CD changer Alfa Romeo GT 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2010Pages: 306, PDF Size: 4.52 MB
Page 157 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
156
UWAGAPo wykonaniu naprawy, ASO
Alfa Romeo powinna kompleksowo spraw-
dziç system na stanowisku diagnostycznym
i je˝eli oka˝e si´ to konieczne; wykonaç
prób´ drogowà, która mo˝e wymagaç na-
wet d∏u˝szej jazdy.
OPIS
RadioodtwarzaczAlfa GTwyposa˝ony
w odtwarzacz CD (radioodbiornik z odtwa-
rzaczem Compact Disc) lub w odtwarzacz
CD MP3 (radioodbiornik z odtwarzaczem
Compact Disc MP3) jest na sta∏e wkom-
ponowany w desk´ rozdzielczà, harmoni-
zujàc ze specyficznym wyposa˝eniem wn´-
trza samochodu. Wymiary radioodtwarza-
cza sà kompatybilne z samochodem i dla-
tego nie mo˝e byç u˝yty w innym samo-
chodzie.
W instrukcji podano sposób sterowania
zmieniaczem p∏yt (CD Changer) za po-
Êrednictwem radioodtwarzacza (je˝eli jest
zamocowany). Na temat stosowania zmie-
niacza p∏yt patrz: specjalna instrukcja
obs∏ugi.
ZALECENIA
Zbyt wysoka g∏oÊnoÊci ra-
dioodtwarzacza stanowi
podczas jazdy powa˝ne
niebezpieczeƒstwo dla osób znaj-
dujàcych si´ w samochodzie. Dlate-
go nale˝y jà tak ustawiç, aby za-
gwarantowaç s∏yszalnoÊç zewn´trz-
nych sygna∏ów ostrzegawczych (np.
karetek pogotowia, policji i innych
pojazdów).
Bezpieczeƒstwo na drodze
Zaleca si´, aby przed rozpocz´ciem jaz-
dy samochodem dok∏adnie zapoznaç si´
z ró˝nymi funkcjami radiodtwarzacza (np.
z zapami´tywaniem stacji).
Warunki odbioru
Warunki odbioru zmieniajà si´ podczas
jazdy. Odbiór mo˝e zostaç zak∏ócony przez
góry, budynki lub mosty, w szczególnoÊci
w du˝ej odleg∏oÊci od stacji nadawczej.
Je˝eli, po obróceniu klu-
czyka w wy∏àczniku zap∏o-
nu w po∏o˝enie MAR,
lampka sygnalizacyjna
Unie za-
pali si´ lub podczas jazdy zapali
si´ Êwiat∏em ciàg∏ym albo pulsu-
jàcym (w niektórych wersjach ra-
zem z komunikatem i symbolem
pokazywanym na wyÊwietlaczu
wielofunkcyjnym rekonfigurowa-
nym), nale˝y jak najszybciej zwró-
ciç si´ do ASO Alfa Romeo.
RADIOODBIORNIK Z ODTWARZACZEM P¸YT CD
(gdzie przewidziano)
Page 159 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
158
UWAGANie u˝ywaç os∏on zabezpiecza-
jàcych CD znajdujàcych si´ w handlu lub
p∏yt wyposa˝onych w stabilizatory itp., po-
niewa˝ mogà zablokowaç si´ w wewn´trz-
nym mechanizmie i uszkodziç p∏yt´.
UWAGAW przypadku u˝ywania p∏yt
podwójnie zabezpieczonych mo˝e wystà-
piç krótka przerwa przed rozpocz´ciem od-
twarzania.
Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kraw´-
dzie.
Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, odtwarzacz
mo˝e nie funkcjonowaç lub dêwi´k mo˝e
zanikaç.
Aby wyrównaç kraw´dzie p∏yty, u˝yç d∏u-
gopisu itp.
Radioodtwarzacz zainstalowany jest w
pozycji ergonomicznej zarówno dla kie-
rowcy jak i pasa˝era. Symbole graficzne
znajdujàce si´ na przednim panelu umo˝-
liwiajà szybkie zlokalizowanie prze∏àcz-
ników sterujàcych co u∏atwia pos∏ugiwa-
nie si´ nimi.
CD Changer 10 p∏ytowy (gdzie przewi-
dziano) umieszczony jest we wn´ce z le-
wej strony baga˝nika.
Na nast´pnych stronach opisano sposób
u˝ycia odtwarzacza, które radzimy uwa˝-
nie przeczytaç.OPIS OGÓLNY
W sk∏ad radioodtwarzacza wchodzà:
Tryb Radio
–Strojenie w p´tli PLL w zakresach fal
FM / MW / LW.
