Alfa Romeo Giulietta 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2013Pages: 280, veľkosť PDF: 13.11 MB
Page 261 of 280
POZNÁMKY
❒Pomocou Menu je možné nastavovať iba zapínanie/vypínanie
funkcie a nie minimálnu alebo maximálnu hodnotu hlasitosti.
❒Ak je pri zapnutí autorádia aktívna funkcia „TA“, „TEL“ alebo
nejaký externý audio zdroj, rádio sa zapne s hlasitosťou
nastavenou pre tieto zdroje. Ak deaktivujete externý audio
zdroj, bude možné nastavovať hlasitosť medzi minimálnou a
maximálnou hladinou.
❒V prípade nedostatočného nabitia batérie nebude možné
nastavovať hlasitosť medzi minimálnou a maximálnou úrovňou.Funkcia AUX OFFSET(prispôsobenie hlasitosti prenosného zariadenia
hlasitosti iných zdrojov)
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
Táto funkcia umožňuje prispôsobiť hlasitosť zdroja Aux, závislú na
svojom prenosnom reproduktore, na hlasitosť iných zdrojov.
Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo MENU a vyberte položku
"AUX offset".
Stlačte tlačidlá
alebo
pre zníženie alebo zvýšenie hodnoty
hlasitosti (stanovené od–6do+6).
Funkcia RADIO OFF(režim zapnutia a vypnutia)
Táto funkcia umožňuje nastaviť dvojaký režim vypínania rádia.
Ak chcete aktivovať túto funkciu, použite tlačidlá
alebo
.
Na displeji sa zobrazí vybraný režim:
❒„00 MIN“: vypnutie závisí od štartovacieho kľúča; rádio sa
automaticky vypne, len čo sa kľúč otočí do polohy STOP;❒„20 MIN“: vypnutie nezávislé od štartovacieho kľúča; rádio
ostane zapnuté po dobu maximálne 20 minút od chvíle, keď sa
kľúč otočí do polohy STOP.
Funkcia SYSTEM RESETTáto funkcia umožňuje obnoviť všetky nastavenia na hodnoty
nastavené výrobcom.
Voľ by sú:
❒NO: žiadna akcia obnovenia;
❒YES: obnovia sa prednastavené parametre. Počas takejto
operácie displej zobrazuje nápis „Resetting“. Na konci tejto
operácie sa zdroj nezmení a zobrazí sa predchádzajúca
situácia.ČINNOSŤ TELEFÓNU(nastavenie hlasitosti telefónu)
(iba v prítomnosti systému Blue&Me™)
Keď sa príjme telefonický hovor, zvuk telefónu prechádza pomocou
autorádia na zariadenie audio vozidla.
Zvuk telefónu bude stále s fixnou hlasitosťou, ale je možné
nastavovať ju počas konverzácie ľavým ovládačomA(obr.1).
Ak sa počas používaniaBlue&Me™ mení hlasitosť telefonického
hovoru, okrem toho, že sa táto hlasitosť zobrazí na displeji
autorádia, uloží sa do pamäte a uchová sa pre nasledujúce
hovory, až do vypnutia motora.
S aktívnou funkciou RADIO ON VOLUME sa pri nasledujúcom
naštartovaní motora:
❒ak bolo autorádio vypnuté pri hlasitostiBlue&Me™ nižšej ako
12, pri nasledujúcom hovore bude hlasitosťBlue&Me™
automaticky nastavená na 12;
257AUTORÁDIO
Page 262 of 280
❒ak bolo autorádio vypnuté pri hlasitostiBlue&Me™ vyššej ako
25, pri nasledujúcom hovore bude hlasitosťBlue&Me™
automaticky nastavená na 25;
❒ak bolo autorádio vypnuté pri hlasitostiBlue&Me™12až25,
pri nasledujúcom hovore zostane hlasitosťBlue&Me™ podľa
predchádzajúceho nastavenia používateľa.
Ak je naopak funkcia RADIO ON VOLUME vypnutá, autorádio si
udrží posledné nastavenie.OCHRANA PROTI KRÁDEŽIAutorádio je vybavené systémom ochrany proti krádeži, ktorý je
založený na výmene informácií medzi autorádiom a riadiacou
jednotkou (Body Computer), ktorá sa nachádza vo vozidle.
