Alfa Romeo MiTo 2016 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2016Pages: 282, PDF Size: 8.56 MB
Page 31 of 282

Zobrazenie rádia (Zopakovanie
zvukových informácií)
Táto funkcia umožňuje zobrazenie informácií na displeji, ktoré sa
týkajú autorádia.
❒Rádio: frekvencia alebo správa RDS vybranej rozhlasovej stanice,
aktivácia automatického vyhľadávania alebo AutoSTore;
❒CD audio/CD MP3: číslo stopy.
Na zobrazenie (On) alebo vypnutie (Off) informácií o autorádiu na
displeji postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji sa zobrazí blikajúce
„On” alebo „Off” v závislosti od predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke bez uloženia do pamäti.
Autoclose (Centrálne uzamknutie
počas pohybu automobilu)
Táto funkcia, po aktivácii (On), umožňuje aktiváciu automatického
blokovania dverí pri prekročení rýchlosti 20 km/h.
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte nasledovne:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, displej zobrazí rozšírenú ponuku;
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji bude blikať On alebo
Off podľa predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
rozšírenej ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
hlavnej obrazovke bez ukladania do pamäti;
❒opäť podržte stlačené tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na
zobrazenie štandardnej obrazovky alebo k hlavnej ponuke, podľa
toho, v ktorom bode ponuky sa nachádzate.
Jednotky merania (Nastavenie
jednotiek merania)
Táto funkcia umožňuje nastavenie merných jednotiek pomocou troch
rozšírených ponúk: „Vzdialenosti", „Spotreby" a „Teplota".
Pre nastavenie požadovanej jednotky merania postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji sa zobrazia tri
rozšírené ponuky;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre pohyb medzi tromi rozšírenými
ponukami;
❒po zvolení rozšírenej ponuky, ktorú chcete zmeniť, krátko stlačte
tlačidlo SET/
;
❒po vstupe do rozšírenej ponuky „Distances" (Vzdialenosti): po
krátkom stlačení tlačidla SET/
displej zobrazí „km” alebo
„mi”,podľa predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
❒po vstupe do rozšírenej ponuky „Consumptions" (Spotreby): po
krátkom stlačení tlačidla SET/
displej zobrazí „km/l”,
„l/100km” alebo „mpg" (podľa predošlého nastavenia);
Ak ste nastavili mernú jednotku vzdialenosti „km”, displej umožní
nastavenie mernej jednotky spotreby paliva (km/l alebo l/100km)
podľa jednotky vzdialenosti.
27
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 32 of 282

Ak je jednotka merania vzdialenosti nastavená na “mi” displej zobrazí
množstvo spotrebovaného paliva v “mpg”.
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
❒po vstupe do rozšírenej ponuky „Temperature" (Teplota): po krátkom
stlačení tlačidla SET/
displej zobrazí „°C” alebo „°F”, podľa
predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
Po zvolení nastavenia krátko stlačte tlačidlo SET/
pre návrat na
predchádzajúcu obrazovku rozšírenej ponuky alebo podržte stlačené
tlačidlo pre návrat na hlavnú obrazovku bez uloženia do pamäti.
Opäť podržte stlačené tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na
zobrazenie štandardnej obrazovky alebo k hlavnej ponuke, podľa
toho, v ktorom bode ponuky sa nachádzate.
Jazyk (Výber jazyka)
Zobrazenie správ na displeji môže byť v nasledujúcich jazykoch:
Taliansky, Anglický, Nemecký, Španielsky, Francúzsky, Holandský,
Turecký, Portugalský.
Pre nastavenie požadovaného jazyka postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji sa zobrazí blikajúci
predtým nastavený „jazyk";
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke bez uloženia do pamäti.
Hlasitosť upozornení (Nastavenie
hlasitosti zvukovej signalizácie
porúch/upozornení)
Táto funkcia umožňuje nastavenie (na 8 úrovniach) hlasitosti
akustických signalizácií (buzzer), ktoré sprevádzajú zobrazenia
poruchy/upozornenia.
Pre nastavenie želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, displej zobrazí blikajúcu „úroveň"
vopred nastavenej hlasitosti;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie nastavenia,
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke bez uloženia do pamäti.
Hlasitosť tlačidiel (Nastavenie
hlasitosti tlačidiel )
Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach) hlasitosť zvukovej
signalizácie dosiahnutej pri dlhom stlačení tlačidla SET/
, ktoré sa
robí, ak chcete vystúpiť z rozšírenej ponuky a sa vrátiť do
štandardného menu.
Pre nastavenie želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji sa blikajúco zobrazí
predtým nastavená „úroveň” hlasitosti;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre nastavenie; počas tohto nastavenia sa
bude vydávať zvukový signál na takej úrovni hlasitosti, akú práve
vyberáte;
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke ponuky bez uloženia do pamäti.
28
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 33 of 282

