Alfa Romeo Giulietta 2017 Vodič za korisnike (in Croatian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 210, PDF Size: 4.95 MB
Page 191 of 210

SAŽETA TABLICA KONTROLA NA UPRAVLJAČU
TipkaFunkcija
Prihvaćanje dolaznog poziva Prihvaćanje drugog dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje Aktiviranje prepoznavanja glasa Prekid glasovne poruke kako bi se zadala nova glasovna naredba Prekid prepoznavanja glasa
Odbijanje dolaznog poziva Završetak poziva u tijeku
Deaktiviranje/ponovno aktiviranje mikrofona tijekom telefonskog razgovora Aktiviranje/deaktiviranje pauziranja reprodukcije za CD, USB/iPod, Bluetooth® izvore Aktiviranje/deaktiviranje funkcije stišavanja radio prijemnika
+/-
Namještanje glasnoće hands-free sustava, čitača poruka, glasovnih obavijesti i glazbenih izvora
Aktiviranje prepoznavanja glasa Prekid govorne poruke kako bi se zadala nova glasovna naredba Prekid prepoznavanja glasa
Kratki pritisak (radio): odabir slijedeće/prethodne stanice Dugi pritisak (radio): traženje radio stanica prema gore/dolje dok se ne pusti Kratki pritisak (CD, USB/iPod, Bluetooth®): odabir prethodne/slijedeće pjesme Dugi pritisak (CD, USB/iPod, Bluetooth®); brzo preslušavanje prema naprijed/nazad dok se ne pusti
189
Page 192 of 210

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE S U STAVA
Sustav se uključuje/isključuje pritiskom
na tipku (ON/OFF).
Tipku/gumb okrenite u smjeru ka
-zaljke na satu za povećanje glasnoće
ili u obrnutom smjeru za smanjenje
glasnoće.
RADIO NAČIN RADA
Za aktiviranje radio prijemnika pritisni-te tipku RADIO na prednjoj ploči.
Odabir frekvencijskog područja
Različita frekvencijska područja mogu
se odabrati dodirom tipki ”AM”, ”FM” i
”DAB” (ako je ugrađeno) na zaslonu.
Prikazi na zaslonu
Nakon što se odabere željena ra-dio stanica, prikazuju se slijedeće
informacije:
U gornjem dijelu: popis memoriranih
stanica; istaknuta je stanica koja se
trenutno sluša.
U sredini: naziv trenutne radio sta
-nice i tipke za odabir frekvencijskog
područja.
U dnu: odabir radio stanice, frekvencij
-sko područje i audio postavke.
Traženje prethodne/slijedeće radio
stanice
Za traženje željene radio stanice,
okrećite tipku/gumb BROWSE ENTER, pritisnite tipke
ili ili koristite
kontrole na upravljaču .
Brzo traženje prethodne/slijedeće
radio stanice
Pritisnite i držite tipku ili za
početak brze pretrage: kada pustite
tipku odabire se prva dostupna radio
stanica.
Odabir radio stanice (AM/FM)
Pritisnite ”Tune” tipku na zaslonu i
unesite frekvenciju radio stanice kori-steći tipkovnicu na zaslonu.
U ovom načinu rada, tipkama
i
fino namjestite frekvenciju.
Za brisanje netočnog broja (i unosa
pravilnog broja stanice) pritisnite tipku
(delete).
Nakon unosa zadnje brojke stanice,
prikaz se automatski prebacuje na
odabranu stanicu.
Prikaz se automatski isključuje nakon
5 sekundi ili ručno pritiskom na ”OK”
ili ”X”.
Izlazak iz ”Direct Tune” prikaza
Za vraćanje na glavni prikaz pritisnite
tipku ”Exit” ili ”Radio”.
DAB radio
(ako je ugrađeno)
Kada se odabere DAB radio način rada,
prikazuju se informacije o trenutnoj
stanici kao i slijedeće funkcije. Unutar svakog popisa, ”ABC” tipka
korisniku omogućuje preskakanje na
željeno slovo u popisu.
”Browse” tipka se koristi za prikaz:
❒ popisa DAB stanica;
❒ popisa stanica filtriranih prema
žanru;
❒ popisa stanica filtriranih prema
ansamblima (grupi emitiranja).
Unutar svakog popisa, ”ABC” tipka
korisniku omogućuje preskakanje na
željeno slovo u popisu.
