Alfa Romeo GT 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2007Pages: 267, PDF Size: 9.78 MB
Page 11 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
9
Os códigos das chaves
não apresentadas durante
o procedimento de memo-
rização são cancelados, isso com a
finalidade de garantir que as cha-
ves eventualmente perdidas ou
roubadas não possam mais permi-
tir o arranque do motor.FUNCIONAMENTO
Cada vez que a chave de arranque é roda-
da na posição STOPo sistema Alfa Romeo
CODE desactiva as funções da unidade elec-
trónica de controlo do motor.
A cada arranque, ao rodar a chave na po-
siçãoMAR, a unidade do sistema Alfa Ro-
meo CODE envia à unidade de controlo do
motor um código de reconhecimento para
desactivar o bloqueio das funções. O envio
do código de reconhecimento, criptado e va-
riável entre mais de quatro mil milhões de
possíveis combinações, realiza-se somente
se, por sua vez a unidade do sistema re-
conheceu, através de uma antena que en-
volve o comutador de arranque, o código
que lhe foi transmitido pela chave, em cu-
jo interno se encontra um transmissor elec-
trónico.AVISOAcendimento da luz avisadora Al-
fa Romeo CODE (
Y) em marcha com a
chave de arranque em MAR:
1) Se a luz avisadora acende significa que
o sistema esta efectuando um auto-diag-
nóstico (por exemplo, devido a uma que-
da de tensão). Na primeira parada, será pos-
sível efectuar o test do sistema: desligar o
motor rodando a chave de arranque em
STOP; rodar novamente a chave em
MAR: a luz avisadora se acenderá e de-
verá apagar-se em cerca de um segundo.
Quando a luz avisadora continua a perma-
necer acesa, repetir o procedimento descri-
to em precedência deixando a chave em
STOPpor mais de 30 segundos. Se o in-
conveniente permanecer, dirija-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo. Se o código não foi reconhecido correcta-
mente, se acende, no quadro de instru-
mentos a luz avisadora Alfa Romeo CODE
(
Y).
Neste caso, se aconselha de colocar a cha-
ve na posição STOPe depois de novo em
MAR; se o bloqueio persistir, provar pos-
sivelmente também com a outra chave for-
necida pela fábrica junto com o veículo. Se
ainda não conseguir accionar o motor, re-
correr, ao arranque de emergência descrito
no capítulo “Em emergência” e em segui-
da dirija-se ao Serviço Autorizado Alfa Ro-
meo.
AVISOCada chave possui um código pró-
prio, que deve ser memorizado pela unida-
de do sistema. Para a memorização de no-
vas chaves, até um máximo de oito, dirija-
se exclusivamente aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo portando consigo todas as cha-
ves de cujo se está em posse, o CODE card,
um documento pessoal de identidade e os
documentos de identificação de proprieda-
de do veículo.
Page 12 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
10
2) Para as versões sem o display multi-
funcional reconfigurável, a luz avisadora in-
termitente indica que o veículo não é pro-
tegido pelo dispositivo de bloqueio do mo-
tor. Esta condição para os veículos equipa-
dos de display multifuncional reconfigurável
é evidenciada pelo acendimento da luz avi-
sadora acompanhada da visualização da
mensagem: “
SISTEMA CODE NÃO PROGRAMADO”.
Dirija-se imediatamente aos Serviços Auto-
rizados Alfa Romeo para mandar realizar a
memorização de todas as chaves.
Se depois de cerca 2 se-
gundos com a chave de
arranque na posição MAR,
para as versões sem o display mul-
tifuncional reconfigurável a luz avi-
sadora Alfa Romeo CODE (
Y) se
acende lampejando, ou para as
versões com o display multifuncio-
nal reconfigurável a luz avisadora
acende acompanhada da visuali-
zação da mensagem “
SISTEMA CODE
NÃO PROGRAMADO
”, significa que não
foi memorizado o código das cha-
ves e, portanto, o veículo não é pro-
tegido pelo sistema Alfa Romeo
CODE contra eventuais tentativas
de roubo. Neste caso dirija-se a um
Serviço Autorizado Alfa Romeo pa-
ra a memorização dos códigos das
chaves.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
DA CHAVE
Se ao premir o botão (BouC-fig. 6) do
telecomando não se houver nenhuma
acção, será necessário substituir a pilha do
telecomando com uma nova de tipo equi-
valente que pode ser encontrado nos nor-
mais revendedores.
As pilhas desgastadas são
nocivas para o ambiente.
Devem ser colocadas em re-
cipientes apropriados recomendados
pelas normas em vigor. Evitar a ex-
posição ao fogo e as temperaturas
altas. Manter longe do alcance das
crianças.
fig. 5
A0A0603b
Para substituir a pilha:
– premir o botão (A-fig. 5) e colocar a
inserção metálica (B) na posição de aber-
tura;
– mediante o uso de uma chave de pa-
rafusos com ponta afinada, rodar o dispo-
sitivo de abertura (C) e extrair a gaveta por-
ta-bateria (D);
– substituir a pilha (E) respeitando as po-
laridades indicadas;
– repor a gaveta porta-bateria na chave
e bloqueá-la, rodando o dispositivo (C).
Page 13 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
11
ALARME
ELECTRÓNICO
DESCRIÇÃO
O sistema é composto de: transmissor, re-
ceptor, unidade com sirene e sensores vo-
lumétricos. O alarme electrónico é coman-
dado pelo receptor incorporado no tablier
porta-instrumentos e é activado e desacti-
vado através do telecomando incorporado
na chave que envia o código criptado e va-
riável. O alarme electrónico vigia: a abertu-
ra ilícita de portas e capots (protecção pe-
rimetral), o accionamento da chave de
arranque, o corte dos cabos da bateria, a
presença de corpos em movimento no ha-
bitáculo (protecção volumétrica) o eventual
levantamento/inclinação anómala do veí-
culo (para as versões/mercados onde pre-
visto) e realiza o fecho centralizado das por-
tas. Além disso, permite de excluir a pro-
tecção volumétrica.
AVISOA função de bloqueio do motor
é garantida pelo Alfa Romeo CODE que se
activa automaticamente extraíndo a chave
de arranque do comutador.O telecomando é incorporado na chave e
é equipado de botões (B-C-D-fig. 6) que
activam a função comandada transmitindo
o código ao receptor. Este código (rolling co-
de) varia a cada transmissão.PEDIDO DE CHAVES
SUPLEMENTARES COM
TELECOMANDO
O receptor pode reconhecer até a 5 cha-
ves com telecomando incorporado. Se no
curso de vida do veículo se rendesse ne-
cessário, por qualquer motivo, uma nova
chave com telecomando, dirija-se directa-
mente aos Serviços Autorizados Alfa Romeo,
portando consigo o CODE card, um docu-
mento pessoal de identidade e os docu-
mentos de identificação de propriedade do
veículo.
ACTIVAÇÃO DO ALARME
Com portas e capots fechados e comuta-
dor de arranque na posição STOPou
PARK(chave extraída), colocar a chave
com telecomando na direcção do veículo, em
seguida premir e soltar o botão (C-fig. 6).
Com excepção de alguns mercados o sis-
tema emite um sinal sonoro (“BIP”) e o blo-
queio das portas é activado.
A activação do alarme é precedida por uma
fase de auto-diagnóstico caracterizada por
uma diferente frequência de lampejo do led
de dissuasão (A-fig. 7) situado no tablier.
Em caso de anomalia detectada o sistema
emite mais um “BIP” de sinalização.
fig. 6
A0A0601b
fig. 7
A0A0005b
Page 14 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
12
– se o led continuar a lampejar, mas com
intervalos diferentes daquele normal de si-
nalização, significa que foram verificadas
tentativas de arrombamento, observando o
número de lampejos é possível identificar
também o tipo de arrombamento:
1 lampejo:uma ou mais portas
2 lampejos:porta da bagageira
3 lampejos:capot do motor
4 lampejos:ultrasons
5 lampejos:levantamento/inclinação
anormal do veículo (para
as versões/mercados on-
de previsto)
6 lampejos:violação dos cabos para o
arranque do veículo
7 lampejos:violação dos cabos da ba-
teria ou corte dos cabos da
chave de emergência
8 lampejos:linha de conexão nos sen-
sores e sirene
9 lampejos:pelo menos três causas de
alarme. Vigilância
Após a activação, o acendimento lampe-
jante do led de dissuasão (A-fig. 7) co-
locado no tablier, indica o estado de vi-
gilância do sistema. O led lampeja por to-
do o tempo em cujo o sistema permanece
em vigilância.
AVISOO funcionamento do alarme elec-
trónico é adequado na origem às normas
das diferentes nações.
Funções de auto-diagnóstico
e de controlo das portas e capot
Se, depois da activação do alarme, fosse
emitido um segundo sinal acústico, desac-
tive o sistema premindo o botão (B-fig.
6), verificar o correcto fecho das portas,
do capot motor e da porta da bagageira, de-
pois reactivar o sistema premindo o botão
(C). Em caso contrário, a porta e o capot
não correctamente fechados resultarão ex-
clusos do controlo do sistema de alarme.
Se com as portas, capot do motor e por-
ta da bagageira correctamente fechados o
sinal de controlo tivesse de repetir-se, sig-
nifica que a função de auto-diagnóstico do
sistema detectou uma anomalia de funcio-
namento do sistema. Portanto, é necessá-
rio dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa
Romeo.DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Para desactivar o alarme premir o botão (B-
fig. 6) da chave com telecomando. São
efectuadas pelo sistema as seguintes acções
(com excepção para alguns mercados):
– duass breves ignições dos indicadores
de direcção (piscas)
– duas breves emissões acústicas (“BIP”)
da sirene
– desbloqueio das portas.
AVISONo caso em que após a desacti-
vação do sistema o led de dissuasão (A-
fig. 7) situado no tablier permaneça ace-
so (máximo 2 minutos ou até ao posicio-
namento da chave de arranque em MAR)
é necessário lembre-se quanto indicado a se-
guir:
Page 15 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
13
QUANDO O ALARME DISPARA
Quando o sistema é activado, o alarme in-
tervém nos seguintes casos:
– abertura de uma das portas, do capot
do motor ou da porta da bagageira;
– desligamento da bateria ou secciona-
mento de cabos eléctricos;
– intrusão no habitáculo, por exemplo,
ruptura dos vidros (protecção volumétrica);
– tentativa de arranque (chave na posição
MAR);
– levantamento/inclinação anormal do
veículo (para as versões/mercados onde
previsto).
A segunda dos mercados, a intervenção do
alarme dà lugar ao accionamento da sire-
ne e das luzes de direcção (por cerca de 26
segundos). Os modos de intervenção e o
número dos ciclos podem variar em função
dos mercados.
É de qualquer modo previsto um número
máximo de ciclos acústico/visuais.
Terminado o ciclo de alarme, o sistema re-
torna a sua normal função de controlo.
PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA
Para garantir o correcto funcionamento da
protecção se recomenda o fechamento com-
pleto dos vidros laterais e do eventual tec-
to de abrir.
A função pode ser excluída (se, por exem-
plo, se deixam animais a bordo) realizando
em rápida sucessão as seguintes operações:
partindo da condição de chave de arranque
na posição MAR, colocar a chave na po-
siçãoSTOP, colocar imediatamente a cha-
ve na posição MARe depois de novo na
posiçãoSTOP, portanto, extrair a chave de
arranque.
O led de dissuasão (A-fig. 7) colocado
no tablier se acende por cerca de 2 segun-
dos como confirmação da realização de ex-
clusão da função.
Para restabelecer a protecção volumétri-
ca colocar e manter a chave de arranque na
posiçãoMARpor um tempo superior a 30
segundos.
Se, com a função protecção volumétrica
desactivada, se deseja accionar um coman-
do eléctrico comandado pela chave de arran-
que em MAR(por ex. levanta vidros eléc-
tricos) rodar a chave na posição MAR, ac-
cionar o comando e colocar a chave em
STOPnum tempo máximo de 30 segun-
dos. Deste modo não é estabelecida a pro-
tecção volumétrica.
EXCLUSÃO
DO SISTEMA DE ALARME
Para excluir totalmente o alarme electró-
nico (por exemplo, em caso de longa inac-
tividade do veículo) fechar simplesmente o
veículo rodando a chave na fechadura.
HOMOLOGAÇÃO MINISTERIAL
Em respeito da legislação vigente em ca-
da País, em matéria de frequência rádio, evi-
denciamos que para os mercados nos quais
é exigida a marcação do transmissor o nú-
mero de homologação está indicado no com-
ponente.
Segundo as versões/mercados, a mar-
cação do código pode ser indicada também
no transmissor e/ou no receptor.
Page 16 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
14
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
COMUTADOR A CHAVE
(fig. 8)
A chave pode ser posicionada numa das
quatro seguintes posições:
–STOP: motor desligado, chave retira-
da, bloqueio do motor activado, trava da di-
recção inserida, serviços excluídos excepto
os não “com chave” (por ex. luzes de
emergência).
–MAR: posição de marcha. O bloqueio
do motor é desactivado e todos os disposi-
tivos eléctricos são alimentados.
fig. 8
A0A0016b
Ao descer do veículo re-
mover sempre a chave, pa-
ra evitar que eventuais
ocupantes accionem os comandos
inadvertidamente. Nunca deixar as
crianças sozinhas no veículo. Lem-
bre-se de engatar o travão de mão
e, se o veículo estiver em subida,
a primeira marcha, enquanto se o
veículo estiver em descida a mar-
cha-atrás.
Em caso de violação do
dispositivo de arranque
(por ex. uma tentativa de
roubo) mandar verificar o funcio-
namento nos Serviços Autorizados
Alfa Romeo antes de retomar a
marcha.
AVISONão deixar a chave nesta posição
quando o motor estiver parado.
–AV V: posição instável para o arranque
do motor.
AVISOEm caso de ausência de arranque
colocar a chave em STOPe repetir a ma-
nobra.
O comutador a chave possui um dispositivo
de segurança que impede a passagem à po-
siçãoAV Vquando o motor está ligado.
–PARK: motor desligado, chave retira-
da, bloqueio do motor activado, trava da di-
recção inserida, luzes de mínimos automa-
ticamente acesas.
AVISOPara rodar a chave na posição
PARK, é necessario premir o botão (A) co-
locado no comutador.
Page 17 of 267
É expressamente proibida
qualquer intervenção de-
pois da compra, com con-
seguintes violações da direcção ou
da coluna da direcção (por ex.:
montagem de anti-roubo), que po-
dem causar, além do decaimento
das prestações do sistema e da ga-
rantia, graves problemas de segu-
rança, e também a não conformi-
dade de homologação do veículo.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
15
TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação:
– colocar a chave na posição STOPou
PARK, portanto, extrair a chave e rodar
ligeiramente o volante para facilitar a acti-
vação do bloqueio.
Desactivação:
– rodar a chave na posição MARmo-
vendo ligeiramente o volante nos dois sen-
tidos.
Nunca extrair a chave
quando o veículo está em
movimento. O volante se
blocaria automaticamente na pri-
meira virada. Isto vale sempre,
mesmo no caso em que o veículo
seja rebocado.
PORTAS
Antes de abrir uma porta,
certifique-se que a mano-
bra possa ser realizada em
condições de segurança.
ABERTURA/FECHO POR FORA
Portas dianteiras
– Para abrir a porta, rodar a chave em sen-
tido horário para a porta lado condutor e,
a pedido para as versões/mercados onde
previsto, em sentido anti-horário para a por-
ta lado passageiro, em seguida extrair a cha-
ve e puxar a alavanca (A-fig. 9).
– Para fechar a porta, rodar a chave na
fechadura em sentido contrário ao de aber-
tura.
fig. 9
A0A0017b
fig. 10
A0A0018b
ABERTURA/FECHO
POR DENTRO
Portas dianteiras
– Para abrir a porta, segurar a maçaneta
(A-fig. 10).
– Para fechar a porta, puxar o batente;
depois para impedir a abertura por fora da
porta, premir o botão (A-fig. 11) situado
no tablier, o led de dissuasão (B) situado
no botão se ilumina com luz amarela para
confirmar o bloqueio.
Page 18 of 267
Os revestimentos téxteis
do veículo são dimensiona-
dos para resistir a longo ao
desgaste derivante do uso normal
do meio. Contudo é absolutamente
necessário evitar esfregadelas trau-
máticas e/ou prolongadas com
acessórios de roupas quais fivelas
metálicas, botões, fixações em Vel-
cro e semelhantes, pois os mesmos,
agindo de modo localizado e com
uma elevada pressão no tecido, po-
dem provocar a ruptura de alguns
fios com a conseguinte danificação
do forro.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
16
BANCOS DIANTEIROSFECHO CENTRALIZADO
Permite de realizar o fecho centralizado
das fechaduras das portas.
Para a activação do fecho centralizado, é
indispensável que as portas sejam perfeita-
mente fechadas. Em caso contrário, o blo-
queio simultâneo é recusado.
AVISOCom o fecho centralizado activa-
do, ao puxar a alavanca interna de abertu-
ra de uma das portas dianteiras se provoca
a desactivação do fecho de todas as portas.
Em caso de ausência de alimentação eléc-
trica (fusível queimado, bateria desligada,
etc.) permanece de qualquer modo possí-
vel, o accionamento manual do fecho.
fig. 11
A0A0019b
Qualquer regulação deve
ser feita exclusivamente
com o veículo parado.
REGULAÇÃO EM SENTIDO
LONGITUDINAL
(fig. 12)
Levantar a alavanca (A) e empurrar o ban-
co para frente ou para trás: na posição de
condução os braços devem resultar ligeira-
mente flexionados e as mãos devem apoiar
na coroa do volante.
fig. 12
A0A0602b
Após ter liberado a ala-
vanca de regulação, veri-
ficar sempre que o banco
esteja bloqueado nas guias, pro-
vando a deslocá-lo para frente e
para trás. Na ausência deste blo-
queio poderia provocar o desloca-
mento repentino do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
Page 19 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
17
BRAÇO CENTRAL (fig. 13)
O braço, presente em algumas versões,
é regulável e pode ser levantado e abaixa-
do na posição desejada.
Para efectuar a regulação é necessário le-
vantar ligeiramente o braço, portanto, pre-
mir o dispositivo de desengate (A).
No interno do braço é presente um com-
partimento porta-objectos, para utilizá-lo é
necessário levantar a tampa premindo o dis-
positivo (B).
VIRAGEM DO ENCOSTO
(fig. 12)
Para ter accesso aos lugares traseiros puxar
a pega (E), deste modo vira-se o encosto e
o banco é livre de escorrer para frente.
Um mecanismo de recuperação com me-
mória permite de indicar automaticamente o
banco na posição anteirormente deixada.
Uma vez reposicionado o encosto em con-
dição de viagem, certifique-se que o mesmo
esteja correctamente bloqueado verificando
visualmente o desaparecimento da “faixa
vermelha” presente na parte superior da pe-
ga (E). Esta “faixa vermelha” de facto, in-
dica a ausência de engate do encosto.
Além disso, verificar que o banco esteja
bem travado nas guias, provando a deslo-
cá-lo para frente e para-trás.
REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO
DO ENCOSTO
(fig. 12)
A regulação se efectua rodando o botão
(C) até atingir a posição desejada.
fig. 13
A0A0023b
REGULAÇÃO LOMBAR DO
BANCO LADO CONDUTOR
(fig. 12)
A regulação se efectua rodando o botão (D)
até conseguir a posição mais confortável.
REGULAÇÃO DA ALTURA DO
BANCO LADO CONDUTOR
(fig. 12)
Para levantar o banco, puxar a alavanca
(B) para cima, portanto, accionar a ala-
vanca (para cima e para baixo) até atingir
a altura desejada e soltar a alavanca. Para
abaixar o banco, empurrar a alavanca (B)
para baixo, portanto, accionar a alavanca
(para cima e para baixo) até atingir a altu-
ra desejada.
AVISOA regulação é efectuada somen-
te estando sentados no lugar de condução.
Page 20 of 267
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
18
BOLSOS TRASEIROS (fig. 16)
(para as versões/mercados onde
previsto
)
Os bancos dianteiros estão equipados de
um bolso porta-objectos localizado na parte
traseira do encosto.
REGULAÇÃO DO APOIO PARA
CABEÇA
(fig. 15)
Para aumentar a segurança dos passagei-
ros, os apoios para cabeça são reguláveis
na altura.
Para a regulação, premir o botão (A) e
deslocar o apoio para cabeça para cima ou
para baixo até a sentir o relativo estalido de
bloqueio.
AVISOA configuração da almofada do
apoio para cabeça pode variar em função
das versões e dos mercados. A figura tem
somente o objectivo de representar os mo-
dos de regulação do mesmo.
fig. 15
A0A0604b
Lembrar que os apoios
para cabeça são regulados
de modo que a nuca, e não
o pescoço, apoie no mesmo. So-
mente nesta posição exercitam a
sua acção de protecção no caso em
que se venha a sofrer um choque
traseiro.
fig. 16
A0A0026b
AQUECIMENTO DOS BANCOS
(fig. 14)
O aquecimento dos bancos, presente em
algumas versões, é activado e desactivado
mediante o interruptor (A) colocado no la-
do externo do banco.
A activação é evidenciada pela iluminação
do led (B) situado no interruptor.
fig. 14
A0A0024b