Pri verziách vybavených nastaviteľným multifunkčným displejom sa
úroveň hlasitosti zobrazuje pomocou čiarok.
Bzučiak pásov (Opätovná aktivácia
bzučiaka pre signalizáciu S.B.R.)
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Funkcia sa dá zobraziť až po predchádzajúcom vypnutí systému S.B.R.
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo (pozri odsek „Systém S.B.R.”
v kapitole „Bezpečnosť”).
Pri opätovnej aktivácii tejto funkcie postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji bude blikať „Off".
Stlačením tlačidla + alebo - sa zobrazí „On";
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke ponuky bez uloženia do pamäti.
Service (Plánovaná údržba)
Táto funkcia umožňuje zobraziť indikácie týkajúce sa termínov, ktoré
chýbajú do nasledujúcej povinnej prehliadky a údržby v
kilometroch/míľach, pre verzie, kde je k dispozícii.
Pre zobrazenie týchto informácií postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, displej zobrazí termín v km/mi
alebo v dňoch (kde je k dispozícii), prípadne mi alebo days (kde
je k dispozícii) podľa predchádzajúceho nastavenia (pozrite odsek
„Merné jednotky”);
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke.UPOZORNENIE „Program plánovanej údržby" predpokladá
dodržiavanie vykonávania údržby vozidla v určených termínoch
(pozrite si kapitolu „Údržba a starostlivosť "). Upozornenie sa zobrazí
automaticky, keď je štartovací kľúč v polohe MAR, a to od chvíle,
keď do nasledujúcej povinnej prehliadky a údržby vozidla chýba 2
000 km (alebo ekvivalentná hodnota v míľach), alebo, pokiaľ je to
k dispozícii, 30 dní, pričom sa tieto upozornenia budú objavovať po
každom otočení kľúča do polohy MAR alebo, pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii, vždy po prejdení ďalších 200 km (alebo ekvivalentnej
hodnoty v míľach). Keď bude do prehliadky chýbať menej ako vyššie
určené hodnoty, signalizácia bude častejšia. Zobrazenie je v
kilometroch alebo míľach v závislosti od nastavenia jednotiek merania.
Keď sa plánovaná údržba („povinná prehliadka”) priblíži k určenému
termínu, po otočení štartovacieho kľúča do polohy MAR sa na displeji
zobrazí nápis „Service” a za ním počet kilometrov/míľ alebo dni
(kde je k dispozícii), ktoré chýbajú do údržby vozidla. Obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo, ktoré okrem servisnej kontroly
stanovenej v “Programe plánovanej údržby” vykonajú aj vynulovanie
tohto zobrazenia (reset).
Keď do údržby chýba približne 1000 km/600 mi alebo 30 dní,
zobrazí sa hlásenie so signalizáciou o termíne zásahu v servise.
Air bag spolujazdca (Zapnutie/
vypnutie airbagov na strane
spolujazdca - predný airbag a bočný
airbag na ochranu panvy, hrudníka a
ramena - Side bag)
Táto funkcia umožňuje zapnutie/vypnutie airbagu spolujazdca.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo SET/
a po zobrazení hlásenia na displeji „Bag
pass: Off" (na vypnutie) alebo správy „Bag pass: On" (na zapnutie)
pomocou tlačidiel + alebo -, znovu stlačte tlačidlo SET/
;
29
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 34 of 282

❒na displeji sa zobrazí žiadosť o potvrdenie;
❒stláčaním tlačidiel + alebo - vyberte Áno (na potvrdenie zapnutia/
vypnutia) alebo Nie (na zrušenie možnosti voľ by);
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, zobrazí sa potvrdzujúca správa o
výbere a vráti sa k zobrazeniu menu alebo tlačidlo podržte stlačené,
aby ste sa vrátili k štandardnej obrazovke bez ukladania do
pamäti.
Denné prevádzkové svetlá (D.R.L.)
Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť denné prevádzkové svetlá.
Pre zapnutie alebo vypnutie tejto funkcie postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, displej zobrazí rozšírenú ponuku;
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji bude blikať On alebo
Off podľa predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
rozšírenej ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
hlavnej obrazovke bez ukladania do pamäti;
❒opäť podržte stlačené tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na
zobrazenie štandardnej obrazovky alebo k hlavnej ponuke, podľa
toho, v ktorom bode ponuky sa nachádzate.
Uvítacie svetlá (Zapnutie/vypnutie
“Greeting lights”)
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje pri otvorení dverí alebo batožinového priestoru
diaľ kovým ovládaním rozsvietenie obrysových svetiel a osvetlenia
značky a vnútorného stropného osvetlenia na približne 25 sekúnd, s
nasledujúcimi výnimkami:
❒prerušenie po 5 sekundách po zatvorení dverí
❒prerušenie po zatvorení diaľ kovým ovládaním
❒prerušenie po zatvorení alebo po použití diaľ kového ovládania
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte nasledovne:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji bude blikať On alebo
Off podľa predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo + alebo – pre uskutočnenie výberu,
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke bez uloženia do pamäti.
Odchod z Menu
Posledná funkcia, ktorá uzatvára cyklus nastavení uvedených na
obrazovke menu.
Krátkym stlačením tlačidla SET/
sa displej vráti k štandardnej
obrazovke bez uloženia údajov do pamäti.
Stlačením tlačidla - sa displej vráti na prvú položku menu.
30
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 35 of 282

TRIP COMPUTER
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
“Trip computer” umožňuje zobraziť, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe
MAR, veličiny týkajúce sa stavu prevádzky automobilu.
Táto funkcia sa skladá z dvoch oddelených trip pomenovaných “Trip
A” a “Trip B”, ktoré sú schopné monitorovať “kompletnú trasu” vozidla
(cesty) nezávisle od seba.
Obidve funkcie sú vynulovateľné (reset - začatie novej trasy).
“Trip A” umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:
❒Dojazd
❒Prekonaná vzdialenosť
❒Priemerná spotreba
❒Aktuálna spotreba
❒Priemerná rýchlosť
❒Čas cesty (trvanie jazdy).
“Trip B” umožňuje zobrazenie nasledovných hodnôt:
❒Prekonaná vzdialenosť B
❒Priemerná spotreba B
❒Priemerná rýchlosť B
❒Čas cesty B (trvanie jazdy).
“Trip B” je funkcia, ktorá sa dá vypnúť (pozri odsek “Spustenie Trip B”).
Údaje o “Dojazde” a “Okamžitej spotrebe” sa nedajú vynulovať.
ZOBRAZENÉ HODNOTY
Dojazd
Ukazuje vzdialenosť, ktorá môže byť ešte ubehnutá s palivom
nachádzajúcim sa v nádrži, za predpokladu pokračovania chodu v
doterajšom štýle jazdy.
Údaj “----” sa na displeji zobrazí v nasledujúcich situáciách:
❒hodnota dojazdu je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ)
❒v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným motorom na dlhší
čas.
UPOZORNENIE Odchýlka hodnôt, môže byť ovplyvnená rôznymi
faktormi: štýl jazdy (pozri časť “Štýl jazdy” v kapitole “Naštartovanie a
jazda”), typ trasy (diaľnica, mestský okruh, hory atď.), podmienky
používania automobilu (prevážaná záťaž, tlak pneumatík atď.). Pri
plánovaní cesty preto berte do úvahy vyššie opísané okolnosti.
Prejdená vzdialenosť
Uvádza prejdenú vzdialenosť od začiatku novej trasy.
Priemerná spotreba
Predstavuje približný priemer spotreby od začiatku novej trasy.
Okamžitá spotreba
Udáva neustále aktualizovanú zmenu spotreby paliva. V prípade, že
automobil stojí s naštartovaným motorom, na displeji sa zobrazí
“----”.
31
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 36 of 282

Priemerná rýchlosť
Predstavuje priemernú hodnotu rýchlosti vozidla podľa celkového
uplynutého času od začiatku novej trasy.
Čas cesty
Čas, ktorý uplynul od začiatku novej trasy.
Zobrazenia na displeji
Pri každom zobrazení veličiny sa na displeji zobrazia nasledujúce
informácie:
❒animovaná ikona vo vrchnej časti obr. 11;
❒nápis “Trip” (alebo “Trip A” alebo “Trip B”) (B);
❒názov, hodnota a jednotka merania vybranej veličiny (napríklad
“Dojazd 1500 km”) (C).
Po uplynutí niekoľ kých sekúnd sa názov a hodnota vybratej veličiny
nahradia ikonou obr. 12.V nasledujúcich riadkoch sa uvádzajú ikony týkajúce sa jednotlivých
veličín:
❒
"Dojazd";
❒
“Priemerná spotreba A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak je
aktívny Trip B);
❒
“Vzdialenosť A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak
je aktívny Trip B);
❒
"Okamžitá spotreba";
❒
“Priemerná rýchlosť A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak je
aktívny Trip B);
❒
“Čas jazdy A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak je aktívny
Trip B);
obr. 11A0J1223obr. 12A0J0033
32
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 37 of 282

Tlačidlo TRIP 0.00
Tlačidlo TRIP 0.00, umiestnené na pravej páčke obr. 13 umožňuje, so
štartovacím kľúčom v polohe MAR, zobrazenie veličín, ktoré boli
predtým popísané alebo ich anulovať, na začatie novej misie:
❒krátke stlačenie: zobrazenia jednotlivých veličín;
❒dlhé stlačenie: vynulovanie (reset) veličín a začiatok novej trasy.
Nová trasa
Začína vtedy, keď bolo vykonané vynulovanie:
❒“manuálne” užívateľom, stlačením príslušného tlačidla;
❒“automatické”, keď “vzdialenosť prejdenej trasy” dosiahne hodnotu
99999,9 km alebo keď “čas cesty” dosiahne hodnotu 999.59 (999
hodín a 59 minút);
❒po každom odpojení a následnom zapojení batérie.UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení “Trip A” vynuluje
iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení “Trip B” vynuluje
iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
Postup začiatku jazdy
So štartovacím kľúčom v pozícii MAR vykonajte vynulovanie (reset)
stlačením a podržaním tlačidla TRIP 0.00 na viac ako 2 sekundy.
Návrat z Trip
Z funkcie TRIP vystúpite automaticky potom, ako sa raz zobrazia všetky
hodnoty alebo keď podržíte stlačené tlačidlo SET/
na viac ako 1
sekundu.
obr. 13A0J0077
33
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 38 of 282

