ESP Alfa Romeo Stelvio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 4.08 MB
Page 2 of 228
Noi che abbiamo ideato, progettato e costruito il tuo veicolo,
lo conosciamo davvero in ogni singolo dettaglio e componente. Nelle officine autorizzate Fiat Professional Service
trovi tecnici formati direttamente da noi che ti offrono qualità e pr\
ofessionalità in tutti gli interventi di manutenzione. Le officine Fiat Professional sono sempre al tuo fianco pe\
r la manutenzione periodica, i controlli di stagione e per i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i Ricambi Originali Fiat Professional, mantieni nel tempo le caratte\
ristiche di affidabilità, comfort e performance per cui hai scelto il tuo nuovo veicolo.
Chiedi sempre i Ricambi Originali dei componenti che utilizziamo per cos\
truire le nostre auto e che ti raccomandiamo perché sono il risultato del nostro costante impegno ne\
lla ricerca e nello sviluppo di tecnologie sempre più innovative.
Per tutti questi motivi affidati ai Ricambi Originali:
i soli appositamente progettati da Fiat Professional per il tuo veicolo.
SICUREZZA:
SISTEMA FRENANTEECOLOGIA: FILTRI ANTIPARTICOLATO, MANUTENZIONE CLIMATIZZATORECOMFORT:
SOSPENSIONI E TERGICRISTALLIPERFORMANCE:
CANDELE, INIETTORI E BATTERIELINEA ACCESSORI:
BARRE PORTA TUTTO, CERCHI
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
COP FULL BACK LUM IT.qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:51 Pagina 2
Page 4 of 228
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT EN CARBURANTNe pas utiliser d'essences contenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélanges peut non seulement endommager les
composants vitaux du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrage et de maniabilité.
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au paragraphe « Ravitaillement de la voiture » au chapitre « Démarrage et
conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein de stationnement électrique est activé, que le mode P (Stationnement) ou N (point mort) est activé, appuyer sur la pédale de
frein, puis sur le bouton du dispositif de démarrage.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de
l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui calculera leur absorption électrique globale et vérifiera si le système
electrique de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
Page 5 of 228
UTILISATION DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que vous recevrez des indications de direction concernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être
entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation à cette
indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec
volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées
différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des chapitres et
les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à côté de toutes les
pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une séried’AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures qui
pourraient endommager votre voiture.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée
des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandationsd'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait
référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
Page 6 of 228
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter
concernant le composant en question. Nous reportons ci-après la description de chaque symbole qui résume ce qui est déjà indiqué
dans les différentes pages de ce document. Être toujours particulièrement attentif aux avertissements indiqués.
CONSULTER LA
NOTICE D'ENTRETIENNE PAS POSER LES
MAINSPEUT SE DÉCLENCHER
AUTOMATIQUEMENT MÊME
LORSQUE LE MOTEUR EST
ARRÊTÉ
SE PROTÉGER LES
YEUXNE PAS OUVRIR LE
BOUCHON QUAND LE
MOTEUR EST CHAUDNE PAS OUVRIR, GAZ HAUTE
PRESSION
GARDER ÉLOIGNÉ DES
ENFANTSEXPLOSION
ORGANES EN MOUVEMENT
NE PAS APPROCHER DES
PARTIES DU CORPS OU DES
VÊTEMENTS
NE PAS APPROCHER
DE FLAMMESLIQUIDE CORROSIFHAUTE TENSION
4
Page 21 of 228
ATTENTION Effectuer le réglage depuis
le siège concerné (côté conducteur ou
passager).
Réglage de l'inclinaison du dossier
Agir sur le levier 3 fig. 12 en
accompagnant le dossier avec un
mouvement du buste (tenir le levier
actionné jusqu'à atteindre la position
souhaitée et le relâcher ensuite).
Rabattement du dossier en avant
(suivant modèle)
Le dossier du siège avant passager peut
être rabattu en avant à l’aide du levier 3
fig. 12. Pendant cette opération,
accompagner la descente du dossier avec
la main libre.
Le rabattement du dossier permet
d’agrandir ultérieurement le plan de
chargement.
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE
5)
Les boutons servant au réglage
électrique du siège se trouvent sur le
côté extérieur de ce dernier, près du
plancher.
Ces boutons permettent de régler la
hauteur, la position dans le sens
longitudinal et l'inclinaison du dossier.Réglage en hauteur
Agir sur la partie arrière de l'interrupteur
1 fig. 13 pour modifier la hauteur et/ou
l'inclinaison du coussin du siège.