Memoriranje stanica
Memorirane stanice dostupne su u
svim načinima rada sustava i aktiviraju
se dodirom jedne o memorijskih tipki u
gornjem dijelu zaslona.
Ako slušate radio stanicu koju želite
spremiti, držite pritisnutu tipku na
zaslonu koja odgovara željenoj me
-moriranoj stanici ili dok se ne emitira
akustički signal potvrde.
Sustav može spremiti do 12 radio
stanica u svakom načinu rada: 4 radio
stanice prikazuju se u gornjem dijelu
zaslona.
Pritisnite tipku ”browse” na zaslonu za
prikaz svih memoriranih radio stanica
prema frekvencijskom području.
Audio
Za pristup ”Audio” izborniku, pritisnite
”audio” tipku na zaslonu
190
MULTIMEDIJA
Page 193 of 210

U ”Audio” izborniku mogu se provesti
slijedeća namještanja:
❒ ”Balance/Fader” (namještanje
balansa lijevo/desno i naprijed/nazad);
❒ ”Equalizer” (ako je ugrađeno): za
namještanje niskih, srednjih i visokih
frekvencija;
❒ ”Volume/Speed” (osim izvedbi sa Hi-
Fi sustavom) automatsko namještanje
glasnoće ovisno o brzini;
❒ ”Loudness” (ako je ugrađeno):
poboljšava audio kvalitetu pri niskim
glasnoćama;
❒ ”Auto-On Radio”: opcije uključivanja,
isključivanja ili obnavljanja statusa
nakon okretanja kontaktnog ključa u
položaj STOP;
MEDIA NAČIN RADA
Ovaj odlomak opisuje način uporabe
SD kartice. Bluetooth® sučelja, AUX
izvora i USB/iPod sučelja.
Za odabir željenog izvora pritisnite
tipku ”Source”.
Promjena pjesme (slijedeća/
prethodna)
Za reprodukciju slijedeće pjesme kratko
pritisnite tipku ili kratko pritisnite
tipku na upravljaču ili alternativ-no, okrenite tipku/gumb BROWSE EN-TER u smjeru kazaljke na satu. Kako bi
se vratili na početak odabrane pjesme
ili na početak prethodne pjesme, ako
je trenutna pjesma reproducirana kraće
od 8 sekunde, kratko pritisnite tipku
ili kratko pritisnite tipku na upravljaču ili okrenite tipku/gumb
BROWSE ENTER u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu.
Brzo preslušavanje naprijed/nazad
Pritisnite i držite tipku
za brzo
preslušavanje odabrane pjesme prema
naprijed ili pritisnite i držite tipku
za brzo preslušavanje odabrane pjesme
u nazad.
Odabir pjesme (traženje)
NAPOMENA Bluetooth® uređaji ne po-državaju prolazak kroz pjesme koristeći
gornje kategorije.
NAPOMENA Za neke Apple® uređaje
ova tipka može biti onemogućena.
Pritisnite BROWSE tipku za aktiviranje
ove funkcije na reproduciranom izvoru.
Okrenite BROWSE ENTER tipku za
odabir željene kategorije i nakon toga
pritisnite ovu tipku za potvrdu odabira.
Pritisnite tipku ”X” za poništavanje ove
funkcije.
Prikaz informacija o pjesmi
Za odabir prikaza informacija prilikom
reprodukcije pritisnite tipku ”Info”.
Za izlazak pritisnite tipku ”X”.
Slučajna reprodukcija (shuffle)
Pritisnite tipku ”>” te nakon toga tipku
”Shuffle” i pjesme na SD kartici, USB/
iPod ili Bluetooth® uređaju će se re
-producirati slučajnim rasporedom. Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Shuffle”.
Ponavljanje (repeat)
Za aktiviranje ove funkcije, pritisnite
tipku ”>” te nakon toga tipku ”Repeat”.
Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Repeat”.
Bluetooth® IZVOR
Uparivanje Bluetooth® uređaja
❒ aktivirajte Bluetooth® funkciju na
uređaju;
❒ pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči;
❒ ako je ”Media” izvor aktivan,
pritisnite tipku ”Source”;
❒ odaberite Bluetooth® Media izvor;
❒ pritisnite tipku ”Add Device”;
❒ potražite Uconnect™ na popisu
Bluetooth® audio uređaja;
❒ kada to zatraži audio uređaj, unesite
PIN kod prikazan na zaslonu sustava ili
na uređaju potvrdite prikazani PIN;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” ako se od
vas zatraži da želite Bluetooth® uređaj
odabrati kao omiljeni;
❒ audio uređaj se također može upariti
pritiskom na tipku
na prednjoj ploči
i odabirom ”Phone/Bluetooth”.
191
Page 194 of 210

USB/iPod PODRŠKA
152)
Ako se USB/iPod uređaj spoji s uklju-čenim sustavom, odmah će započeti
reprodukcija pjesama na vanjskom
uređaju.
UPOZORENJE
UPOZORENJE
152) Prilikom spajanja uređaja (USB ili iPod) na USB priključak, pazite da ne ometa uporabu poluge ručne kočnice.
153) Prilikom spajanja uređaj na AUX priključak, pazite da ne ometa uporabu poluge ručne kočnice
PODRŠKA ZA SD KARTICU
Sustav je opremljen sa čitačem SD i
SDHC kartica koji je u mogućnosti čita-ti kartice sa SPI tehnologijom.
Za aktiviranje SD načina rada, ubaci
-te SD karticu u odgovarajući otvor u
vozilu.
AUX IZVOR
153)
Kada se vanjski uređaj spoji na sustav
preko AUX priključka, sustav počne
reproducirati pjesme s vanjskog uređa
-ja, ako se vanjski uređaj već koristi za
reprodukciju.
Glasnoću namjestite uporabom tipke/
gumba
na prednjoj ploči ili kontrola
na spojenom uređaju.
VAŽNO funkcijama spojenog uređaja
upravlja se na samom uređaju.
TELEFONSKI NAČIN RADA
Aktiviranje telefonskog načina rada
Za aktiviranje telefonskog načina rada
pritisnite PHONE tipku na prednjoj
ploči.
Poruka na zaslonu potvrđuje spajanje
telefona.
NAPOMENA Za popis mobilnih telefona
i podržanih funkcija, posjetite stranicu
www.driveuconnect.eu.
Glavne funkcije
Dostupne naredbe mogu se koristiti za:
❒ biranje željenog broja (preko
prikazane tipkovnice);
❒ prikaz i pozivanje kontakata u
imeniku mobilnog telefona;
❒ prikaz i pozivanje kontakata iz
registra prethodnih poziva;
❒ uparivanje do 10 telefona kako bi
pristup i spajanje bili brži i lakši;
❒ prijenos poziva sa sustava
na mobilni telefon i obrnuto i
deaktiviranje mikrofona za privatne
razgovore.
Za popis mobilnih telefona i podržanih
funkcija, posjetite www.alfaromeo.it (za Italiju) ili www.alfaromeo.com (za
druge države) ili nazovite službu za
korisnike (broj ovisi o državi, molimo
vas pogledajte popis brojeva službi
za korisnike u dodatku Uconnect™
sustava).
Uparivanje mobilnog telefona
Za uparivanje mobilnog telefona, učini-te slijedeće:
❒ aktivirajte Bluetooth® vezu na
mobilnom telefonu;
❒ pritisnite PHONE tipku na prednjoj
ploči;
❒ ako sa sustavom još nije uparen niti
jedan telefon, na zaslonu se prikazuje
odgovarajući prikaz;
❒ za početak postupka uparivanja
odaberite ”Yes” te potražite
Uconnect™ uređaj na mobilnom
telefonu;
❒ kada vas na to upozori mobilni
telefon, koristite njegovu tipkovnicu za
unos PIN koda prikazanog na zaslonu
sustava ili na mobilnom telefonu
potvrdite prikazani PIN;
❒ preko ”Phone” prikaza uvijek možete
upariti mobilni telefon pritiskom
na tipku ”Settings”: pritisnite ”Add
device”, te nastavite kako je gore
opisano;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” za
uparivanje telefona kao preferiranog
uređaja.
NAPOMENA Nakon nadogradnje sof
-tvera telefona, u svrhu pravilnog rada
preporuča se ukloniti telefon iz popisa
192
MULTIMEDIJA
Page 195 of 210

uparenih uređaja, brisanje sustava iz
popisa Bluetooth uređaja iz telefona,
te ponoviti postupak uparivanja.
Prebacivanje podataka telefona
(telefonski imenik i zadnji pozivi)
Ako vaš mobilni telefon ima funkciju
za slanje telefonskog imenika preko
Bluetooth® tehnologije.
Odgovorite ”Yes” kada se od vas zatra
-ži kopiranje imenika u sustav.
Odgovorite ”No” za provođenje opera
-cije kasnije.
Provođenje telefonskog poziva
Ispod opisane operacije mogu se pro-vesti samo ako to podržava korišteni
mobilni telefon.
Poziv se može ostvariti:
❒ odabirom ikone
(imenik
mobilnog telefona);
❒ odabirom ”Recent Calls” (popis
zadnjih poziva);
❒ odabirom ikone
(tipkovnica);
❒ pritiskom tipke ”Redial” (ponovno
biranje).
Rukovanje telefonskim pozivom
Tipke na zaslonu omogućuju rukovanje
slijedećim funkcijama telefonskog
poziva:
❒ Za odgovaranje na poziv: pritisnite
tipku ”Answer” ili
tipku na
upravljaču.
❒ Za završetak poziva: pritisnite tipku
”Ignore” ili
tipku na upravljaču;
❒ Ignoriraj poziv;
❒ Stavi poziv na čekanje/nastavi
razgovor;
❒ Deaktiviraj/aktiviraj mikrofon;
❒ Prijenos poziva;
❒ Prebacivanje s jednog poziva na
drugi;
❒ Konferencijski/spajanje dva aktivna
poziva.
Čitač tekstualnih poruka
Za uporabu ove funkcije mobilni te-lefon mora podržavati SMS exchange
funkciju preko Bluetooth® veze.
Ako telefon ne podržava ovu funkciju,
odgovarajuća tipka
nije dostupna.
Kada se primi tekstualna poruka, na
zaslonu će se prikazati opcije ”Listen”
(poslušaj), ”Call” (nazovi) ili ”Ignore”
(ignoriraj).
Popisu SMS poruka na mobilnom
telefonu može se pristupiti pritiskom
na tipku
.
Siri Eyes Free
Siri vam omogućuje uporabu vašeg gla-sa za slanje tekstualne poruke, uprav-ljanje medijskim izvorima, telefonskim
pozivima i puno više. Možete pogled
zadržati na cesti i ruke na upravljaču,
tijekom uporabe Siri funkcije.
Pritisnite tipku
na upravljaču (dugi
pritisak) i aktivirajte Siri. Kada začujete
dvostruki zvučni signal možete početi
interakciju sa Siri. NAPOMENA uređaj na kojemu je omo
-gućena funkcija Siri mora biti uparen
sa Uconnect™ sustavom koristeći
opisani postupak.
Govorite jasno normalnim ritmom i
glasnoćom.
Siri je dostupna od iPhone verzije 4S.
NAVIGACIJA
Glavni izbornik navigacije
VAŽNO Glasnoću navigacijskih poruka
možete namještati samo dok se emi-tiraju glasovne navigacijske poruke,
okretanjem gumba (ON/OFF).
Za aktiviranje glavnog navigacijskog
izbornika, pritisnite NAV tipku na
prednjoj ploči, te nakon toga pritisnite
slijedeće tipke:
❒ ”Where to?” – Kamo?: Traži ili navodi
do odredišta;
❒ ”View map” – Prikaz zemljovida:
Prikazuje zemljovid;
❒ ”Info”: Prikazuje sve informacije o
navigaciji;
❒ ”Emergency”: Traži bolnice ili
policijske stanice u blizini odredišta.
❒ Također tu su i slijedeće grafičke
tipke:
❒ ”Settings” – postavke: odabir
postavki sustava;
193
Page 196 of 210

❒ ”Stop”: prekid navigacije;
❒ ”Reroute”; ponovni izračun rute;
❒ ”Repeat”: ponovni izračun rute do
zadnjeg odredišta.
Where to? – Kamo?
Iz glavnog izbornika navigacije, priti-snite tipku ”Where To?” te odaberite
jednu od slijedećih opcija za dolazak
do odredišta:
❒ ”Address” – adresa: pronađi
odredište unosom ulice i kućnog broja;
❒ ”Recent” – zadnja destinacija;
❒ ”Point of interest” – točka interesa:
planirajte putovanje do točke interesa
iz popisa;
❒ ”Favourites” – omiljena: pozivanje
prethodno spremljenih adresa i
odredišta;
❒ ”Crossing” – križanje: put do križanja;
❒ ”Go Home”: planiranje ili potvrda
putovanja do vaše kuće;
❒ ”Trip”: planiranje novog putovanja ili
pozivanje spremljenog putovanja;
❒ ”City Centre”: putovanje do središta
određenog grada;
❒ ”Closest Towns”: putovanje do
najbližeg naselja;
❒ ”Trips”: spremanje rute kojom se
vozite kako bi je mogli kasnije pozvati.
Odredište također možete odabrati
unosom geografskih koordinata, oda
-birom točke na zemljovidu ili brojem
točke interesa (POI).
Prikaz zemljovida
Pritisnite tipku ”View Map” u glavnom
navigacijskom izborniku za prikaz ze-mljovida s vašom trenutnom lokacijom.
Kada se na zaslonu prikaže zemljovid,
dostupne su slijedeće opcije:
❒ “Menu”: pritisnite ovu tipku za
povratak na glavni izbornik;
❒ “+/–”: pritisnite “+” ili “ –” tipku za
promjenu dimenzija zemljovida;
❒ “Arrival time/Time to Destination/
Distances” (samo tijekom navigacije):
prikaz jedne od slijedećih opcija:
“Arrival time” - vrijeme dolaska, “Time
to Destination” – vrijeme do odredišta,
“Distances” - udaljenosti.
❒ “Turn List” (samo tijekom
navigacije): popis skretanja uzduž rute.
❒ “Options”: pritisnite ovu tipku za
odabir opcije prikaza zemljovida,
postavke navigacije, ponavljanje zadnje
naredbe, prikaz popisa smjerova i
prekid navigacije.
Izbornik postavki
Za zemljovid dostupne su slijedeće
postavke:
❒ ”Map configuration”: prilagođavanje
prikaza zemljovida;
❒ ”Speed limit”: aktiviranje/
deaktiviranje zvučnog upozorenja
na prelazak ograničenja brzine i
postavljanje ograničenja brzine;
❒ ”Guide”: prilagođavanje navigacije;
❒ ”DMS”: promjena prikaza GPS
signala;
❒ ”TNC Station List”: popis radio
stanica koje emitiraju prometne
informacije.
Informacije
Pritisnite tipku ”Information” u glav-nom izborniku navigacije za odabir
slijedećih informacija:
❒ Traffic – Promet
❒ Where Am I? – Gdje sam?
❒ Trip Computer – sažete informacije o
trenutnoj ruti
U slučaju nužde
Pritisnite tipku ”Emergency” u glav-nom izborniku za navigaciju do najbliže
bolnice ili policijske stanice.
”APPS” NAČIN RADA
Pritisnite APPS tipku na prednjoj ploči
za prikaz slijedećih postavki:
❒ Media/Radio Information
❒ General Information – opće
informacije
❒ External temperature – vanjska
temperatura
❒ Trip Computer – putno računalo
❒ Clock – sat
❒ Bush
❒ Uconnect™ LIVE
Uconnect™ LIVE USLUGE
Za pristup Uconnect™ LIVE aplikacija-ma pritisnite tipku APPS.
Dostupne usluge ovise o konfiguraciji
automobila i tržištu.
194
MULTIMEDIJA
Page 197 of 210

Za uporabu Uconnect™ LIVE usluga,
trebate skinuti Uconnect™ LIVE aplika-ciju s Google Play ili Apple Store i regi-strirati se koristeći aplikaciju ili online
na adresi www.DriveUconnect.eu.
Prvi pristup vozilu
Nakon pokretanja alikacije Uconnect™
LIVE i unosa vaših detalja, za pristup
Uconnect™ LIVE uslugama morate prvo
upariti vaš pametni telefon s radiom,
kako je opisano u odlomku ”Uparivanje
mobilnog telefona”.
Kada je uparivanje završeno, uslugama
se može pristupiti pritiskom na ikonu
Uconnect™ LIVE na radio sustavu.
Prije uporabe spojenih usluga, prvo
morate provesti Bluetooth™ upari
-vanje, te završiti postupak aktivacije
slijedeći upute koje se pojavljuju u
aplikaciji Uconnect™ LIVE.
Postavke Uconnect™ LIVE usluga
koje se mogu namještati preko radio
sustava
Iz odgovarajućeg izbornika za Uconne-ct™ LIVE usluge možete pristupiti
dijelu o postavkama – ”Settings” kori-steći ikonu . Ovdje možete provjeriti
opcije sustava i promijeniti ih prema
vašim vlastitim postavkama.
Nadogradnje sustava
Ako je dostupna nadogradnja za
Uconnect™ LIVE sustav, dok se koriste
Uconnect™ LIVE usluge, korisnik će
o tome biti informiran porukom na
zaslonu.
Usluge kojima se može pristupiti iz
vozila
eco:Drive™ i my:Car aplikacije razvi-jene su kako bi poboljšale iskustvo
vožnje, i time su dostupne na svim
tržištima na kojima se može pristupiti
Uconnect™ LIVE uslugama.
Ako je ugrađen navigacijski sustav,
pristup Uconnect™ LIVE uslugama
omogućuje uporabu ”Live” usluga.
eco:Drive™
eco:Drive™ aplikacija omogućuje vam
prikaz vašeg načina vožnje u realnom
vremenu, kako bi vam pomogla posti
-zanje više ekonomične vožnje što se
tiče potrošnje goriva i emisija.
Uz to, podaci se mogu spremiti na USB
disk, i analiza podataka se može prove
-sti na osobnom računalu, zahvaljujući
eco:Drive™ programu, koji se može
skinuti na adresi www.DriveUconnect.
eu.
Stil vožnje se ocjenjuje uz pomoć četiri parametra; ubrzavanje, usporavanje,
promjena stupnjeva i brzina.
Prikaz eco:Drive™ aplikacije
Za aktiviranje ove funkcije pritisnite
tipku eco:Drive™.
Prikazati će se okvir sa 4 parametra:
ubrzavanje, usporavanje, brzina i
stupanj prijenosa. Ovi parametri su sivi
dok sustav ne primi dovoljno podataka
za ocjenu stila vožnje. Kada se prikupe
podaci, parametri će biti prikazani u
5 boja ovisno o ocjeni: tamno zelena
(jako dobro), svijetlo zelena, žuta,
narančasta i crvena (jako loše).
U slučaju duže neaktivnosti, prikazati
će se prosječna vrijednost parametara
do tog trenutka (”prosječni indeks”), a
čim ponovo krenete parametri će biti
prikazani u stvarnom vremenu.
Snimanje i prijenos podataka o
vožnji
Podaci o vožnji mogu se spremiti u
memoriju sustava i prenijeti koriste-ći odgovarajuće konfiguriranu USB
memoriju ili preko Uconnect™ LIVE
aplikacije. To vam omogućuje prikaz
povijesti prikupljenih podataka, uz
prikaz kompletne analize putovanja i
vašeg stila vožnje.
Dodatne informacije dostupne su na
www.DriveUconnect.eu.
195
Page 198 of 210

my:Car
my:Car aplikacija vam omogućuje odr-žavanje ”zdravlja” vašeg vozila.
my:Car može u stvarnom vremenu
detektirati kvar i korisnika obavijestiti
o isteku intervala servisa. Za rukovanje
aplikacijom pritisnite tipku my:Car.
Na zaslonu će biti prikazan okvir ”ca
-re:Indeks”, koji prikazuje sve detaljne
informacije o statusu vozila. Pritisni-te tipku ”Active warnings” (aktivna
upozorenja) kako bi vidjeli detalje o
pogreškama (ako postoje) koje su uzro
-kovale paljenje upozorenja.
POSTAVKE
Za prikaz izbornika postavki pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči.
NAPOMENA Prikazane stavke izbornika
ovise o izvedbama.
❒ Display – zaslon;
❒ DNA messages – DNA poruke;
❒ Clock – sat;
❒ Safety & Driving Assist – sigurnost/
pomoć u vožnji;
❒ Lights – svjetla;
❒ Doors and Door lock – vrata i
zaključavanje;
❒ Audio;
❒ Phone/Bluetooth – telefon/
Bluetooth;
❒ Radio Setup;
❒ System information – informacije o
sustavu
❒ Restore Default Settings – vraćanje
na početne postavke.
❒ Clear personal dana – obriši osobne
podatke;
AKTIVIRANJE INFORMACIJA O NAČINU VOŽNJE (DNA)
Ova funkcija se može koristiti za prikaz
Alfa DNA poruka (”ON”) ili ne (”OFF”).
GLASOVNE NAREDBE
Uporaba glasovnih naredbi
Tipka na upravljaču aktivira ”Phone”
režim prepoznavanja glasa, nakon čega
slijedi zvučni signal i prikaz mogućih
naredbi koje korisnik može izgovoriti.
