Alfa Romeo Giulietta 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, PDF Size: 6.8 MB
Page 21 of 297
17
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Luzes dos médios (verde)
A luz avisadora acende quando são ligadas as luzes
dos médios.2U
Luzes dos máximos (azul-escuro)
A luz avisadora acende quando são ligadas as luzes
dos máximos.1
Indicador de direcção esquerdo
(verde)
A luz avisadora acende-se quando a alavanca de co-
mando dos indicadores de direcção é deslocada para bai-
xo e quando é pressionado o botão de luzes de emergência.
Indicador de direcção direito (verde)
A luz avisadora acende-se quando a alavanca de co-
mando dos indicadores de direcção é afastada para ci-
ma e quando é pressionado o botão de luzes de emer-
gência.
R
E
Activação/desactivação do
sistema Start&Stop
(para versões/mercados onde previsto)
Avaria do sistema Start&Stop
Activação do sistema Start&Stop
A activação do sistema Start&Stop é assinalada pela visualização
de uma mensagem no display.
Nesta condição o LED no botão
Tsituado no painel de comandos
do tablier (ver parágrafo “Sistema Start&Stop” neste capítulo), es-
tá apagado.
Desactivação do sistema Start&Stop
❍Versões com display multifunções: a activação do sistema
Start&Stop é assinalada pela visualização de uma mensagem
no display.
❍Versões com display multifunções reconfigurável: a activação
do sistema Start&Stop é assinalada pela visualização do sím-
bolo
T+ uma mensagem no display.
Com o sistema desactivado, o LED no botão
Testá aceso.
Avaria do sistema Start&Stop
Em caso de avaria do sistema Start&Stop, no display é visualiza-
do o símbolo
U(versões com display multifunções) j(versões
com display multifunções reconfigurável) na modalidade intermi-
tente. Para versões/mercados onde previsto o display mostra a men-
sagem específica. Neste caso, dirigirse aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo.
Page 22 of 297
18
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Possível presença de gelo na
estrada
Nas versões dotadas de “Display multifunções reconfi-
gurável” é visualizada uma mensagem + símbolo no display quan-
do a temperatura exterior é inferior ou igual a 3ºC.
Nas versões dotadas de “Display multifunções” é visualizada ape-
nas a mensagem específica.
AVISO Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, no
display são visualizados traços no lugar do valor.
√
Bloqueio do combustível
Em algumas versões é visualizada uma mensagem
+ símbolo no display em caso de intervenção do siste-
ma de corte do combustível. Para o procedimento de reactivação
do sistema de corte de combustível, consultar o parágrafo “Siste-
ma de corte de combustível” neste capítulo.s
Avaria das luzes externas
Em algumas versões é visualizada uma mensagem
+ símbolo no display quando é detectada uma anoma-
lia numa das seguintes luzes.
– luzes diurnas (DRL)
– luzes de presença
– luzes de direcção
– luzes de nevoeiro posteriores
– luzes da matrícula.
A anomalia referida a estas lâmpadas poderá ser: a queimadura
de uma ou mais lâmpadas, a queimadura do respectivo fusível de
protecção ou a interrupção da conexão eléctrica.W
Bagageira aberta
Em algumas versões, é mostrada uma mensagem +
símbolo no display quando a bagageira está aberta.R
Capot do motor aberto
Em algumas versões é mostrada uma mensagem + sím-
bolo no display quando o capot do motor está aberto.S
Page 23 of 297
19
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Avaria no sensor crepuscular
(para versões/mercados onde previsto)
Em algumas versões no display é visualizada uma men-
sagem + símbolo em caso de avaria do sensor crepuscular.1
Avaria no sensor de estacionamento
(para versões/mercados, onde previsto)
Em algumas versões no display é visualizada uma men-
sagem + símbolo em caso de avaria do sensor de estacionamen-
to.
Avaria no sensor de chuva
(para versões/mercados, onde previsto)
Em algumas versões no display é visualizada uma mensa-
gem + símbolo em caso de avaria do sensor de chuva.u
t
Avaria das luzes de stop
Em algumas versões é visualizada uma mensagem
+ símbolo no display quando é detectada uma anoma-
lia nas luzes de stop. A anomalia poderá dever-se a lâmpada fun-
dida, ao respectivo fusível de protecção queimado ou à interrupção
da ligação eléctrica.T
Visualização da selecção da modalidade
de condução (Sistema “Alfa DNA”)
(para versões/mercados, onde previsto)
Nas versões dotadas de “Display multifunções reconfigurável” é
visualizada uma mensagem + símbolo relativo à activação da mo-
dalidade de condução “DYNAMIC”, “NORMAL” ou “ALL WEATHER”.
Quando uma destas modalidades de condução não está disponí-
vel, no display é visualizada uma mensagem de aviso.