Réglage dans le sens longitudinal
Pousser l'interrupteur 1 en avant ou en
arrière pour déplacer le siège dans la
direction correspondante.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Pousser l'interrupteur 2 en avant ou en
arrière pour incliner le dossier dans la
direction correspondante.
Réglage lombaire électrique
Agir sur le joystick 3 pour activer le
dispositif de soutien de la zone lombaire
jusqu'à obtenir la configuration de
confort maximum de conduite.
Appuyer sur les points du joystick :
haut: gonfle le coussin ;
bas: dégonfle le coussin ;
avant: gonfle le coussin dans la partie
supérieure ;
arrière: gonfle le coussin dans la partie
inférieure.
ATTENTION Le réglage électrique est
autorisé uniquement avec dispositif de
démarrage sur ON et pendant environ
30 minutes après son positionnement
sur STOP. Il est également possible de
déplacer le siège pendant environ
30 minutes après l'ouverture de la porte
ou jusqu'à la fermeture de celle-ci, le
blocage/déblocage de la voiture ou
l'allumage du plafonnier central avant.
Réglage de l'inclinaison du siège
(basculement)
(suivant modèle)
L'angle de l'assise du siège peut être
réglé sur quatre positions. Soulever ou
pousser la partie avant de la commande
1 pour déplacer la partie avant de l'assise
du siège dans la direction
correspondante. Relâcher la commande
1 lorsque l'assise a atteint la position
souhaitée.
Réglage de la largeur du dossier
(suivant modèle)
Appuyer sur les commutateurs 4 pour
ajuster la largeur du dossier à travers les
coussins latéraux.
1304066V0003EM
19
Page 22 of 228
Mémorisation des positions du siège
conducteur
Les boutons 5 fig. 14 permettent de
mémoriser et de rappeler trois
différentes positions du siège
conducteur. La mémorisation et le rappel
seront possibles avec le dispositif de
démarrage sur ON et pendant 3 minutes
après l'ouverture de la porte côté
conducteur ou jusqu'à la fermeture de la
porte, même avec le dispositif de
démarrage en position STOP. Pour
mémoriser une position du siège, le régler
au moyen des commandes et appuyer
ensuite pendant 1,5 secondes sur le
bouton à la position à mémoriser. Pour
rappeler une position mémorisée,
appuyer brièvement sur le bouton
correspondant.
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES SIÈGES
AVANT
(suivant modèle)
Avec dispositif de démarrage sur ON,
appuyer sur les boutons
fig. 15 sur la
planche de bord.
Possibilité de choisir entre trois niveaux
de chauffage :
« chauffage minimum »: une led
blanche allumée sur les boutons ;
« chauffage moyen »: deux leds
blanches allumées sur les boutons.
« chauffage maximum »: trois leds
blanches allumées sur les boutons.
En appuyant sur les boutons pendant
quelques secondes, le « chauffage
maximum rapide » s'active ou s’arrête.
Une fois le niveau de chauffage
sélectionné, il sera nécessaire d'attendre
quelques minutes pour en percevoir
l'effet.
ATTENTION Afin de sauvegarder la
charge de la batterie, l'activation de cette
fonction n'est pas permise avec le
moteur coupé.
SIÈGES ARRIÈRE
11)
Les sièges arrière permettent d'accueillir
:
trois passagers
Agrandissement partiel du coffre à
bagages (1/3 ou 2/3)
6)
L'agrandissement du côté droit (1/3 du
siège arrière) du coffre à bagages permet
de transporter deux passagers sur la
partie gauche du siège arrière tandis que
l'agrandissement du côté gauche (2/3 du
siège arrière) permet de transporter un
passager.
Procéder de la manière suivante :
1404066V0015EM
1504066V0004EM
1604066V0005EM
20
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 24 of 228
APPUIE-TÊTE
PARAMÈTRES
13)
Les appuie-têtes sont réglables en
hauteur : leur réglage s'effectue selon la
description suivante.
Réglage vers le haut : soulever
l’appui-tête jusqu’au déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche 1 fig. 19 (appuie-tête avant) ou 1
fig. 20 (appuie-tête arrière latéraux) puis
baisser l'appuie-tête.
ATTENTION Pour permettre au
conducteur d'avoir une meilleure
visibilité, remettre les appuie-tête
arrière dans leur position complètement
abaissée s'ils ne sont pas utilisés.APPUIE-TÊTE (dépose)
Pour déposer les appuie-têtes, procéder
comme suit :
soulever les appuie-têtes jusqu'en
butée ;
appuyer sur la touche 1, soulever
l'appuie-tête et le déposer en appuyant
sur le dispositif 2 fig. 19 (appuie-têtes
avant) ou 1 et 2 fig. 20 (appuie-têtes
arrière).
ATTENTION
13)Les appuie-têtes doivent être réglés de
sorte que la tête s'y appuie, pas le cou. Seule
cette position permet une protection
efficace. Tous les appuie-tête,
éventuellement déposés, doivent être
repositionnés correctement de manière à
protéger les occupants en cas de choc :
respecter les consignes décrites plus haut.
VOLANT
14) 15)
PARAMÈTRES
Le volant peut être réglé aussi bien en
hauteur qu'en profondeur.
Pour effectuer le réglage, déplacer le
levier 1 fig. 21 vers le bas en position A,
puis régler le volant dans la position la
mieux adaptée et le bloquer dans cette
position en mettant de nouveau le levier
1 sur la position B.
1904076V0001EM
2004076V0002EM
2104086V0001EM
22
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 28 of 228
FEUX DE JOUR (D.R.L.) ET FEUX DE
POSITIONS (Daytime Running Lights)
(suivant modèle)
17) 18)
Avec le dispositif de démarrage en
position ON et le commutateur des feux
tourné en position
, les feux de jour
s'allument automatiquement : les autres
feux et l'éclairage intérieur restent
éteints.
Le cas échéant, en cas d'actionnement
des clignotants, la lampe D.R.L
correspondante réduit l'intensité de la
lumière (sur les phares Bi-Xenon
Headlamps de 35W, la lampe D.R.L.
s'éteint), jusqu'à la désactivation des
clignotants.
Le cas échéant, les feux D.R.L. peuvent
être activés/désactivés depuis le
système Connect, en sélectionnant
successivement, sur le Menu principal, les
fonctions suivantes : « Réglages »,
« Phares » et « Phares de jour ».
ATTENTION Dans les marchés où les feux
DRL ne sont pas prévus, ceux-ci jouent le
rôle de feux de position et leur
allumage/extinction est lié/e à l'allumage
des codes.FEUX ANTIBROUILLARD
(suivant modèle)
L'interrupteur des feux antibrouillard est
intégré au commutateur des feux.
Feux de position et de croisement
allumés, appuyer sur le bouton
pour
allumer les feux antibrouillard.
Pour éteindre les feux antibrouillard,
appuyer sur le bouton
ou tourner le
commutateur sur la position
.
Les antibrouillards sont allumés avec les
feux de croisement ou DRL allumés (dans
ce cas les feux DRL jouent le rôle de feux
de position) et s'éteignent en allumant les
phares, ce qui ne se produit pas avec les
appels de phare uniquement.
Si les feux antibrouillards n'ont pas été
éteints avant l'arrêt du moteur, ils se
rallumeront au prochain démarrage.
Feux de virage
(suivant modèle)
Les antibrouillards jouent le rôle de feux
de virage. Cette fonction vous permet
d'éclairer mieux la route en tournant ou
en virage, avec l'allumage de
l'antibrouillard correspondant.
La fonction peut être désactivée dans les
virages à travers le système Connect, en
sélectionnant dans le menu principal en
succession les options suivantes :
« Réglages », « Feux » et « Feux de
virage ».
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD
L'interrupteur du feu antibrouillard
arrière est intégré au commutateur des
feux.
Appuyer sur le bouton
pour
allumer/éteindre le feu.
Le feu antibrouillard arrière ne s'allume
que lorsque les feux de croisement ou les
feux antibrouillard sont allumés. Le feu
s'éteint en appuyant de nouveau sur le
bouton
ou en éteignant les feux de
croisement.
Si la voiture a été éteinte en laissant le
feu de brouillard arrière allumé, celui-ci
sera éteint au prochain redémarrage de
la voiture.
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils s'allument si, à quelques secondes de
l'arrêt du moteur, le commutateur des
feux est placé en position
et ensuite
en position
. Tous les feux de position
s'allument, si on veut que seuls les feux
de position d'un côté (droite / gauche)
restent allumés, déplacer la commande
des indicateurs de direction sur la
position du côté qui doit rester allumé.
Le témoin s'allume sur le tableau de bord
.
ATTENTION Pour éteindre les feux de
stationnement, allumés sur un seul côté,
positionner le commutateur de
démarrage su ON.
26
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 35 of 228
Flux d'air vers les diffuseurs du
pare-brise et des vitres latérales
avant pour le désembuage/
dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les aérateurs
centraux et latéraux du tableau de
bord pour la ventilation du buste et
du visage pendant les saisons
chaudes.
Flux d'air vers les diffuseurs de la
zone des pieds avant/arrière. Une
telle répartition de l'air permet de
chauffer l'habitacle très rapidement
et de profiter aussitôt d'une
agréable sensation de chaleur.
Répartition du flux d'air entre les
aérateurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les aérateurs
centraux/latéraux de la planche de
bord (air plus frais). Cette
répartition est spécialement
adaptée aux saisons du printemps
et d'automne, avec rayonnement
solaire.
Répartition du flux d'air entre les
aérateurs zone pieds et les
aérateurs de désembuage/
dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales avant. Cette
répartition de l'air permet de
chauffer correctement l'habitacle et
évite la formation de buée sur les
vitres.
Répartition du flux d'air entre
diffuseurs en zone dégivrage/
désembuage du pare-brise et
aérateurs centraux et latéraux de la
planche de bord. En condition de
rayonnement solaire, cette
répartition permet la diffusion de
l'air vers le pare-brise.
Répartition du flux d'air sur tous les
aérateurs de la voiture.
En mode AUTO, l'air conditionné gère
automatiquement la répartition de l'air.
La distribution de l'air programmée
manuellement est signalée par l’éclairage
des symboles respectifs sur l'écran du
système Connect.
START & STOP EVO
Le climatiseur automatique bi-zone gère
le Start & Stop Evo (moteur éteint si la
vitesse de la voiture est 0 km/h) de
manière à garantir un confort approprié à
l'intérieur de la voiture.
En particulier, le climatiseur désactive le
système Start & Stop Evo si :
le climatiseur est en mode AUTO (DEL
sur le bouton allumée) et les conditions
thermiques dans la voiture ne sont
vraiment pas confortables ;
le climatiseur est en mode LO
refroidissement maximum ;
le climatiseur est en mode HI
chauffage maximum ;
le climatiseur est en MAX-DEF.
Avec le système Start & Stop Evo actif
(moteur éteint et voiture à 0 km/h), le
débit se réduit au minimum afin de
conserver le plus longtemps possible les
conditions de confort de l'habitacle.
ATTENTION
2)Le système utilise le fluide réfrigérant
R1234yF qui, en cas de fuites accidentelles,
n'est pas nocif pour l'environnement. Éviter
absolument d'utiliser les fluides R134a et
R12 non compatibles avec les composants
du système.
33
Page 39 of 228
ouvrir complètement le capot moteur :
l'opération sera facilitée par deux
amortisseurs à gaz qui le maintiendront
en position d'ouverture maximale.
Ne jamais manipuler ces amortisseurs et
accompagner le capot au cours de son
soulèvement.
FERMETURE
22) 24)
Pour fermer, abaisser le capot à environ
40 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer, en
essayant de le soulever, qu'il est
parfaitement fermé, et pas seulement
accroché en position de sécurité. Si tel
est le cas, ne pas exercer de pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il nes'ouvre en cours de route. Le capot étant
équipé d'un double système de blocage,
un de chaque côté, il est nécessaire de
vérifier la fermeture sur les deux
extrémités latérales du capot.
ATTENTION
22)Effectuer ces opérations uniquement
quand la voiture est à l'arrêt.
23)Soulever le capot avec les deux mains.
Avant de soulever le capot, s'assurer que les
bras d'essuie-glace ne sont pas soulevés du
pare-brise et actionnés, que la voiture est
arrêtée et que le frein de stationnement
électrique est enclenché.
24)Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, toujours vérifier la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la marche
on se rend compte que le dispositif de
blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et fermer correctement le
capot.
COFFRE À BAGAGES
Le hayon est à commande électrique. Il
est donc recommandé de faire
particulièrement attention avant de
l'actionner.
L’ouverture et la fermeture en toute
sécurité du hayon est garantie par un
système de protection en mesure
d'arrêter son mouvement lorsqu’il
rencontre un obstacle le long du
parcours, aussi bien pendant l’ouverture
que la fermeture, en l'arrêtant
automatiquement.
Avec la voiture en mouvement, le
déblocage et le déplacement du hayon
sont désactivés.
Pour éviter les difficultés dans les
espaces étroits, il est possible de régler
la hauteur à laquelle bloquer l'ouverture
du hayon.
Personnalisation de la hauteur
d'ouverture du hayon
Pour personnaliser la position
d'ouverture du hayon, procéder de la
façon suivante :
ouvrir le hayon ;
le déplacer manuellement jusqu'à la
position choisie ;
appuyer au moins 5 secondes sur un
des boutons de fermeture 2 ou 3
fig. 43 (les indicateurs de direction
3704196V0002EM
37