Ako se tijekom poruke sustava pritisne
tipka
, aktivira se ”Radio/Media” re-žim prepoznavanja glasa koji kontrolira
radi i USB/iPod/SD reprodukciju.
Molimo vas obratite pažnju na ispod
dane sugestije kako bi bili sigurni da
će sustav uvijek prepoznati glasovnu
naredbu:
❒ govorite normalnom glasnoćom;
❒ uvijek prije izgovaranja pričekajte
zvučni signal;
❒ ako je moguće, održavajte buku u
putničkoj kabini na minimumu. Također
se preporučuje zatvoriti prozore i
krovni otvor (ako je ugrađen)
❒ za optimalan rad, preporuča se
zatvoriti prozore i krovni otvor (ako je
ugrađen), kako bi se izbjegle vanjske
smetnje; UPOZORENJE Glasovne naredbe se
trebaju uvijek izgovarati u sigurnim
uvjetima vožnje, u skladu s važećim
zakonima u državi u kojoj se vozite i
pravilno koristeći mobilni telefon.
Višestruki odabir
U nekoliko specifičnih slučajeva sustav
ne može sigurno prepoznati glasovnu
naredbu i od korisnika traži da odabere
između maksimalno četiri alternative.
Sustav će predložiti numerirani popis
dostupnih alternativa, i od korisnika
zatražiti da izgovori odgovarajući broj.
ZAŠTITA OD KRAĐE
Sustav je opremljen sa zaštitom od
krađe na osnovi razmjene informacija
s elektronskom kontrolnom jedinicom
vozila.
To jamči maksimalnu sigurnost i
sprečava unos zaštitnog koda nakon
odspajanja napajanja.
Po potrebi kontaktirajte zastupnika
Alfa Romea.
196
MULTIMEDIJA
Page 199 of 210

U srcu vašeg motora
Uvijek od vašeg mehaničara tražite proizvode.
Page 200 of 210

Zamjena ulja? Stručnjaci preporučuju proizvode Selenia
Motor vašeg automobila je u tvornici napunjen sa PETRONAS Selenia
proizvodima. To je ponuda motornih ulja koja zadovoljavaju najnaprednije međunarodne specifikacije. Njegove superiorne tehničke značajke omogućuju da
PETRONAS Selenia jamči
najviše performanse i zaštitu vašeg motora
SELENIA WR FORWARD 0W-30/0W-20
Potpuno sintetično mazivo koje zadovoljava zahtjeve EURO 6
dizelskih motora. Njegova potpuno sintetična formula i 0W-30
viskoznost jamče izvrsne performanse u smislu potrošnje goriva
dizelskih motora opremljenih s jako učinkovitim turbo punjačima.
PETRONAS Selenia Forward također se može pohvaliti izvrsnom
otpornosti na oksidaciju, čime se održavaju njegove tehničke
karakteristike i promoviraju maksimalne performanse motora
tijekom cijelog intervala zamjene ulja.
SELENIA DIGITEK P.E. 0W-30
Potpuno sintetično mazivo za moderne benzinske motore.
Njegova specijalna viskoznost i specifična formula povećavaju
ekonomičnost i time smanjuju CO2 emisije. Specifična formula
za TwinAir dvocilindrične motore omogućuje maksimalnu zaštitu
motora čak i u slučaju visokog mehaničkog opterećenja uzroko
-vanog čestim kretanjem i zaustavljanjem u gradskom prometu. SELENIA MULTIPOWER C3
Potpuno sintetično mazivo izvedeno za benzinske i dizelske
motore, koji zahtijevaju proizvode koji mogu pepeo smanjiti na
apsolutni minimum. Osigurava veću zaštitu od trošenja i izvrsne
značajke potrošnje goriva. Štiti filtar čestica (DPF) u dizelskim
motorima.
SELENIA SPORT POWER
Potpuno sintetično mazivo izvedeno kako bi unaprijedilo sport
-ske značajke benzinskih motora s direktnim ubrizgavanjem
goriva (GDI).
Maksimalizira sportske značajke uz održavanje potpune zaštite
motora, čak i pod najtežim uvjetima uporabe.
Ponuda također uključuje Selenia StAR Pure Energy, Selenia StAR, Selenia WR Pure Energy, Selenia Sport i Selenia Racing
Za dodatne informacije o Petronas Selenia proizvodima posjetite web stranicu www.pli-petronas.eu.
PETRONAS Selenia ponuda uključuje niz tehnološki naprednih proizvoda: