Testigos Alfa Romeo Giulietta 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2015, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2015Pages: 288, PDF Size: 7.33 MB
Page 6 of 288
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina: repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octano (RON) no inferior a 95, conforme a la
Norma Europea EN 228.Motores Diésel: repostar el vehículo sólo con gasóleo para automoción conforme a la Norma Europea EN 590. El
uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños
causados.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores de gasolina: comprobar que el freno de mano esté accionado; poner la palanca de cambios en punto muerto, pisar a fondo el
pedal del embrague sin pisar el acelerador y, a continuación, girar la llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en
marcha.Motores Diésel: girar la llave de contacto a MAR y esperar hasta el apagado de los testigos
y. Girar la llave de
contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico alcanza temperaturas muy altas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba, hojas
secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de sus componentes vinculados a las emisiones, para
garantizar el mayor respeto por el medio ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS ACCESORIOS
Si después de haber comprado el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se
comprobará si la instalación eléctrica del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
TARJETA DE CODIGOS (para versiones/países donde esté previsto)
Conservarla en un lugar seguro, no en el vehículo. Llevar siempre consigo el código electrónico que figura en la tarjeta de códigos para
poder arrancar en caso de emergencia.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterables en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad,
respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO
...se encuentra información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad de conducción y el mantenimiento del
vehículo durante mucho tiempo. Prestar especial atención a los símbolos
(seguridad de las personas)(protección del medio
ambiente) (integridad del vehículo).
Page 11 of 288
SALIDAS DE AIRE
❒Climatización ...................................... 22
PALANCA IZQUIERDA
❒Luces exteriores
CUADRO DE INSTRUMENTOS
❒Cuadro e instrumentos del vehículo ....105
❒Testigos ..............................................111
PALANCA DERECHA
❒Limpieza de los cristales ..................... 41
Uconnect Radio/Uconnect Radio
Nav (para versiones/países donde
estén previstos)
AIRBAG DEL PASAJERO
❒Funcionamiento ..................................156
GUANTERA
❒Apertura .............................................. 49
CALEFACTOR/CLIMATIZADOR
❒Confort climático ................................ 24
❒Climatizador manual ........................... 25
❒Climatizador automático bizona .......... 29
BOTONES DE MANDO
❒Bloqueo de las puertas ....................... 47
❒Luces antiniebla delanteras .................. 47
❒Luces antiniebla traseras .................... 47❒Sistema iTPMS (para versiones/países
donde esté previsto) ........................... 78
VOLANTE
❒Regulación .......................................... 20
❒Airbag frontal del conductor ................156
PALANCA CRUISE CONTROL (para
versiones/países donde esté previsto)
❒Funcionamiento .................................. 43
126
7111089
3A0K0661
7
Page 51 of 288
MANDOS
LUCES DE EMERGENCIA
Funcionamiento
Pulsar el interruptor A fig. 40 para
encender/apagar las luces.
Con las luces encendidas en el cuadro
de instrumentos se iluminan los
testigos
yy el interruptor A
parpadea.
Frenada de emergencia
En caso de frenada de emergencia
se encienden automáticamente las
luces de emergencia y en el cuadro de
instrumentos se iluminan los testigos
y.Las luces se apagan automáticamente
cuando la frenada ya no tiene carácter
de emergencia.
17)
LUCES ANTINIEBLA
DELANTERAS
(para versiones/países, donde esté
previsto)
Funcionamiento
Pulsar el botón
fig. 41 para
encender/apagar las luces.
Con las luces activadas, en el cuadro
de instrumentos se enciende el testigo
.LUCES ANTINIEBLA
TRASERAS
Funcionamiento
Pulsar el botón
fig. 41 para
encender/apagar las luces.
Las luces antiniebla traseras sólo se
encienden con las luces de cruce o las
antiniebla delanteras activadas.
Las luces se apagan pulsando de
nuevo el botón, o bien, apagando las
luces de cruce o las antiniebla
delanteras (para versiones/países
donde esté previsto).
Con las luces activadas, en el cuadro
de instrumentos se enciende el testigo
.
BLOQUEO DE PUERTAS
Funcionamiento
Pulsar el botón
fig. 42 para bloquear
las puertas de forma simultánea.
El bloqueo se efectúa
independientemente de la posición de
la llave de contacto.
40A0K0622
41A0K0609
47
Page 84 of 288
SISTEMA EOBD
(European On
Board Diagnosis)
(para versiones/países, donde esté
previsto)
Funcionamiento
El sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) realiza una diagnosis
continua de los componentes
relacionados con las emisiones
presentes en el vehículo.
Además, indica mediante el encendido
del testigo
en el cuadro de
instrumentos, junto con la visualización
de un mensaje en la pantalla, el estado
de deterioro de los componentes (ver
el apartado "Testigos y mensajes" en el
capítulo "Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
El objetivo del sistema EOBD (European
On Board Diagnosis) es:
❒mantener bajo control la eficiencia del
sistema;
❒indicar un aumento de las emisiones;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.El vehículo dispone de un conector,
que se puede acoplar a un equipo
adecuado y que permite leer los
códigos de error memorizados en las
centralitas electrónicas, junto con
una serie de parámetros característicos
de la diagnosis y del funcionamiento
del motor. Esta comprobación también
pueden realizarla los agentes
destinados al control del tráfico.
ADVERTENCIA Una vez eliminada la
anomalía, para realizar una
comprobación completa del sistema, la
Red de Asistencia Alfa Romeo deberá
llevar a cabo pruebas de banco y, si
fuera necesario, probar el vehículo en
carretera incluso en trayectos largos.
DIRECCIÓN ACTIVA
DUAL PINION
Funcionamiento
Sólo funciona con llave girada a la
posición MAR y motor en marcha. La
dirección permite personalizar el
esfuerzo en el volante en función de las
condiciones de conducción. Las
diferentes modalidades de
servoasistencia se seleccionan
mediante las posiciones d, n, a de la
palanca del "Sistema Alfa DNA" (ver el
apartado "Sistema Alfa DNA").
56)
ADVERTENCIA Después de una
desconexión de la batería, la dirección
debe reiniciarse; esta operación se
indica con el encendido del testigo.
Para realizar este procedimiento, basta
con girar el volante de un extremo a
otro o seguir en línea recta durante
unos cien metros.
80
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 93 of 288
Durante el uso normal del vehículo, la
centralita de control del motor registra
una serie de datos inherentes al uso
(tiempo de empleo, tipo de recorrido,
temperaturas alcanzadas, etc.) y
determina la cantidad de partículas
acumuladas en el filtro.
Al ser el filtro un sistema de
acumulación, debe regenerarse
(limpiarse) periódicamente quemando
las partículas carbonosas.
El procedimiento de regeneración lo
controla automáticamente la centralita
de control motor según el estado de
acumulación del filtro y de las
condiciones de empleo del vehículo.
Durante la regeneración pueden
producirse los fenómenos siguientes:
aumento limitado del ralentí, activación
del electroventilador, aumento limitado
de los humos y altas temperaturas en el
escape.
Estas situaciones no deben
interpretarse como anomalías y no
repercuten en el funcionamiento normal
del vehículo ni en el medio ambiente.
En caso de que se muestre un mensaje
específico en la pantalla, ver lo
descrito en el apartado "Testigos y
mensajes" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos".
ADVERTENCIA
62) Durante su funcionamiento
habitual, el catalizador y el filtro
de partículas (DPF) alcanzan
temperaturas muy altas. Por lo
tanto, no estacionar el vehículo
sobre material inflamable (hierba,
hojas secas, hojas de pino, etc.):
peligro de incendio.
89
Page 95 of 288
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Este capítulo del manual contiene toda
la información útil para conocer,
interpretar y utilizar correctamente el
cuadro de instrumentos.PANTALLA ...................................... 93
OPCIONES DEL MENÚ................... 96
CUADRO E INSTRUMENTOS DEL
VEHÍCULO ......................................105
ORDENADOR DE VIAJE .................107
TESTIGOS Y MENSAJES ...............111
- LÍQUIDO DE FRENOS
INSUFICIENTE/FRENO DE MANO
ACCIONADO ...................................... 112
- AVERÍA EBD .................................... 112
- AVERÍA AIRBAG ............................... 113
- CINTURONES DE SEGURIDAD
DESABROCHADOS ........................... 113
- AVERÍA ALTERNADOR ..................... 113
- PRESIÓN BAJA DEL ACEITE
MOTOR .............................................. 115
-ACEITE MOTOR DEGRADADO (para
versiones/países donde
...................................... 116
- TEMPERATURA EXCESIVA DEL
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
MOTOR .............................................. 118
- AVERÍA CAMBIO ALFA TCT ............. 119
-CIERRE INCOMPLETO PUERTAS ..... 119
-VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA ....... 120
- AVERÍA DIRECCIÓN ACTIVA DUAL
PINION ............................................... 120
- AVERÍA SISTEMA ALFA ROMEO
CODE/AVERÍA ALARMA ..................... 121
- RESERVA DE COMBUSTIBLE/
AUTONOMÍA LIMITADA ...................... 121
- AVERÍA GENÉRICA .......................... 122
- AVERÍA GENÉRICA .......................... 123
-LUCES ANTINIEBLA TRASERAS ...... 124
- Avería ABS ....................................... 125
-DESGASTE PASTILLAS FRENO ........ 125- AIRBAG DEL PASAJERO
DESACTIVADO ................................... 125
- AVERÍA SISTEMA
EOBD/INYECCIÓN ............................. 126
- PRECALENTAMIENTO DE LAS
BUJÍAS/AVERÍA EN EL
PRECALENTAMIENTO DE LAS
BUJÍAS (versiones Diésel) ................... 127
-PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO
DEL GASÓLEO (versiones Diésel) ....... 127
- LIMPIEZA DPF (filtro de partículas)
curso
....... 129
- Sistema iTPMS ................................. 131
- SISTEMA DE CONTROL
ELECTRÓNICO DE LA ESTABILIDAD
ESC .................................................... 133
- SISTEMA DE CONTROL
ELECTRÓNICO DE LA ESTABILIDAD
ESC .................................................... 134
- CRUISE CONTROL (para
países donde esté previsto)
............ 135
- LUCES DE POSICIÓN ...................... 135
- FOLLOW ME HOME ........................ 135
- LUCES DE CRUCE .......................... 135
- LUCES ANTINIEBLA ........................ 136
- INTERMITENTE IZQUIERDO ............ 136
- INTERMITENTE DERECHO .............. 136
- LUCES DE CARRETERA .................. 136
-SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE .................................. 137
- POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN
LA CARRETERA ................................. 137
- AVERÍA LUCES DE FRENO .............. 137
- AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR .. 137
91
esté previsto)(sólo versiones Diésel con DPF)en
versiones/
- AVERÍA SENSOR DE LLUVIA ........... 138
Page 109 of 288
CUADRO E INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO.
VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN
A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Pantalla multifunción – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de nivel del combustible con testigo de
reserva – E. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima
Testigos presentes sólo en las versiones Diésel. En las versiones Diésel el fondo de escala del
cuentarrevoluciones está en 6.000 r.p.m.
ADVERTENCIA La iluminación de los elementos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.
.
260 240
220 200 180 160
140
100120
80
60
40
20
0
120
0Giri x 1000
2
1 345
6
7
8
0
1
1/2Benzina
50
130Acqua°C90
Lun15 MarLun
101A0K2300
105
Page 110 of 288
VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE
A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Pantalla multifunción reconfigurable – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de nivel del combustible
con testigo de reserva – E. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima
Testigos presentes sólo en las versiones Diésel. En las versiones Diésel el fondo de escala del
cuentarrevoluciones está en 6.000 r.p.m.
ADVERTENCIA La iluminación de los elementos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.
260 240
220 200 180 160
140
100120
80
60
40
20
0
120
0Giri x 1000
2
1 345
6
7
8
0
1
1/2Benzina
50
130Acqua°C90
20:30
20 C°2
Lunes
15
Marzo
123456 km
102A0K2301
106
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 115 of 288
TESTIGOS Y MENSAJES
ADVERTENCIA El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico y/o a una señal acústica, cuando el cuadro de
instrumentos lo permite. Dichas señales son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas y/o alternativas a
lo especificado en este Manual de Empleo y Cuidado del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de
señalización de avería, tomar siempre como referencia lo indicado en este capítulo.
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías
graves y anomalías leves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo
prolongado. Las anomalías leves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. Se puede
interrumpir el ciclo de visualización de las dos categorías. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta
que se elimine la causa del mal funcionamiento.
111
Page 116 of 288
TESTIGOS EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el
cuadroQué significa Qué hacer
rojoLÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/FRENO
DE MANO ACCIONADO
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos.
Líquido de frenos insuficiente
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende
cuando el nivel del líquido de frenos en el
depósito desciende por debajo del nivel mínimo a
causa de una posible pérdida de líquido en el
circuito.
La pantalla muestra un mensaje específico.Reponer el nivel del líquido de frenos y
comprobar que se apague el testigo.
Si el testigo permanece encendido, acudir a la
Red de Asistencia Alfa Romeo.
Freno de mano accionado
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende
cuando se acciona el freno de mano. Si el
vehículo está en movimiento, se emite además
una señal acústica.Soltar el freno de mano y comprobar que se
apague el testigo.
Si el testigo (o el símbolo en la pantalla)
permanece encendido, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
rojo
ámbarAVERÍA EBD
El encendido simultáneo de los testigos
(rojo)
y
(ámbar) con el motor encendido indica una
anomalía en el sistema EBD o bien que el sistema
no está disponible. En este caso, con frenadas
bruscas se puede producir un bloqueo precoz de
las ruedas traseras, con posibilidad de derrape.
La pantalla muestra un mensaje específico.Conduciendo con extremo cuidado, acudir
inmediatamente a la Red de Asistencia Alfa
Romeo más cercana para que comprueben el
sistema.
112
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS