Alfa Romeo MiTo 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, PDF Size: 5.3 MB
Page 171 of 262

170W RAZIE AWARII
rys. 9A0J0271mrys. 10A0J0180m
❍za pomocą klucza A-rys. 5 dokręcić do oporu śruby mocujące
na krzyż alternatywnie po przekątnej zgodnie z kolejnością nu-
meryczną pokazaną na rys. 9;
❍jeżeli wymienia się koło ze stopu zalecamy ustawić go odwrot-
nie częścią estetyczną zwróconą do góry.
WYMONTO WANIE SUB WOOFERA
(wersjezHI -FI Bose)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OSTRZE\bENIE Poniższa procedura dotyczy tylko samochodów wy-
posażonych w układ audio Hi-Fi Bose z głośnikiem Subwoofer (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
W niektórych wersjach narzędzia dla wymiany koła znajdują się we-
wnątrz odpowiedniego pojemnika znajdującego się w bagażniku.
Subwoofer i dojazdowe koło zapasowe
Aby wymontować Subwoofer wykonać następującą procedurę:
❍otworzyćbagażnik,pociągnązaczepA-rys.2ipo dnieść w gó-
rę dywanik poszycia;
❍odkręcić urządzenie blokujące A-rys. 10, podnieść Subwoofer
i następnie wyjąć przewód połączenia B z poszycia C;
Page 172 of 262

W RAZIE AWARII171
4
❍podeprzeć Subwoofer z boku bagażniku, wyjąć pojemnik i do-
jazdowe koło zamachowe;
❍następnie wykonać wymianę koła zgodnie z opisem podanym
w tym rozdziale.
Operacje końcowe:
❍umieścić pojemnik (strzałka zwróconą w przód) w gnieździe
i oprzeć na nim Subwoofer, zwracając uwagę, aby umieścić go
zgodnie ze wskazaniami znajdującym się na pojemniku
(rys. 11) w taki sposób, aby napis „BOSE” był ustawiony w kie-
runku prawidłowego odczytania;
❍położyć przewód B-rys. 10 na poszycie C, aby uniknąć jego
zgniecenia. Następnie wkręcić urządzenie blokujące A-rys. 3.
Obniżyć dywanik poszycia bagażnika.
Subwoof er i„Zestaw Fix&Go Automatic ”
rys. 12
Aby naprawić koło Zestawem Fix&Go Automatic:
❍otworzyć bagażnik, pociągną zaczep A-rys. 2 i podnieść w gó-
rę dywanik poszycia;
❍wyjąć „Zestaw Fix&Go Automatic” umieszczony po prawej stro-
nie bagażnika (rys. 12);
❍napompować koło (patrz rozdział „Zestaw Fix&Go Automatic”).
rys. 11A0J0260mrys. 12A0J0239m
Page 173 of 262

172W RAZIE AWARII
PONOWNE ZAMONTO WANIE KOŁA
Postępując zgodnie z opisem podanym poprzednio podnieść samo-
chód i wymontować dojazdowe koło zapasowe.
Procedura jest następująca:
❍upewnić się, czy zapasowe koło o normalnych wymiarach przy-
lega dokładnie do płaszczyzny piasty koła, oczyścić koło z za-
nieczyszczeń, które mogłyby spowodować poluzowanie śrub
mocujących;
❍za pomocą klucza A-rys. 4 wkręcić śruby mocujące;
❍obniżyć samochód i wyjąć podnośnik;
❍przy pomocy klucza A-rys. 4 dokręcić do oporu śruby mocują-
ce zgodnie z kolejnością pokazaną na rys. 9;
❍dla wersji z obręczami stalowymi: zamocować kołpak na
obręczy;
❍dla wersji z obręczami ze stopów wyposażonych w osłonę pia-
sty koła: pokryć kołek znajdujący się osłonie piasty z gniaz-
dem znajdującym się na obręczy. Po zakończonej operacji:
ustawić zapasowe koło dojazdowe
w odpowiedniej wnęce w bagażniku; umieścić podnośnik i inne na-
rzędzia w odpowiednim pojemniku; zamontować pojemnik kom-
pletny z narzędziami w dojazdowym kole zapasowym; przywró-
cić prawidłowe ustawienie dywanika wykładziny podłogi bagażnika.
Page 174 of 262

W RAZIE AWARII173
4
ZESTAW„Fix&Go Automatic ”
Umieszczony jest w bagażniku. W pojemniku zestawu znajduje
się także śrubokręt i uchwyt do holowania. Zestaw zawiera:
❍pojemnik A-rys. 13 zawierający płynny uszczelniacz, wyposa-
żony w przewód napełniania B i naklejkę C na której znajdu-
je się napis „max. 80 km/h”, do naklejenia w pozycji do-
brze widocznej (np. na desce rozdzielczej) po naprawie opony;
❍sprężarkę D kompletną z manometrem i złączkami;
❍folder informacyjny rys. 14, dla szybkiego prawidłowego uży-
cia zestawu naprawczego i następnie do przekazania osobie,
która będzie kleiła przebitą oponę naprawioną tym zestawem;
❍parę rękawic ochronnych znajdujących się w kieszeni bocznej
sprężarki;
❍końcówki do pompowania elementów różnych. OSTRZE\bENIE Płyn uszczelniający jest skuteczny w temperaturach
zewnętrznych zawartych pomiędzy –20°C i +50°C. Płynny
uszczelniacz posiada datę ważności.
rys. 13A0J0112mrys. 14A0J0113m
Przekazać folder osobie, która będzie kleiła opo-
nę naprawioną zestawem Fix&Go Automatic.
W przypadku przebicia opony, spowodowanego
ciałami obcymi, można ją naprawić, jeżeli średni-
ca przebicia na bieżniku lub powierzchni tocze-
nia wynosi maksymalnie do 4 mm.
Page 175 of 262

174W RAZIE AWARII
Nie jest możliwa naprawa uszkodzeń na bokach
opony. Nie stosować zestawu szybkiej naprawy
opon, jeżeli opona została uszkodzona w wyniku
jazdy bez powietrza.
W przypadku uszkodzenia obręczy koła (deforma-
cje krawędzi powodujące uchodzenie powietrza)
nie jest możliwa naprawa. Nie wyjmować obcych
ciał (śrub lub nitów), które znajdują się w oponie.
Nie włączać sprężarki na czas dłuższy niż na 20 mi-
nut. Niebezpieczeństwo przegrzania. Zestaw szyb-
kiej naprawy opon nie jest odpowiedni dla osta-
tecznej naprawy, dlatego naprawiona opona powinna być
użyta tylko tymczasowo.
Nie wyrzucać pojemnika i nie zanieczyszczać śro-
dowiska płynnym uszczelniaczem. Utylizować zgod-
nie z normami międzynarodowymi i lokalnymi.
Pojemnik zawiera glikol etylenowy i mleczko kau-
czukowe: może powodować reakcje alergiczne.
Szkodliwe przy połknięciu. Drażniący oczy. Może
powodować uczulenia przy wdychaniu i kontakcie. Uni-
kać kontaktu z oczami, skórą i z ubraniem. W razie kon-
taktu przemyć natychmiast to miejsce dużą ilością wody.
W przypadku przedostania się do układu pokarmowe-
go, nie prowokować wymiotów, przepłukać usta i wypić
dużo wody, skonsultować się natychmiast z lekarzem.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Pro-
dukt nie może być stosowany w obecności astmatyków.
Nie wdychać par podczas operacji wprowadzania i zasy-
sania. Jeżeli wystąpią reakcje alergiczne skonsultować się
natychmiast z lekarzem. Przechowywać butlę w odpowied-
nim miejscu, z dala od \bródeł ciepła. Płynny uszczelniacz
posiada okres ważności. Wymienić zbiornik zawierającą
płynny uszczelniacz po upłynięciu okresu trwałości.
Page 176 of 262

W RAZIE AWARII175
4
PROCEDURA POMPOWANIA
Ubrać rękawice ochronne znajdujące się w zestawie.
Postępuj w następujący sposób:
❍Zaciągnąć hamulec ręczny, odkręcić kapturek zaworu opony,
wyjąć przewód elastyczny do nape łniania B-rys. 16 i wkręcić
pierścień C na zawór opony;
❍upewnić się, czy wyłącznik A-rys. 17 sprężarki znajduje się
w pozycji 0 (wyłączony), uruchomić silnik, włożyć wtyczkę
A- rys. 18 w gniazdo prądowe/zapalniczki na tunelu środko-
wym i uruchomić sprężarkę ustawiając wyłącznik A-rys. 17
w pozycji I (włączona);
❍napompować oponę do wymaganej wartości ciśnienia podanej
w „Koła” w rozdziale „6”. Aby uzyskać odczyt bardziej pre-
cyzyjny zaleca się, sprawdzić wartość ciśnienia w oponie na
manometrze B-rys. 17 przy wyłączonej sprężarce;
rys. 16A0J0214mrys. 17A0J0114m
Page 177 of 262

176W RAZIE AWARII
❍jeżeli w ciągu 5 minut nie uzyska się ciśnienia przynajmniej
1,8 bar, odłączyć sprężarkę od zaworu i gniazdka prądowe-
go a następnie przesunąć samochód do przodu o około 10 me-
trów, aby płynny uszczelniacz rozprowadził się wewnątrz opo-
ny i powtórzyć operację pompowania;❍jeżeli także w tym przypadku, w ciągu 5 minut od włączenia
sprężarki nie osiągnie się ciśnienia przynajmniej 1,8 bar, nie
rozpoczynać jazdy, ale zwrócić się do ASO Alfa Romeo;
❍po około 10 minutach jazdy zatrzymać się i ponownie spraw-
dzić ciśnienie w oponie, nie zapomnieć zaciągnąć hamulca
ręcznego;
❍jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie wynosi przynajmniej
1,8 bar, przywrócić prawidłowe ciśnienie (przy silniku urucho-
mionym i zaciągniętym hamulcu ręcznym) kontynuować jaz-
dę bardzo ostrożnie i zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
rys. 18A0J0116m
Nakleić naklejkę samoprzylepną w miejscu dobrze
widocznym dla kierowcy, aby zasygnalizować, że
opona została naprawiona zestawem szybkiej na-
prawy. Jechać ostrożnie, szczególnie na zakrętach. Nie
przekraczać 80 km/h. Nie przyspieszać i nie hamować
gwałtownie.Jeżeli ciśnienie spadnie poniżej 1,8 bar, nie kon-
tynuować jazdy: zestaw szybkiej naprawy opon
Fix & Go automatic nie jest w stanie zagwaran-
tować prawidłowej szczelności, ponieważ opona jest zbyt
uszkodzona. Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Absolutnie poinformować, że opona została na-
prawiona przy użyciu zestawu szybkiej naprawy
opon. Przekazać folder osobie, która będzie kle-
iła oponę naprawioną zestawem szybkiej naprawy opon.
Page 178 of 262

W RAZIE AWARII177
4
rys. 19A0J0225m
A
KONTROLA I UZUPEŁNIANIA CIŚNIENIA
Sprężarka może być używana także tylko do kontroli i ewentu-
alnego przywrócenia ciśnienia w oponach Rozłączyć szybkozłącz-
kę A-rys. 19 i połączyć ją bezpośrednio z zaworem pompowania
opony.
WYMIANA BUTLI
Postępuj w następujący sposób:
❍odłączyć zacisk A-rys. 20 i odłączyć przewód B;
❍obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
butlę do wymiany i wyjąć ją;
❍włożyć nową butlę i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara;
❍zamocować zacisk A i połączyć przewód B z gniazdem.
rys. 20A0J0115m
Page 179 of 262

178W RAZIE AWARII
WYMIANA ŻARÓ WKI
ZALECENIA OGÓLNE
❍Przed wymianą żarówki sprawdzić, czy odpowiednie styki nie
są skorodowane;
❍przepalone żarówki należy wymieniać na nowe tego samego
typu i mocy;
❍po wymianie żarówki reflektorów, sprawdzić zawsze ustawie-
nie świateł;
❍gdy żarówka nie świeci się, przed jej wymianą sprawdzić, czy
odpowiedni bezpiecznik nie jest przepalony: rozmieszczenie
bezpieczników podane jest w rozdziale „Wymiana bezpiecz-
ników”.
TYPY ŻARÓ WEK rys. 21
W samochodzie występują następujące żarówki:
A \barówki w całości szklane; mocowane są na wcisk. Aby wy-
jąć należy ją wyciągnąć.
B. \barówki ze złączem bagnetowym; aby wyjąć żarówkę z odpo- wiedniej oprawy, należy ją lekko wcisnąć i obrócić w lewo.
C. \barówki cylindryczne; aby wymienić żarówkę, należy wyjąć ją ze sprężystych zacisków konektorowych.
D. \barówki halogenowe: aby wyjąć żarówkę, odłączyć sprężyną blokującą ją do odpowiedniego gniazda.
E. \barówki halogenowe: aby wyjąć żarówkę, odłączyć sprężyną blokującą ją do odpowiedniego gniazda.
rys. 21A0J0117m
Page 180 of 262

5/21W–
55W
55W D1S
21W
21W 5W –
–
5W
55W
21W
21W
10W 5W
5W
5WA
– D
D
–
B
BA
–
– AE
B
B CA
C AW21/5W DIODAH7
H7F
WY21W P21WW5W
DIODA
DIODA W5W H1
P21W
P21W
C10W W5W C5W
W5W
W RAZIE AWARII179
4
Żarówki TypMoc Odpowiednikna rysunku
Pozycyjne przednie/Światła dzienne
Światła pozycyjne tylne
Światła mijania
Światła drogowe
Drogowe/Mijania
(wersje z reflektorami Bixenon)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Kierunkowskaz przedni
Kierunkowskaz tylny
Kierunkowskaz boczny
Stop
Trzecie stop
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Przednie światła przeciwmgielne
Tylne światła przeciwmgielne
Światła cofania
Przednia lampa sufitowa
Lampa oświetlenia bagażnika
Lampa oświetlenia schowka
Lampy w drzwiach