Nas versões dotadas de “Display multifunções”, é por sua vez vi-
sualizada uma letra (d ou a) relativa à modalidade de condução
inserida e uma mensagem específica.
Page 24 of 297
20
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ECRÃ
O veículo pode estar equipado com display multifunções/multi-
funções reconfigurável capaz de oferecer informações úteis ao
utilizador, em função do anteriormente definido, durante a con-
dução do veículo.
Com a chave extraída do dispositivo de arranque, com a abertu-
ra/fecho de uma porta, o display activa-se mostrando durante al-
guns segundos a hora e os quilómetros totais (ou milhas) percor-
ridos.
ECRÃ “STANDARD”
DISPLAY MULTI-FUNÇÕES fig. 6
No display aparecem as seguintes indicações:
A. Data
B. Hodómetro (visualização dos quilómetros, ou milhas, percorridos)
C. Modalidade de condução seleccionada através do “ALFA DNA”
(Sistema de controlo dinâmico do veículo) (para ver-
sões/mercados onde previsto)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Hora (sempre visualizada, também com chave extraída e por-
tas anteriores fechadas)
E Indicação da função Start&Stop (para versões/mercados on-
de previsto)
F. Temperatura externa
G Gear Shift Indicator (indicação da mudança de velocidade) (pa-
ra versões/mercados onde previsto)
H. Posição da focagem dos faróis (só com luzes dos médios liga-
das).
fig. 6A0K1222p
Page 25 of 297
21
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ECRÃ “STANDARD” DISPLAY MULTIFUNÇÕES
RECONFIGURÁVEL fig. 7
No display aparecem as seguintes indicações:
A. Hora
B. Quilómetros (ou milhas) totais percorridos
C. Conta-quilómetros (visualização dos quilómetros/milhas per-
corridos)
D. Sinalização do estado do veículo (por exemplo: portas aber-
tas, ou eventual presença de gelo na estrada, etc. ...)/Indi-
cação da função Start&Stop (para versões/mercados onde
previsto)/ Gear Shift Indicator (indicação da mudança de ve-
locidade) (para versões/mercados onde previsto)
E. Posição de focagem dos faróis (somente com as luzes de mé-
dios acesas)
F. Temperatura externa.Em algumas versões seleccionando a modalidade de condução
“DYNAMIC” (ver parágrafo “Sistema Alfa DNA” neste capítulo),
o display mostra a pressão da turbina fig. 8.
fig. 7A0K0005mfig. 8A0K0006m
Page 26 of 297
22
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) sugere ao condutor efec-
tuar uma mudança de velocidade através de uma indicação pró-
pria no quadro de instrumentos (ver a fig. 9).
Através do GSI o condutor é avisado que a passagem para outra
mudança permitiria uma poupança em termos de consumos.
Portanto, para uma condução orientada à poupança de combustí-
vel, aconselha-se a manter os modos “Normal” ou “All Weather”
e seguir, se as condições do tráfego o permitirem, as sugestões do
Gear Shift Indicator.Quando no display aparece o ícone SHIFT UP (
NSHIFT) o GSI su-
gere passar para uma mudança com relação superior e quando
no display aparece o ícone SHIFT DOWN (
OSHIFT), o GSI sugere
passar para uma mudança com relação inferior.
NOTAA indicação no quadro de instrumentos fica acesa até o
condutor efectuar uma mudança de velocidade ou até as condições
de condução entrarem num perfil de missão tal que não é neces-
sária uma mudança de velocidade para optimizar os consumos.
fig. 9A0K0050m
Page 27 of 297
23
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
WELCOME MOVEMENT
Em algumas versões, rodando a chave para a posição MAR, ob-
tém-se:
❍a movimentação rápida (subida/descida) dos índices do ta-
químetro e do conta-rotações;
❍a iluminação dos índices gráficos/display;
❍a visualização no display de uma animação gráfica a repre-
sentar o perfil do veículo.
Movimentação dos índices
❍Se for extraída a chave do dispositivo de arranque durante a
movimentação dos índices, estes voltam imediatamente para
a posição inicial.
❍Depois de ter alcançado o valor de fim de escala, os índices
posicionam-se no valor assinalado pelo veículo.
❍Com o arranque do motor, a movimentação dos índices ter-
mina.
Iluminação índices gráficos/display
Decorridos alguns segundos após a introdução da chave no dis-
positivo de arranque acendem-se em sequência índices, gráficos
e display.
Visualização animação gráfica
Em fase de extracção da chave do dispositivo de arranque (com
portas fechadas), o display permanece iluminado e visualiza uma
animação gráfica. De seguida, é atenuada progressivamente a
iluminação do display até se apagar por completo.
BOTÕES DE COMANDO fig. 10
Ò▲: para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para cima
ou para aumentar o valor visualizado.
“SET ESC”: pressão breve para aceder ao menu e/ou passar ao
ecrã seguinte ou confirmar a escolha desejada. Pres-
são prolongada para regressar ao ecrã standard.
▼: para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para baixo ou
para diminuir o valor visualizado.
AVISO Os botões “
Ò▲“ e “▼“ activam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações:
❍no interior do menu permitem percorrer para cima ou para bai-
xo;
❍durante as operações de definição permitem o aumento ou
a diminuição.
fig. 10A0K0094m
Page 28 of 297
24
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
O menu é constituído pelas seguintes entradas:
– MENÚ
– BEEP VELOCIDA
– SENSORES FARÓIS (para versões/mercados, se previsto)
– SENSOR CHUVA (para versões/mercados, se previsto)
– ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– PRIMEIRA PÁGINA (para versões/mercados, se previsto)
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME AVISOS
– VOLUME TECLAS
– BEEP/BUZZ CINTOS DE SEGURANÇA
– SERVICE
– AIR BAG/BAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– LUZES DE CORTESIA
– SAÍDA MENÚ
NOTAAlgumas entradas, nos veículos equipados com sistema de
radionavegação (para versões/mercados, se previsto), são visua-
lizados pelo display deste último.Menu de “Configuração”
O menu é constituído por uma série de opções cuja selecção, exe-
cutável através dos botões “
Ò▲“ e “▼“ permite o acesso a
diferentes operações de escolha e definição (setup) indicadas de
seguida. Para algumas entradas está previsto um submenu.
O menu pode ser activado com uma breve pressão do botão SET
ESC.
Page 29 of 297
25
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Selecção de uma opção do menu principal
sem submenu:
– através da pressão breve do botão SET ESC pode seleccionar-
se a definição do menu principal que se deseja modificar;
– premindo os botões “
Ò▲“ ou “▼“ (através de pressões
individuais) pode escolher-se a nova definição;
– através de uma breve pressão do botão SET ESC, pode memo-
rizar-se a definição e simultaneamente regressar à mesma opção
do menu principal seleccionada anteriormente.
Selecção de uma opção do menu principal
com submenu:
– através da pressão breve do botão SET ESC pode visualizar-se
a primeira opção do submenu;
– premindo os botões “
Ò▲“ ou “▼“ (através de pressões
individuais) podem percorrer-se todas as opções do submenu;
– através da pressão breve do botão SET ESC pode seleccionar-
se a opção do submenu visualizada e entra-se no respectivo me-
nu de definição;
– premindo os botões “
Ò▲“ o “▼“ (através de pressões
individuais) pode escolher-se a nova definição desta opção do sub-
menu;
– através de uma breve pressão do botão SET ESC, pode memo-
rizar-se a definição e simultaneamente regressar à mesma opção
do submenu seleccionada anteriormente.
Page 30 of 297
26
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
VOZES MENU
Menú
Esta opção permite aceder ao interior do Menu de Setup.
Pressionar o botão “
Ò▲“ ou “▼“ para seleccionar as várias
opções do Menú.
Pressionar por sua vez longamente o botão SET ESC para voltar
ao ecrã standard.
Beep Velocida (Limite de velocidade)
Esta função permite definir o limite de velocidade do veículo (km/h
ou mph), ultrapassado o qual o utilizador é avisado. Para selec-
cionar o limite de velocidade pretendido, proceder do modo se-
guinte:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display visualiza
a escrita (Beep Vel.);
– premir o botão “
Ò▲“ ou “▼“ para seleccionar a activa-
ção (On) ou a desactivação (OFF) do limite de velocidade;
– caso a função tenha sido activada (On), através da pressão
dos botões “
Ò▲“ ou “▼“ seleccionar o limite de velocidade
pretendido e premir SET ESC para confirmar a escolha.AVISO A definição é possível entre os 30 e os 200 km/h ou 20
e 125 mph, de acordo com a unidade de medida anteriormente
definida, consultar o parágrafo “Unidade de medida (Regulação
da unidade de medida)” descrito a seguir. Cada pressão do botão
Ò▲/▼determina o aumento/diminuição em 5 unidades.
Mantendo premido o botão
Ò▲/▼obtém-se o aumento/
diminuição rápida automaticamente. Quando se está próximo do
valor pretendido, concluir a regulação através de pressões únicas.
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem me-
morizar.
Sempre que se desejar anular a definição, proceder como indica-
do a seguir:
– pressionar o botão SET ESC com pressão breve, o display vi-
sualiza de modo intermitente (On);
– premer o botão
▼, o display visualiza de modo intermiten-
te (Off);
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem me-
morizar.