regular o aquecimento em 3
diferentes níveis (0= aquecimento do
banco desactivado).
A0E0024mfig. 32
Qualquer regulação de-
ve ser realizada exclusi-
vamente com o veículo estacio-
nado.
AVISO
A0E0189mfig. 33
Page 50 of 275
48
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
APOIOS PARA
A CABEÇA
DIANTEIROS fig. 34
São reguláveis na altura e, em algumas
versões, também em inclinação e se tra-
vam automaticamente na posição de-
sejada.
Para a regulação da altura proceder co-
mo indicado a seguir:
❒regulação para cima: elevar o apoio
para a cabeça até a ouvir o estali-
do de bloqueio.
❒regulação para baixo: premer a te-
claAe abaixar o apoio para a ca-
beça.
Para a regulação da inclinação (se pre-
vista) rodar manualmente o apoio pa-
ra a cabeça.
Em caso de necessidade é possível re-
mover os apoios para a cabeça proce-
dendo como indicado a seguir:
❒elevar os apoios para a cabeça até
a altura máxima; Memorização das posições
no banco condutor/espelhos
retrovisores externos
Os botões Cpermitem de memorizar e
chamar três diferentes posições do ban-
co condutor e dos espelhos retrovisores
externos. A memorização e a chamada
serão possíveis só com a chave electró-
nica introduzida no dispositivo de arran-
que.
A chamada de uma posição memoriza-
da é também possível por 3 minutos pa-
roximadamente depois da abertura das
portas e por 1 minuto aproximadamente
depois da extração da chave electróni-
ca do dispositivo de arranque.
Para memorizar uma posição do banco,
regulá-lo com os vários comandos, em
seguida premer por alguns segundos o
botão onde se deseja memorizar a po-
sição.
Para chamar uma posição memorizada,
premer brevemente o relativo botão.
Quando se memoriza uma nova posição
do banco se exclui automaticamente
aquela anteriormente memorizada com
o mesmo botão.
A0E0033mfig. 34
Os apoios para a ca-
beça devem ser regula-
dos de modo que a cabeça, e
não o pescoço, apoie sobre os
mesmos. Somente neste caso
exercem a sua acçção protec-
tora.Para aproveitar ao mel-
hor da acção protectora do
apoio para a cabeça, regule o
encosto de modo a haver o tó-
rax erecto e a cabeça mais pró-
xima possível ao apoio para a
cabeça.
AVISO
❒premer as teclasA-fig. 34(situa-
das ao lado dos dois suportes dos
apoios para a cabeça) em seguida
remover os apoios para a cabeça re-
movendo-os para cima.