–RDS (Radio Data System) z funkcjà TA
(Informacje o ruchu na drogach) - PTY (Pro-
gramy tematyczne) - EON (Enhanced Other
network) - REG (Programy regionalne)
–Wybieranie cz´stotliwoÊci alternatyw-
nych w RDS (funkcja AF).
–Przystosowanie do odbioru komuni-
katów alarmowych.
–Manualne / automatyczne wyszuki-
wanie stacji.
–Manualne zapami´tywanie 30 stacji:
18 w zakresie fal FM (6 w FM1, 6 w FM2,
6 w FMT), 6 w zakresie fal MW i 6 w LW.
–Automatyczne zapami´tywanie (fun-
kcja Autostore) 6 stacji w zakresie FMT.
–Funkcja SENS DX/LO (regulacja czu-
∏oÊci wyszukiwania stacji radiowych).
–Funkcja Scan (krótkie prezentacje za-
pami´tanych stacji).
–Automatyczne prze∏àczanie stereo /
mono.
Tryb Odtwarzacz CD
–Wybieranie p∏yty (nr p∏yty).
–Wybieranie nagrania (do przodu / do
ty∏u).
–Szybkie przewijanie do przodu i do ty-
∏u nagraƒ.
–Funkcja Repeat (powtarzanie ostatnie-
go nagrania).
–Funkcja Scan (odtwarzanie fragmen-
tów nagraƒ znajdujàcych si´ na p∏ycie
Compact Disc).
–Funkcja Mix (przypadkowe odtwarza-
nie nagraƒ).
–Funkcja TMP (zapami´tywanie kolej-
noÊci odtwarzanych nagraƒ).
–Funkcja CLR (kasowanie z pami´ci
kolejnoÊci odtwarzanych nagraƒ).
W sprawie zamontowa-
nia i pod∏àczenia zmienia-
cza p∏yt CD nale˝y zwróciç
si´ do ASO Alfa Romeo.
Page 161 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
160
Wprowadzanie kodu
zabezpieczajàcego
Wprowadzanie kodu jest konieczne do
uruchomienia radioodtwarzacza po pierw-
szym pod∏àczeniu go do instalacji elek-
trycznej samochodu lub po wymianie Bo-
dy Computer na inny ni˝ oryginalny.
Po pod∏àczeniu radioodtwarzacza do in-
stalacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„CODE“ na oko∏o dwie sekundy, po któ-
rym wyÊwietlone zostanà cztery kreski
„- - - -“.
Kod sk∏ada si´ z kombinacji czterech cyfr
wybranych od 1 do 6.
Aby wprowadziç pierwszà cyfr´ kodu, na-
le˝y nacisnàç przycisk wyboru stacji (od
1 do 6). Wprowadziç w taki sam sposób
pozosta∏e cyfry kodu.
Je˝eli wszystkie cztery cyfry kodu nie zo-
stanà wprowadzone w ciàgu 20 sekund, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ na 2 sekundy po-
nownie napis „CODE“ i nast´pnie cztery
kreski „- - - -“. Nie nale˝y tego traktowaç
jako wprowadzenie niew∏aÊciwego kodu.
Po wprowadzeniu czterech cyfr kodu (w cià-
gu 20 sekund) radio zaczyna funkcjonowaç.Je˝eli wprowadzony kod by∏ niew∏aÊci-
wy, radioodtwarzacz zasygnalizuje to sy-
gna∏em akustycznym, na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ napis „CODE“ przez 2 sekundy
i nast´pnie cztery kreski kodu „- - - -“
informujàc u˝ytkownika o koniecznoÊci
wprowadzenia prawid∏owego kodu.
Za ka˝dym razem, gdy u˝ytkownik wpro-
wadzi nieprawid∏owy kod, czas oczekiwa-
nia na ponowne wprowadzenie kodu
zwi´ksza si´ progresywnie (1 min, 2 min,
4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1h, 2h,
4h, 8h, 16h, 24h) do maksymalnie 24
godzin.
Czas oczekiwania sygnalizowany jest na
wyÊwietlaczu napisem „WAIT“. Po znik-
ni´ciu napisu mo˝na rozpoczàç na nowo
procedur´ wprowadzania kodu.
Karta kodowa (Code Card)
Jest dokumentem radioodtwarzacza. Na
karcie kodowej podane sà: model radio-
odtwarzacza, numer seryjny i kod zabez-
pieczajàcy.
UWAGAKart´ kodowà przechowywaç
w bezpiecznym miejscu, aby przedstawiç
jà odpowiednim s∏u˝bom w przypadku
kradzie˝y samochodu.
OKREÂLENIA
AF (Alternative Freqency
- cz´stotliwoÊç alternatywna)
Funkcja ta umo˝liwia dostrajanie w spo-
sób ciàg∏y wybranej stacji w zakresie fal
FM, tak˝e wówczas gdy przeje˝d˝a si´ przez
obszary, na których nadawane sà te pro-
gramy na innych cz´stotliwoÊciach.
System RDS w rzeczywistoÊci kontroluje
nat´˝enie i jakoÊç odbieranego sygna∏u,
dostrajajàc si´ automatycznie do cz´sto-
tliwoÊci stacji nadawczej wysy∏ajàcej moc-
niejszy sygna∏.
Autostore / Travelstore
Funkcja ta umo˝liwia automatyczne za-
pami´tanie stacji radiowych.
Balans (równowa˝enie kana∏ów)
Funkcja ta umo˝liwia odpowiednie wy-
regulowanie g∏oÊnoÊci g∏oÊników prawej
/ lewej strony samochodu.
Bass (tony niskie)
Regulacja tonów niskich.
CD-Changer
Odtwarzacz p∏yt CD ze zmieniaczem wie-
lop∏ytowym.
Page 165 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
164
11. 5-MIXPrzycisk wyboru funkcji:
– przywo∏anie stacji na przy-
cisku 5
– zapami´tanie stacji na
przycisku 5
– przypadkowe odtwarzanie
nagrania CD
12. 4-RPTPrzycisk wyboru funkcji:
– przywo∏anie stacji na przy-
cisku 4
– zapami´tanie stacji na
przycisku 4
– ciàg∏e odtwarzanie nagra-
nia CD
13. BN-ASPrzycisk wyboru zakresu fal
radiowych (FM1, FM2, FMT,
MW, LW) - Zapami´tywanie
automatyczne (Autostore)
14. SRC-SCPrzycisk wyboru trybu funk-
cjonowania: Radio - CD-
Changer i funkcji Scan (s∏u-
chanie kolejnych stacji)
15. 3-IIPrzycisk wyboru funkcji:
– przywo∏anie stacji na przy-
cisku 3
– zapami´tanie stacji na
przycisku 3
– przerwanie odtwarzania
CD
16. 2-CLRPrzycisk wyboru funkcji:
– przywo∏anie stacji na przy-
cisku 2
– zapami´tanie stacji na
przycisku 2
– funkcja CLR (kasowanie
zapami´tanej kolejnoÊci
odtwarzania nagraƒ z CD)
17. 1-TPMPrzycisk wyboru funkcji:
– przywo∏anie stacji na przy-
cisku 1
– zapami´tanie stacji na
przycisku 1
– funkcja TMP (zapami´ty-
wanie kolejnoÊci odtwa-
rzania nagraƒ z CD)
18. AUD-LDPrzycisk wyboru funkcji au-
dio: tony niskie, wysokie,
balans g∏oÊników prawy /
lewy i przód / ty∏ (z wyjàt-
kiem wersji z systemem HI-
FI BOSE)
19. VOL-Przycisk zmniejszenia g∏o-
ÊnoÊci
20. ON-zPrzycisk wyboru funkcji:
– w∏àczanie / wy∏àczanie
radioodtwarzacza
– w∏àczanie / wy∏àczanie
Mute
21. VOL+Przycisk zwi´kszenia g∏oÊnoÊci
STEROWANIA W KIEROWNICY
(rys. 155)
W kole kierownicy sà powtórzone stero-
wania g∏ównymi funkcjami radioodtwa-
rzacza, co u∏atwia jego kontrol´.
1.Przycisk zwi´kszenia g∏oÊnoÊci
2.Przycisk zmniejszenia g∏oÊnoÊci
3.Przycisk funkcji Mute
4.Przycisk wyboru zakresu fal radiowych
(FM1, FM2, FM T, MW, LW) i funkcji (Ra-
dio - Compact Disc - CD-Changer)
rys. 155
A0A0640b
Page 166 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
165
5.Przycisk wielofunkcyjny:
– radio: wybieranie zapami´tanych
stacji na przyciskach (od 1 do 6)
– odtwarzacz CD: wybieranie nagra-
nia nast´pnego
6.Przycisk wielofunkcyjny:
– radio: wybieranie zapami´tanych
stacji na przyciskach (od 6 do 1)
– CD-Changer: wybieranie poprzed-
niego nagrania
Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci
i funkcji Mute
Przyciski regulacji poziomu g∏oÊnoÊci (1)
i(2) i w∏àczenia / wy∏àczenia funkcji Mu-
te (3) dzia∏ajà w identyczny sposób jak
odpowiednie przyciski radioodtwarzacza.
Przycisk wyboru zakresu fal
i êród∏a sygna∏u
Aby wybraç cyklicznie zakres fal i êród∏o
sygna∏u, nale˝y naciskaç kilkakrotnie krót-
ko przycisk (4).
Dost´pnymi zakresami fal / êród∏ami sy-
gna∏u sà: FMI, FMII, FMT, MW, LW, od-
twarzacz CD*, CDC**.
(*) Tylko gdy jest w∏o˝ona p∏yta CD
(**) Tylko gdy jest pod∏àczony CD-Changer
Przyciski wielofunkcyjne (5) i (6)
Przyciski wielofunkcyjne (5) i (6) umo˝-
liwiajà wybranie zapami´tanie stacji ra-
diowych, wybieranie nagrania nast´pne-
go / poprzedniego podczas odtwarzania
p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk (5), aby wybraç sta-
cje zapami´tane na przyciskach od 1 do
6 lub aby odtwarzaç nast´pne nagranie
z p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk (6), aby wybraç sta-
cje zapami´tane na przyciskach od 6 do
1 lub aby odtwarzaç poprzednie nagranie
z p∏yty CD.
FUNKCJE I REGULACJE
(rys. 154)
W∏àczenie radioodtwarzacza
Aby w∏àczyç radioodtwarzacz, nale˝y na-
cisnàç przycisk „ON” (20). Je˝eli radio-
odtwarzacz pozosta∏ w∏àczony przed wy-
∏àczeniem silnika, w∏àczy si´ automatycz-
nie po wykonaniu nast´pnego uruchomie-
nia silnika.
Je˝eli radioodtwarzacz zostanie w∏àczo-
ny przy kluczyku w wy∏àczniku zap∏onu
znajdujàcym si´ w po∏o˝eniu STOP, wy-
∏àczy si´ automatycznie po oko∏o 20 mi-
nutach.Przy kluczyku w po∏o˝eniu MARprzy-
cisk „ON” jest podÊwietlony aby u∏atwiç
w∏àczenie radioodtwarzacza.
Je˝eli radioodtwarzacz zostanie ponow-
nie w∏àczony b´dzie funkcjonowa∏ w tym
samym trybie i z tymi samymi ustawie-
niami jak przed jego wy∏àczeniem, z wy-
jàtkiem g∏oÊnoÊci, która, je˝eli by∏a usta-
wiona na poziomie powy˝ej 20, zostanie
uaktywniona na wartoÊç 20.
Wy∏àczenie radioodtwarzacza
Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz, nale˝y
nacisnàç przycisk „ON” (20).
Je˝eli obróci si´ kluczyk w wy∏àczniku
zap∏onu w po∏o˝enie STOPgdy radiood-
twarzacz jest w∏àczony, wy∏àczy si´ auto-
matycznie i w∏àczy przy nast´pnym obró-
ceniu kluczyka w po∏o˝enie MAR.
Wybieranie funkcji
Radio/Compact Disc/CD-Changer
Nacisnàç krótko i kilkakrotnie przycisk
„SRC” (14), aby wybraç cykliczne poni˝-
sze funkcje,
– TUNER (radio);
– CD (tylko, gdy p∏yta jest w∏o˝ona);
– CHANGER (tylko, gdy jest pod∏àczo-
ny CD-Changer).
Page 167 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
166
Po ka˝dej zmianie êród∏a sygna∏u na wy-
Êwietlaczu wyÊwietlana jest, przez 2,5 se-
kundy, nazwa wybranej funkcji: TUNER
(radio), CD(Compact Disc), CHANGER
(CD-Changer).
Niewybrane funkcje (np. „CD” je˝eli
p∏yta CD nie zosta∏a w∏o˝ona) zostajà au-
tomatycznie pomini´te. Je˝eli p∏yta nie
zosta∏a w∏o˝ona lub CD-Changer nie jest
pod∏àczony, po naciÊni´ciu przycisku
„SRC” (14) na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis „NO CD”.
UWAGAJe˝eli podczas s∏uchania sta-
cji radiowej, przy w∏o˝onej p∏ycie i pod-
∏àczonym CD-Changer, po naciÊni´ciu
przycisku „SRC” (14) zostaje wybrana
ostatnia u˝ywana funkcja, to jest Com-
pact Disc lub CD-Changer.
Funkcja Pause
Je˝eli podczas odtwarzania p∏yty CD zo-
stanie wybrana inna funkcja (np. radio),
odtwarzanie zostanie przerwane i po po-
wrocie do odtwarzacza p∏yt odtwarzanie
zacznie si´ od miejsca, w którym zosta∏o
przerwane.
Je˝eli podczas s∏uchania radia zostanie
wybrana inna funkcja, po przywróceniu
Radia dostrojona zostanie wybrana stacja.
Regulacja g∏oÊnoÊci
Aby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç, nacisnàç przy-
cisk „VOL
+” (21) lub przycisk „VOL–”
(19), aby jà zmniejszyç.
Krótkie naciskanie przycisku powoduje
stopniowà zmian´ g∏oÊnoÊci. NaciÊni´cie
d∏u˝sze powoduje szybkà zmian´ g∏oÊno-
Êci. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na kilka
sekund napis „VOL” i poziom g∏oÊnoÊci
(od 0 do 66).
Je˝eli poziom g∏oÊnoÊci zostanie zmie-
niony podczas nadawania komunikatu
o ruchu na drogach lub podczas rozmowy
telefonicznej (je˝eli zamontowany jest ze-
staw g∏oÊno mówiàcy), nowe ustawienie
b´dzie utrzymywane do zakoƒczenia
nadawania komunikatu lub rozmowy te-
lefonicznej.
Zmiana poziomu g∏oÊnoÊci
w zale˝noÊci od pr´dkoÊci
(za wyjàtkiem wersji
z systemem audio HI-FI BOSE)
Funkcja SVC pozwala na automatyczne
dostosowanie poziomu g∏oÊnoÊci do pr´d-
koÊci samochodu, zwi´kszajàc g∏oÊnoÊç
przy zwi´kszaniu pr´dkoÊci samochodu.
Aby w∏àczyç funkcj´ SVC, nale˝y nacisnàç
krótko (poni˝ej 1 sekundy) przycisk „ME-
NU” (9), a nast´pnie przyciskami „
▲”
(6) lub „
▼” (8) przeszukaç menu, zatrzy-maç si´ na funkcji SVC i przy pomocy przy-
cisków „
˙˙” (7) lub „¯¯” (4) w∏àczaç
lub wy∏àczaç funkcj´, wybierajàc odpo-
wiednio „SVC ON” lub „SVC OFF”.
Funkcja ta mo˝e byç aktywowana/dez-
aktywowana we wszystkich trybach funk-
cjonowania radioodtwarzacza (Radio /
Compact Disc / CD-Changer).
Funkcja Mute (wyciszanie)
Aby aktywowaç funkcj´ Mute, nale˝y na-
cisnàç krótko (poni˝ej 1 sekundy) przycisk
„
z” (20). G∏oÊnoÊç zmniejszy si´ stop-
niowo (funkcja Soft Mute) i na wyÊwie-
tlaczu wyÊwietlony b´dzie napis „MUTE”.
Aby dezaktywowaç funkcj´ Mute, nale-
˝y ponownie nacisnàç krótko przycisk „
z”
(20). G∏oÊnoÊç zwi´kszy si´ stopniowo
(funkcja Soft Mute) do poziomu ustawio-
nego przed w∏àczeniem funkcji Mute.
Funkcj´ Mute mo˝na dezaktywowaç tak-
˝e przez naciÊni´cie jednego z przycisków
ustawiania g∏oÊnoÊci „VOL
+” (20) lub
„VOL–”(19): w tym przypadku g∏oÊnoÊç
zmienia si´ bezpoÊrednio.
Gdy funkcja Mute jest aktywna, wszyst-
kie pozosta∏e funkcje sà dost´pne i zosta-
nie nadany komunikat o ruchu na dro-
gach przy aktywnej funkcji TA lub zosta-
nie odebrany alarm o zagro˝eniach komu-
nikat dezaktywuje funkcj´ Mute.
Page 169 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
168
PRZYSTOSOWANIE DO
ZAMONTOWANIA TELEFONU
(rys. 154)
Je˝eli w samochodzie zamontowany jest
zestaw g∏oÊno mówiàcy, to podczas prze-
prowadzania rozmowy telefonicznej funk-
cja audio radioootwarzacza jest pod∏àczo-
na do wejÊcia telefonu. G∏os z telefonu
jest zawsze na sta∏ym poziomie, ale mo˝-
na go ustawiç podczas rozmowy przy po-
mocy przycisków „VOL
+“ (21), aby
zwi´kszyç g∏oÊnoÊç lub „VOL
–“(19), aby
jà zmniejszyç.
Sta∏y poziom g∏oÊnoÊci telefonu mo˝na
ustawiç przy pomocy funkcji „PHONE“
menu (patrz rozdzia∏ „MENU“).Podczas rozmowy telefonicznej sà ak-
tywne nast´pujàce przyciski radioodtwa-
rzacza:
–„VOL+“ (21), „VOL–“(19): dla
ustawienia g∏oÊnoÊci
–„ON“ (20): w∏àczenie / wy∏àczenie
radioodtwarzacza
–„AF-TA“ (1): informacje o ruchu na
drogach.
Podczas wy∏àczenia funkcji audio, dla prze-
prowadzenia rozmowy telefonicznej, na wy-
Êwietlaczu pojawia si´ napis „PHONE“.
Audio rozmowy telefonicznej zostaje prze-
rwane podczas odebrania komunikatu
o ruchu na drogach lub informacji PTY31;
aby przerwaç nadawanie informacji, nale-
˝y przycisnàç przycisk „AF-TA“ (1).
RADIO(rys. 154)
Po w∏àczeniu radioodtwarzacza w∏àcza
si´ ostatnia funkcja wybrana przed jego
wy∏àczeniem (Radio, Compact Disc lub
CD-Changer).
Aby wybraç funkcj´ Radio podczas od-
twarzania p∏yty CD, nale˝y nacisnàç na
krótko i kilkakrotnie przycisk „SRC“ (14)
do momentu wybrania tej funkcji.
Wybór zakresu fal
Je˝eli funkcja Radio jest w∏àczona, aby
wybraç ˝àdany zakres fal nale˝y nacisnàç
krótko kilkakrotnie przycisk „BN“ (13).
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku wybie-
rane sà cyklicznie zakresy fal „FM1“,
„FM2“, „FMT“, „MW“ lub „LW“,
oznaczone odpowiednimi symbolami na
wyÊwietlaczu.
Zakres fal FM podzielony jest na FM1,
FM2 i FMT.
Zakres odbioru FMT jest zarezerwowany
dla stacji automatycznie zapami´tywa-
nych przy pomocy funkcji Autostore.
Radio jest zawsze przygotowane do odbio-
ru stacji w trybie RDS (Radio Data System).
Page 172 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
171
Funkcja Scan wczeÊniej zapami´tanych
stacji zostanie przerwana w nast´pujàcych
przypadkach:
–po wy∏àczeniu radioodtwarzacza;
–po naciÊni´ciu przycisku „BN“ (13);
–po naciÊni´ciu przycisku „▲“(6) lub
„
▼“(8) (rozpocz´cie dostrajania r´czne-
go lub automatycznego);
–po naciÊni´ciu jednego z przycisków
wst´pnego zapami´tania;
–po uruchomieniu funkcji Autostore
(zapami´tywanie automatyczne);
–po w∏àczeniu/wy∏àczeniu funkcji PTY;
–po zmianie funkcji odtwarzania (CD,
CD-Changer);
–po zmianie pasma FM lub wybrane-
go zakresu fal;
–po naciÊni´ciu przycisku „AUD“ (18);
–po naciÊni´ciu przycisku „MENU“
(9);
–po wyszukaniu stacji nadajàcej infor-
macje o ruchu na drogach, je˝eli urucho-
miona jest funkcja TA;
–po w∏o˝eniu p∏yty CD.
Je˝eli nie zostanie wybrana ˝adna zapa-
mi´tana stacja, w∏àczona zostanie stacja
wybrana poprzednio.
R´czne zapami´tywanie stacji
S∏uchanà stacj´ mo˝na zapami´taç pod
przyciskami (17), (16), (15), (12), (11),
(10) ponumerowanymi od 1 do 6.
Przytrzymaç naciÊni´ty jeden z przyci-
sków (od 1 do 6) do momentu us∏ysze-
nia sygna∏u akustycznego potwierdzajàce-
go zapami´tanie stacji. Po zapami´taniu
na wyÊwietlaczu zostanie wyÊwietlony nu-
mer przycisku, na którym stacja zosta∏a za-
pami´tana.
Funkcja Autostore (automatyczne
zapami´tywanie stacji)
Aby uruchomiç funkcj´ Autostore (auto-
matyczne zapami´tywanie stacji), przy-
trzymaç naciÊni´ty przycisk „BN“ (13)
do momentu us∏yszenia sygna∏u akustycz-
nego. Przy pomocy tej funkcji radio zapa-
mi´tuje automatycznie kolejno stacje po-
czàwszy od stacji posiadajàcej najmoc-
niejszy sygna∏ do stacji o najs∏abszym sy-
gnale w zakresie fal FMT.
UWAGAUruchomienie funkcji Auto-
store powoduje skasowanie stacji poprzed-
nio zapami´tanych w zakresie fal FMT. Je˝eli funkcja TA jest aktywna (komuni-
katy o ruchu na drogach), zapami´tane zo-
stanà tylko te stacje, które nadajà te in-
formacje. Funkcja TA mo˝e byç urucho-
miona tak˝e podczas odtwarzania p∏yty CD.
Podczas fazy zapami´tywania automa-
tycznego, na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis „A-STORE“. Aby przerwaç to zapa-
mi´tywanie nale˝y nacisnàç ponownie
przycisk „BN“ (13): radio dostroi si´ do
stacji s∏uchanej przed uruchomieniem
funkcji Autostore.
Po zakoƒczeniu funkcji Autostore (zapa-
mi´tywanie automatyczne) radio dostroi
si´ do pierwszej stacji zapami´tanej w za-
kresie FM 1.
Pod przyciskami (17), (16), (15), (12),
(11), (10) ponumerowanymi od 1 do
6 zostanà zapami´tane stacje, które po-
siadajà najsilniejszy sygna∏ w danym mo-
mencie i w wybranym zakresie fal.
Po zapami´taniu stacji radio dostroi si´
automatycznie do cz´stotliwoÊci zapami´-
tanej na przycisku 1(17).
Ka˝da stacja zostaje zapami´tana tylko
jeden raz, za wyjàtkiem stacji regionalnych,
które w niektórych przypadkach mogà byç
zapami´tane dwa razy.
Page 173 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
172
Podczas procesu zapami´tywania auto-
matycznego na wyÊwietlaczu wyÊwietlany
jest napis „A-STORE”.
Funkcjonowanie radia podczas aktywnej
funkcji Autostore jest nast´pujàce:
– z chwilà uruchomienia funkcji Autosto-
re wszystkie inne funkcje sà nieaktywne;
– ewentualna zmiana g∏oÊnoÊci nie
uka˝e si´ na wyÊwietlaczu;
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków
funkcji radioodtwarzacza na przyk∏ad
„PTY” (2), „
˙˙” (7) lub „¯¯” (4),
(17), (16), (15), (12), (11), (10) pro-
ces zapami´tywania automatycznie zo-
stanie przerwany, dostrojona zostaje ostat-
nia stacja s∏uchana przed aktywacjà funk-
cji Autostore i wykonywana jest funkcja od-
powiednia dla przycisku;
– po naciÊni´ciu przycisku „AT-TA” (1)
podczas automatycznego zapami´tywa-
nia proces zostanie przerwany, funkcja TA
(komunikaty o ruchu na drogach) w∏àczy
/ wy∏àczy si´ i rozpocznie si´ nowy pro-
ces zapami´tywania automatycznego;
– zmiany êród∏a dêwi´ku (Radio, Com-
pact Disc, CD-Changer) w czasie procesu
zapami´tywania automatycznego nie
przerywa funkcji Autostore.UWAGAMo˝e si´ zdarzyç, ˝e funkcja
Autostore nie wyszuka 6 stacji o silnym sy-
gnale. W tym przypadku na wyÊwietlaczu
pojawià si´ na oko∏o 2 sekundy numery
wolnych przycisków z 4 kreskami i w∏àczy
si´ ostatnio s∏uchana stacja.
S∏uchanie zapami´tanych stacji
Sposób post´powania jest nast´pujàcy:
– wybraç zakres fal (FM, MW, LW);
– nacisnàç krótko jeden z szeÊciu przy-
cisków pod którymi zapami´tane sà stacje.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ numer przy-
cisku.
W zakresach fal FM1, FM2, i FMT gdy
odbierany sygna∏ jest s∏aby i funkcja AF
wyszukiwania cz´stotliwoÊci alternatyw-
nej jest aktywna, zostaje automatycznie
wyszukana stacja o silniejszym sygnale
nadajàcà ten sam program.
Funkcja AF (wyszukiwanie
cz´stotliwoÊci alternatywnych)
W Êrodowisku RDS radioodtwarzacz mo-
˝e funkcjonowaç dwoma ró˝nymi sposo-
bami:
–AF ON: funkcja wyszukiwania cz´-
stotliwoÊci alternatywnych aktywna;
–AF OFF: funkcja wyszukiwania cz´-
stotliwoÊci alternatywnych nie aktywna.
Je˝eli s∏abnie sygna∏ dostrojonej stacji
RDS mogà wystàpiç dwa przypadki:
– W trybie AF ONsystem RDS spowo-
duje (przy stacjach nadawczych dzia∏ajà-
cych w tym systemie) automatyczne do-
strojenie optymalnej cz´stotliwoÊci wybra-
nej stacji do cz´stotliwoÊci stacji o sygna-
le mocniejszym, która nadaje ten sam pro-
gram. Podczas podró˝y b´dzie mo˝na
w ten sposób kontynuowaç s∏uchanie wy-
branej stacji, bez koniecznoÊci zmiany cz´-
stotliwoÊci w przypadku zmiany strefy. Na-
turalnie stacja ta powinna byç odbierana
w tej strefie, w której aktualnie znajduje
si´ samochód.
– W trybie AF OFFradio nie wykonu-
je automatycznego dostrajania do stacji
o mocniejszym sygnale i stacj´ nale˝y wy-
szukaç r´cznie przy pomocy przycisków
wyszukiwania.
Page 174 of 306

POZNAWANIE SAMOCHODU
173
Aby uaktywniç/dezaktywowaç wyszuki-
wanie cz´stotliwoÊci alternatywnej AFdla
wybranej stacji, przytrzymaç naciÊni´ty
przycisk „AF-TA” (1) do us∏yszenia sy-
gna∏u akustycznego. Na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ nazwa stacji nadajàcej w RDS (je-
˝eli jest) i gdy funkcja AF jest aktywna,
wyÊwietlany jest symbol „AF”.
Je˝eli radio funkcjonuje w zakresie fal
AM, po naciÊni´ciu przycisku „AF-TA” (1)
nast´puje prze∏àczenie na zakres fal FM
i ostatnio s∏uchanà stacj´.
Funkcja TA (komunikaty
o ruchu na drogach)
Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1,
FM2 i FMT) nadajà komunikaty o ruchu
na drogach. W tym przypadku na wyÊwie-
tlaczu pojawia si´ napis „TP”.
Aby w∏àczyç / wy∏àczyç funkcj´ TA, na-
le˝y nacisnàç krótko (poni˝ej 1 sekundy)
przycisk „AF-TA” (1).
W przypadku w∏àczenia tej funkcji na
wyÊwietlaczu pojawià si´:
TAiTP: gdy radio dostroi si´ do stacji
nadajàcej komunikaty o ruchu na drogach
i funkcja odbierania komunikatów o ru-
chu na drogach jest aktywna; TP: gdy radio dostroi si´ do stacji na-
dajàcej komunikaty o ruchu na drogach,
ale funkcja odbierania komunikatów o ru-
chu na drogach nie jest aktywna;
TA(*): gdy funkcja odbierania komu-
nikatów o ruchu na drogach jest aktyw-
na, ale radio dostrojone jest do stacji, któ-
ra nie nadaje tych komunikatów;
TAiTPnie sà wyÊwietlone na wyÊwie-
tlaczu: wtedy, gdy radio dostroi∏o si´ do
stacji nienadajàcej komunikatów o ruchu
na drogach i funkcja komunikaty o ruchu
na drogach nie jest aktywna.
(*) Je˝eli funkcja TAkomunikaty o ruchu na drogach
jest aktywna, ale wybrana stacja nie nadaje, radio b´-
dzie informowaç o tym sygna∏em akustycznym co 30
sekund.
Przy pomocy funkcji TA(komunikaty
o ruchu na drogach) mo˝na:
a)wybraç tylko te stacje RDS, które na-
dajà w zakresie fal FM komunikaty o ru-
chu na drogach;
b)odbieraç komunikaty o ruchu na dro-
gach tak˝e wtedy, gdy w∏àczony jest od-
twarzacz CD lub CD-Changer;
c)odbieraç komunikaty o ruchu na dro-
gach przy ustawionym, minimalnym po-
ziomie g∏oÊnoÊci równie˝ wtedy, gdy g∏o-
ÊnoÊç radia Êciszona jest do zera.Poni˝ej podajemy wskazówki w celu wy-
konania operacji opisanych we wskazanych
przypadkach:
a)Aby odbieraç stacje nadajàce komu-
nikaty o ruchu na drogach:
– wybraç pasmo FM1, FM2, lub FMT;
– nacisnàç krótko (poni˝ej 1 sekundy)
przycisk „AF-TA” (1) do momentu wy-
Êwietlenia na wyÊwietlaczu symbolu „TA”;
– nacisnàç przyciski strojenia „
˙˙” (7)
lub „
¯¯” (4).
Aby zapami´taç stacje przy w∏àczonej
funkcji TA, nale˝y wykonaç operacje za-
pami´tywania (patrz rozdzia∏ „R´czne za-
pami´tywanie stacji”).
b)W przypadku, gdy chcemy odbieraç
komunikaty o ruchu na drogach podczas
odtwarzania p∏yty CD lub w∏àczenia CD-
-Changer nale˝y dostroiç si´ do stacji na-
dajàcej komunikaty o ruchu na drogach
(TP) i w∏àczyç funkcje TA. Je˝eli podczas
odtwarzania p∏yty CD nadawany jest ko-
munikat o ruchu na drogach, odtwarzanie
p∏yty CD zostaje przerwane. Po zakoƒcze-
niu nadawania komunikatu odtwarzanie
zostaje automatycznie przywrócone. Po roz-
pocz´ciu komunikatu o ruchu na drogach,
na wyÊwietlaczu na krótko pojawi si´ na-
pis „INFO TRA”, a nast´pnie kontynu-
owane b´dzie ostatnie wskazanie (cz´sto-
tliwoÊç, nazwa, czas odtwarzania CD itp.).