Tento systém zaručuje maximálnu bezpečnosť a bráni zadaniu
tajného kódu po každom odpojení autorádia z napájania.
Ak je kontrola pozitívna, autorádio začne fungovať, ak však
porovnávané kódy nie sú rovnaké alebo ak riadiaca jednotka
(Body Computer) bola vymenená, prístroj oznámi užívateľovi
nutnosť zadať tajný kód podľa postupu, ktorý je uvedený v
nasledujúcom odseku.
Zadanie tajného kódu
Pri zapnutí autorádia, v prípade požiadavky kódu, sa na displeji
zobrazí nápis "Radio code“ na asi 2 sekundy, po ktorom
nasledujú štyri pomlčky „----“.
Tajný kód sa skladá zo štyroch čísel od 1 po 6, kde každé
zodpovedá jednej pomlčke.
Ak chcete zadať prvé číslo kódu, stlačte príslušné tlačidlo
predvoľ by staníc (od 1 po 6). Tým istým spôsobom zadajte ostatné
čísla kódu.Ak sa tieto štyri čísla nezadajú do 20 sekúnd, displej zobrazí
nápis „Enter code----“.Tento nápis nie je považovaný za chybné
zadanie kódu.
Po zadaní štvrtej číslice (do 20 sekúnd) začne autorádio fungovať.
Ak sa zadá chybný kód, autorádio vydá akustický signál a displej
zobrazí nápis „Radio blocked/wait“, aby oznámil používateľovi
nutnosť zadať správny kód.
Po každom nesprávnom zadaní kódu narastá čas čakania (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24
h) až po dosiahnutie maxima, 24 hodín.
Čas čakania sa zobrazuje na displeji nápisom „Radio
blocked/wait“. Po zmiznutí nápisu je možné začať znova podľa
postupu pre zadanie kódu.
Cestovný pas rádia
Je to dokument, ktorý dosvedčuje vlastníctvo autorádia. Na
cestovnom pase sú uvedené model autorádia, sériové číslo a tajný
kód.
PoznámkaCestovný pas si starostlivo uchovajte, aby ste mohli
poskytnúť príslušné údaje kompetentným orgánom v prípade
krádeže autorádia.
V prípade straty cestovného pasu sa obráťte na Autorizovaný
servis Alfa Romeo, pričom si prineste občiansky preukaz a
identifikačné dokumenty o vlastníctve vozidla.
258
AUTORÁDIO
Page 263 of 280
RÁDIO (TUNER)ÚVODKeď sa zapne autorádio, prehrá sa posledná funkcia, ktorá bola
vybratá pred vypnutím: Rádio, CD, CD MP3, Media Player (len s
Blue&Me™) alebo AUX (len sBlue&Me™) (pre verzie/ trhy,
kde je vo výbave).
Ak si želáte vybrať funkciu Rádio, keď počúvate iný audio zdroj,
krátko stlačte tlačidlá FM AS alebo AM, podľa želaného pásma.
Keď ste aktivovali režim Rádio, displej zobrazí názov (iba stanice
RDS) a frekvenciu vybratej rádiostanice, vybraté frekvenčné pásmo
(napr. FM1); a číslo tlačidla predvoľ by (napr. P1).VÝBER FREKVENČNÉHO PÁSMAPri aktívnom režime Rádio krátko a opakovane stlačte tlačidlo FM
AS alebo AM pre výber želaného pásma.
Pri každom stlačení tlačidla sa cyklicky vyberajú tieto pásma:
❒Stlačením tlačidla FM AS: „FM1“, „FM2“ alebo „FMA“;
❒Stlačením tlačidla AM: "MW1", "MW2".
Každé pásmo sa zobrazí s príslušnými nápismi na displeji. Naladí
sa posledná vybraná stanica v danom frekvenčnom pásme.
Pásmo FM sa delí do sekcií: FM1, FM2 alebo „FMA“; pásmo FMA
je vyhradené vysielačom automaticky uloženým s funkciou
AutoSTore.
TLAČIDLÁ PREDVOĽBYTlačidlá so znakmi od 1 po 6 umožňujú nastaviť nasledovné
predvoľ by:
❒18 v pásme FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT alebo „FMA“ (pri
niektorých verziách);
❒12 v pásme MW (6 v MW1, 6 v MW2).
Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu, vyberte želané frekvenčné
pásmo a potom krátko stlačte príslušné tlačidlo predvoľ by (od 1 po
6).
Stlačením príslušného tlačidla počas viac ako 2 sekúnd sa
naladená stanica uloží.
Fáza ukladania sa potvrdí akustickým signálom.ZAPAMÄTANIE POSLEDNEJ
POČÚVANEJ STANICERádio si automaticky uchová v pamäti poslednú počúvanú stanicu
pre každé vysielacie pásmo, ktorá sa potom naladí pri zapnutí
rádia alebo pri zmene vysielacieho pásma.AUTOMATICKÉ LADENIEKrátko stlačte tlačidlo
alebo
pre spustenie automatického
vyhľadávania ladenia pre nasledujúcu stanicu, ktorú je možné
prijímať v zvolenom smere.
Ak sa tlačidlo
alebo
podrží dlhšie, začne rýchle
vyhľadávanie. Keď tlačidlo uvoľníte, ladenie sa zastaví na
nasledujúcej prijímateľnej stanici.
Ak je aktívna funkcia TA (informácie o dopravnej situácii), ladenie
hľadá iba stanice, ktoré vysielajú správy o dopravnej situácii.
259AUTORÁDIO
Page 264 of 280
RUČNÉ LADENIEUmožňuje ručne vyhľadávať stanice v zvolenom pásme.
Zvoľ te želané frekvenčné pásmo a potom krátko a opakovane
stláčajte tlačidlo
alebo
na začatie vyhľadávania v želanom
smere.
Ak sa tlačidlo
alebo
podrží dlhšie, spustí sa rýchly postup
vyhľadávania, ktoré sa zastaví pri uvoľnení tlačidla.
FUNKCIA AUTOSTORE(automatické zapamätanie staníc)
Pre aktiváciu funkcie AutoSTore podržte stlačené tlačidlo FM AS až
po potvrdzujúci akustický signál. S touto funkciou rádio
automaticky ukladá 6 staníc s najsilnejším signálom v klesajúcom
poradí, vo frekvenčnom pásme FMA.
Počas automatického ukladania sa na displeji ukazuje nápis
„Autostore“.
Pre prerušenie funkcie AutoSTore znova stlačte tlačidlo FM AS:
rádio sa opäť naladí na stanicu, ktorú ste počúvali pred aktiváciou
tejto funkcie.
Ak je funkcia AutoSTore ukončená, rádio sa automaticky naladí na
prvú predvolenú stanicu v pásme FMA, ktorá je uložená na mieste
predvoľ by 1.
Na tlačidlách očíslovaných od 1 po 6 sa teraz automaticky
ukladajú stanice, ktoré majú aktuálne silný signál v predvolenom
pásme.
Pri aktivácii funkcie AutoSTore v rámci pásma MW sa automaticky
navolí pásmo FMA, v rámci ktorého sa vykonáva táto funkcia.PoznámkaNiekedy funkcia AutoSTore nevie nájsť 6 staníc so
silným signálom. V tomto prípade sa na voľných tlačidlách
predvoľ by opakujú najsilnejšie stanice.
PoznámkaAktiváciou funkcie AutoSTore sa vymažú stanice,
ktoré boli predtým uložené v pásme FMA.
PRÍJEM VÝSTRAŽNÉHO ALARMUAutorádio je vybavené pre príjem výstražných hlásení v režime
RDS v prípade výnimočných okolností alebo udalostí, ktoré môžu
vyvolať nebezpečenstvo všeobecného charakteru (zemetrasenia,
záplavy atď.), keď ich vysiela naladený vysielač.
Táto funkcia sa zapína automaticky a nie je možné ju vypnúť.
Počas vysielania núdzového hlásenia sa na displeji zobrazí nápis
„Alarm“. Počas takéhoto hlásenia sa hlasitosť autorádia zmení,
analogicky ako sa to deje pri príjme hlásenia o dopravnej situácii.
260
AUTORÁDIO
Page 265 of 280
FUNKCIA EON
(Enhanced Other Network)V niektorých krajinách sú aktívne okruhy, ktoré zoskupujú viacero
vysielačov, ktoré sú oprávnené vysielať informácie o dopravnej
situácii. V tomto prípade bude program stanice, ktorú práve
počúvate, dočasne prerušený pre:
❒príjem informácií o dopravnej situácii (iba so zapnutou funkciou
TA);
❒počúvanie regionálnych vysielaní vždy, keď sa tieto vysielajú z
jedného z vysielačov toho istého okruhu.STEREOFONICKÉ VYSIELAČEAk je prichádzajúci signál slabý, prehrávanie sa automaticky
prepne zo Stereo na Mono.
CD PREHRÁVAČÚVODV tejto kapitole sú popísané iba varianty týkajúce sa výlučne
činnosti CD: čo sa týka činnosti autorádia, pozrite si popis v časti
„Funkcie a nastavenia“.VÝBER CD PREHRÁVAČAAk chcete aktivovať CD prehrávač integrovaný do zariadenia,
postupujte nasledovne:
❒vložte CD, pri zapnutom zariadení: začne prehrávanie prvej
skladby;
alebo
❒ak je CD už vložené, zapnite autorádio, potom krátko stlačte
tlačidlo CD, aby ste vybrali prevádzkový režim „CD“: začne
prehrávanie poslednej počúvanej skladby.
Aby sa zaručila optimálna kvalita prehrávania, odporúčame
používanie originálnych CD. V prípade používania CD-R/RW,
odporúčame nosiče dobrej kvality, formátované na čo najnižšiu
rýchlosť.
261AUTORÁDIO
Page 266 of 280
VLOŽENIE/VYSUNUTIE CDAk chcete vložiť CD, jemne ho vložte do otvoru tak, aby sa
aktivoval systém samočinného vtiahnutia, ktorý zabezpečí jeho
správne umiestnenie.
CD môže byť vsunuté pri vypnutom autorádiu a kľúči otočenom v
pozícii MAR: v tomto prípade autorádio ostane vypnuté. Pri
zapnutí rádia sa spustí posledný aktívny zdroj pred vypnutím.
Pri vložení CD sa na displeji zobrazí symbol „CD-IN“ a nápis „CD
Reading“. Tieto ostanú zobrazené počas celej doby, ktorú bude
autorádio potrebovať na prečítanie všetkých stôp na CD. Po
uplynutí tohto času začne autorádio automaticky prehrávať prvú
stopu.
Stlačte tlačidlo
pri zapnutom autorádiu na aktiváciu systému
samočinného vysunutia CD. Po vysunutí sa prepne na audio zdroj,
ktorý sa počúval pred prehrávaním CD.
Ak sa CD nevyberie z autorádia, rádio zabezpečí jeho opätovné
automatické vloženie po asi 20 sekundách a naladí sa na režim
Tuner (Rádio).
CD nie je možné vysunúť pri vypnutom autorádiu.
Ak zasuniete vysunuté CD bez toho, aby ste ho úplne vybrali z
príslušného otvoru, rádio neprepne zdroj na CD.Prípadné chybové hlásenia
Ak zasunuté CD nie je čitateľné (napr. bolo vložené CD ROM,
alebo CD vložené naopak, alebo chyba čítania), na displeji sa
zobrazí nápis "CD Disc error".
Následne sa CD vysunie a systém sa vráti k počúvaniu audio
zdroja, ktorý bol aktívny pred výberom prevádzkového režimu CD.
Pri aktívnom externom audio zdroji („TA“, „ALARM“ a „Phone“) sa
nečitateľné CD nevysunie, kým nie sú ukončené tieto funkcie. Pri
aktívnom režime CD, displej nakoniec zobrazí na niekoľ ko sekúnd
nápis „CD Disc error“ a potom sa CD vysunie.
ÚDAJE NA DISPLEJIAk je v prevádzke CD prehrávač, na displeji sa zobrazia údaje,
ktoré majú nasledovný význam:
❒"CD Track 5“: uvádza číslo skladby na CD;
❒"03:42“: uvádza uplynutý čas od začiatku skladby (ak je
aktívna príslušná funkcia v Menu).VÝBER SKLADBY (dopredu/dozadu)Krátko stlačte tlačidlo
pre prehratie predchádzajúcej skladby z
CD a tlačidlo
pre prehratie nasledujúcej skladby.
Výber skladieb prebieha cyklickým spôsobom: po poslednej
skladbe sa vyberie prvá a ďalej.
Ak prehrávanie skladby trvá viac ako 3 sekundy, stlačením tlačidla
sa skladba prehrá znova od začiatku.
V tomto prípade, ak chcete prehrávať predchádzajúcu skladbu,
stlačte tlačidlo dvakrát za sebou.
262
AUTORÁDIO
Page 267 of 280
RÝCHLY POSUN SKLADIEB
DOPREDU/DOZADUPodržte stlačené tlačidlo
, aby sa začal rýchly posun dopredu
vybranej skladby a podržte stlačené tlačidlo
, aby ste sa v
skladbe posunuli rýchlo dozadu.
Rýchly posun dopredu/dozadu sa preruší, ak uvoľníte tlačidlo.
FUNKCIA PAUZAAk chcete pozastaviť CD, stlačte tlačidlo MUTE. Na displeji sa
zobrazí nápis „CD Pause“.
Ak chcete ďalej počúvať skladbu, opäť stlačte tlačidlo MUTE.
Ak vyberiete iný audio zdroj, funkcia pauza sa vypne.
PREHRÁVAČ CD MP3ÚVODV tejto kapitole sú popísané iba varianty týkajúce sa výlučne
činnosti CD MP3 prehrávača: čo sa týka činnosti autorádia, pozrite
si popis v kapitole „Rádio“ a „Prehrávač CD MP3“.
POZNÁMKA MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed
from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.REŽIM MP3Okrem prehrávania normálnych audio CD, je autorádio schopné
prehrávať tiež CD-ROM, na ktorých sú nahrané audio súbory
komprimované vo formáte MP3. Keď sa vloží obyčajné audio CD,
autorádio bude pracovať podľa režimu, ktorý sa opisuje v kapitole
„CD Prehrávač“.
Aby sa zabezpečilo optimálne prehrávanie, odporúčame
používanie nosičov dobrej kvality, formátovaných na čo najnižšiu
možnú rýchlosť.
Súbory nachádzajúce sa na CD MP3 sú štruktúrované po
zložkách, pričom sa vytvoria sekvenčné zoznamy všetkých zložiek,
ktoré obsahujú skladby MP3 (zložky a podzložky sú všetky
uvedené na tej istej úrovni), zložky, ktoré neobsahujú skladby
MP3, sa nedajú vybrať.
263AUTORÁDIO
Page 268 of 280
Prevádzkové vlastnosti a podmienky pre prehrávanie súborov MP3
sú nasledovné:
❒použité CD-ROM musia byť napálené podľa špecifikácie
ISO9660;
❒hudobné súbory musia mať príponu „.mp3“: súbory s inou
príponou sa neprehrajú;
❒frekvencie vzorkovania, ktoré možno prehrať sú: 44,1 kHz,
stereo (od 96 do 320 kbit/s) - 22,05 kHz, mono alebo stereo
(od 32 do 80 kbit/s);
❒je možné prehrávanie skladieb s variabilným bit-rate.
PoznámkaNázvy skladieb nesmú obsahovať nasledovné
písmená: medzery, ‘ (apostrofy),(a)(otvorené alebo zatvorené
zátvorky). Počas formátovania CD MP3 skontrolujte, či názvy
súborov neobsahujú tieto znaky; v opačnom prípade autorádio
nebude schopné prehrávať dané skladby.VÝBER RELÁCIÍ MP3 PRI HYBRIDNÝCH
DISKOCHV prípade, že sa vloží hybridný disk (Mixed Mode, Enhanced, CD-
Extra), ktorý obsahuje tiež súbory MP3, rádio automaticky začne
prehrávanie relácie audio. Počas prehrávania je možné prejsť na
reláciu MP3, ak podržíte stlačené tlačidlo MEDIA viac ako 2
sekundy.
PoznámkaPri zapnutí tejto funkcie, môže rádiu trvať niekoľ ko
sekúnd, kým začne prehrávať. Počas overenia disku displej zobrazí
"CD Reading". Pokiaľ nebudú nájdené MP3 súbory, rádio sa vráti
do prehrávania audia, do časti, v ktorej bolo prerušené.
ÚDAJE NA DISPLEJIZobrazenie informácií ID3-TAG
Autorádio je schopné spravovať, okrem informácií týkajúcich sa
uplynutého času, názvu zložky a názvu súboru, aj informácie ID3-
TAG, týkajúce sa Názvu skladby, Interpreta, Autora.
Názov zložky MP3, ktorý je zobrazený na displeji zodpovedá
názvu, pod ktorým je zložka uložená na CD, po ňom nasleduje
hviezdička.
Príklad úplného názvu zložky MP3: BEST OF *.
Keď sa vyberie zobrazenie jednej z informácií ID3-TAG (Názov,
Interpret, Album) a pre prehrávanú skladbu takéto informácie nie
sú uložené, zobrazenú informáciu nahradí informácia týkajúca sa
názvu súboru.VÝBER
NASLEDUJÚCEJ/PREDCHÁDZAJÚCEJ
ZLOŽKYStlačte tlačidlo
pre výber nasledujúcej zložky alebo stlačte
tlačidlo
pre výber predchádzajúcej zložky.
Displej zobrazí číslo a názov zložky (napr. „DIR 2 XXXXXX“).
XXXXXX: názov zložky (displej zobrazí iba prvých 8 znakov).
Výber zložiek sa vykonáva cyklickým spôsobom: po poslednej
zložke, sa vyberie prvá a naopak.
Ak sa nevyberie žiadna ďalšia zložka/skladba počas
nasledujúcich 2 sekúnd, bude sa prehrávať prvá skladba, ktorá sa
nachádza v novej zložke.
Ak sa prehráva posledná skladba nachádzajúca sa v aktuálne
vybranej zložke, bude nasledovať prehratie nasledujúcej zložky.
264
AUTORÁDIO
Page 269 of 280
ŠTRUKTÚRA ZLOŽIEKAutorádio s MP3 prehrávačom:
❒rozpoznáva iba zložky, ktoré skutočne obsahujú súbory formátu
MP3;
❒ak sú súbory MP3 na CD-ROM štruktúrované do viacerých
„podzložiek“, zmení sa štruktúra týchto podzložiek do štruktúry
na jednej úrovni, alebo “podzložky” sa prevedú na úroveň
hlavných zložiek.
AUX (len ak je vo výbave
systémBlue&Me™)(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)ÚVODV tejto kapitole sú popísané iba varianty týkajúce sa výlučne
činnosti zdroja AUX: čo sa týka činnosti autorádia, pozrite si popis
v časti „Funkcie a nastavenia“.REŽIM AUXPre aktiváciu zdroja AUX opakovane stláčajte tlačidlo MEDIA
alebo ovládanie na volante SRC, až kým sa príslušný zdroj
nezobrazí na displeji.
UPOZORNENIA
Funkcie zariadenia pripojeného do zásuvky AUX sú priamo
riadené týmto zariadením, nie je teda možné zmeniť
stopu/zložku/playlist prostredníctvom ovládaní na rádiu a na
volante.
Nenechávajte pripojený kábel vašej prenosnej čítačky v zásuvke
Aux po odpojení, aby ste predišli vydávaniu rôznych šumov z
reproduktorov.
POZNÁMKA Zásuvka AUX nie je integrovaná v autorádiu. Pre jej
umiestnenie pozrite DodatokBlue&Me™ a príslušnú Rýchlu
príručku.
265AUTORÁDIO
Page 270 of 280
DIAGNÓZA PORÚCHVŠEOBECNÉNízka hlasitosť
Funkcia Fader sa musí nastaviť iba na hodnoty "F" (predné), aby
sa predišlo zníženiu výkonu na výstupe z autorádia a zrušeniu
hlasitosti v prípade nastavenia úrovne Fader = R+9.
Nedá sa vybrať zdroj
Nebol vložený žiadny nosič.
Vložte CD alebo CD MP3, ktoré chcete počúvať.CD PREHRÁVAČCD sa neprehráva
CD je znečistené. Vyčistite CD.
CD je poškriabané. Skúste použiť iné CD.
CD nie je možné vložiť
Zrejme ste už vložili iné CD. Stlačte tlačidlo
a vyberte CD.
PREHRÁVANIE SÚBOROV MP3Preskakovanie stôp počas prehrávania súborov MP3
CD je poškriabané alebo znečistené. Vyčistite nosič, podľa popisu
v odseku „CD“ v kapitole „Predstavenie“.
Dĺžka skladieb MP3 sa nezobrazuje správne
V niektorých prípadoch (v závislosti od spôsobu nahratia) sa môže
dĺžka skladieb MP3 zobraziť nesprávne.
266
AUTORÁDIO