SYMBOLY
Na niektorých komponentoch automobilu sú umiestnené farebné
tabuľ ky, symboly na nich umiestnené označujú dôležité upozornenia,
ktoré je dôležité rešpektovať vo vzťahu k danému komponentu. Okrem
toho je pod krytom motora umiestnená súhrnná tabuľ ka.
SYSTÉM ALFA ROMEO CODE
Je to elektronický systém blokovania motora, ktorý umožňuje zvýšiť
ochranu pred pokusmi o krádež vozidla. Aktivuje sa automaticky po
vybratí kľúča zo spínacej skrinky.
V každom kľúči je uložené elektronické zariadenie, ktorého funkciou je
modulovať signál, ktorý vo fáze štartovania vydáva anténa
zabudovaná v štartovacom zariadení. Signál tvorí “heslo”, ktoré je pri
každom naštartovaní iné a pomocou ktorého centrála rozpozná kľúč
a umožní naštartovanie.
FUNGOVANIE
Pri každom naštartovaní otočením kľúča do polohy MAR pošle centrála
systému Alfa Romeo CODE do riadiacej jednotky motora
rozpoznávací kód, vďaka ktorému sa deaktivuje blokovanie jeho
funkcií.
Zaslanie rozpoznávacieho kódu prebehne iba vtedy, keď riadiaca
jednotka systému Alfa Romeo CODE rozpoznala kód vyslaný kľúčom.
Otočením kľúča do polohy STOP systém Alfa Romeo CODE deaktivuje
funkcie riadiacej jednotky motora. Ak počas štartu nebol kód správne
rozpoznaný, na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
V takom prípade, otočte kľúč do pozície STOP a následne do MAR; ak
blokovanie pretrváva, zopakujte postup s inými kľúčmi, ktoré ste
dostali. Ak sa Vám aj tak nepodarí naštartovať motor, obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo.
34
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 39 of 282

Rozsvietenie kontrolky počas jazdy
❒Ak sa kontrolka
rozsvieti, znamená to, že systém vykonáva
autodiagnózu (spôsobenú napr. vplyvom poklesu napätia).
❒Ak kontrolka
neprestáva svietiť, obráťte sa na autorizované
servisy Alfa Romeo.
Silné nárazy môžu poškodiť elektronické komponenty v
kľúči.
KĽÚČE
CODE CARD
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Spolu s kľúčami sa dodáva aj CODE card obr. 14, na ktorej sú
uvedené:
❒A - elektronický kód;
❒B - mechanický kód.
Uchovávajte kódy na bezpečnom mieste, nie v automobile.
obr. 14A0J0212
35
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 40 of 282

MECHANICKÝ KĽÚČ
Kovová vložka A obr. 15 aktivuje:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámok dverí.
KĽÚČ S DIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Kovová vložka A obr. 16 spúšťa:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámok dverí.
Stlačte tlačidlo B pre otvorenie/zatvorenie vložky kľúča.
Stláčajte tlačidlo B obr. 16 iba vtedy, keď je kľúč ďaleko od
tela, obzvlášť od očí a objektov, ktoré by sa mohli poškodiť
(napríklad šatstvo). Nenechávajte kľúč bez dozoru,
zabránite tak tomu, že by niekto, najmä deti, mohol s kľúčom narábať
a omylom stlačiť tlačidlo.
Odblokovanie dverí a dverí batožinového priestoru
Krátke stlačenie tlačidla
: odblokovanie dverí, dverí batožinového
priestoru, dočasné rozsvietenie vnútorných stropných svetiel a dvojitá
svetelná signalizácia smerových svetiel (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave).
Odblokovanie dverí prebieha automaticky v prípade zapnutia systému
blokovania paliva.
Ak po zamknutí dverí, jedny alebo viacero dverí alebo batožinový
priestor nie sú dobre uzavreté, kontrolka rýchlo bliká spolu so
smerovými svetlami.
Zablokovanie dverí a dverí batožinového priestoru
Krátko stlačte tlačidlo
: zablokovanie dverí, dverí batožinového
priestoru s vypnutím vnútorných stropných svetiel a dvojitou svetelnou
signalizáciou smerových svetiel (pre verzie/trhy, kde je vo výbave).
obr. 15A0J0211obr. 16A0J0072
36
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK