Acura TLX 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 351 of 589

uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Menus HFL
350
Caractéristiques
â– Lire ou cesser de lire un message
1. Aller à l’écran de messa ge texte ou courriel.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 348
2. Tourner pour sélectionner Arrêt lecture
messages.
3. Appuyer sur pour inte rrompre la lecture.
Appuyer sur de nouv eau pour commencer à
lire le message depuis le début.
â– Répondre à un message
1. Aller à l’écran de messa ge texte ou courriel.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 348
2. Tourner pour sélectionner Répondre, puis
appuyer .
3. Tourner pour sélecti onner le message de
réponse, puis appuyer sur .
u Le message Message envoyé apparaît à
l’écran lorsque le me ssage de réponse a été
envoyé avec succès.1 Répondre à un message
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :•À plus tard, je conduis.•Je suis en route.•Je suis en retard.•OK•Oui•Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
Seuls certains téléphones pe rmettent de recevoir et
d’envoyer des messages lorsqu’ils sont jumelés et connectés.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
•É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink , ou
composer le 1-888-528-7876.
•Canada : Visiter www.handsfreelink.ca ou composer le 1-
888-528-7876.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 350 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 352 of 589

351
uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
â– Appeler l’auteur du message
1. Aller à l’écran des messages textes.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages textes
P. 348
2. Tourner pour sélectionner Appeler, puis
appuyer .
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 351 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 353 of 589

352
Caractéristiques
Boussole*
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, l’étalonnage de la boussole se fait
automatiquement et l’affichag e de la boussole apparaît.
Étalonnage de la boussole
Si la boussole indique la mauvai se direction, ou si le témoin CAL clignote, il faut étalonner le
système manuellement.
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Depuis l’écran principal d’un e source quelconque, mainte nir enfoncé pendant cinq
secondes.
u L’affichage passe à l’écran Configurations du compas .
3. Tourner pour sélectionner Étalonnage , puis appuyer .
4. Lorsque l’affichage présente le Début de l’étalonnage, appuyer .
5. Conduire le véhicule lentemen t en faisant deux cercles.
u La boussole commence à indiquer une direction après l’ étalonnage. Le témoin CAL
s’éteint.
1 Boussole*
Les situations suivantes peuven t nuire au fonctionnement de
la boussole :
•En conduisant près de ligne s ou de centrales électriques•En traversant un pont•En dépassant un grand véhicule, ou en conduisant près
d’un objet de grande dimension susceptible de causer une
distorsion magnétique
•Lorsque des accessoires tels que des antennes et porte-
bagages de toit sont retenus par des aimants
1Étalonnage de la boussole
Étalonner la boussole dans un endroit ouvert.
Tout en réglant la bousso le, appuyer sur le bouton BACK
(retour) pour annuler le mode de réglage et retourner à
l’écran précédent.
Modèles avec auto-étalonnage du système de navigation à
l’aide du GPS. La boussole sur l’affichage multifonctions et la
direction de la flèche sur l’éc ran des cartes (lorsque la vue
Vers le haut est sélectionnée) pourraient ne pas être
synchronisées au démarrage du véhicule mais elles devraient
se corriger lors de la conduite du véhicule.
Si la boussole sur l’affichage multifonctions continue
d’indiquer une direction in correcte, s’adresser au
concessionnaire Acura.
Modèles avec système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 352 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 354 of 589

353
uuBoussole*uChoix de la zone de la boussole
Caractéristiques
Choix de la zone de la boussole
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Depuis l’écran principal d’une source quelconque, mainte nir enfoncé pendant cinq
secondes.
u L’affichage passe à l’écran Configurations du compas .
3. Tourner pour sélectionner Ajustement de la zone et appuyer ensuite sur .
u L’affichage indique le numéro de la zone où le système est réglé.
4. Pour changer la zone, tourne r pour sélectionner le numér o de zone de votre région
(consulter la carte des zones), puis appuyer .
2
3
4 5678910
111213
14
15Carte de zone
Île de Guam : Zone 8
Puerto Rico : Zone 11
1 Choix de la zone de la boussole
Le choix de la zone est néce ssaire afin de compenser la
déviation entre le nord magnétique et le nord véritable.
Si l’étalonnage commence pendant que la chaîne sonore est
en cours d’utilisation, l’affichag e revient à la normale une fois
l’étalonnage terminé.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 353 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 355 of 589

354
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 354 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 356 of 589

355
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement.
Avant de conduire................................ 356
Tirer une remorque ............................... 361
Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 362
Précautions pendant la conduite .......... 369
Boîte de vitesses automatique
*............ 370
Boîte de vitesses à double embrayage*...370
Changement de rapport....................... 371
Changement de rapport....................... 378
Arrêt automatique au ralenti
*.............. 382
Système dynamique intégré ................. 388
Caméra du capteur avant ..................... 389
Modèles avec sélecteur électronique de rapport
Modèles avec levier de vitesses
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) .............. 391
Système d’atténuation de sortie de route (RDM) ................................................ 405
Système d’aide au respect des voies (LKAS) .. 410Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA M), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC)........... 418
Assistance à la maniabilité agile ........... 420
Système de précision directionnelle aux quatre roues
MC (P-AWS M)*................ 420Système d’information d’angle mort (BSI)*.. 421Système toutes roues motrices super-
maniabilité (Super Handling-All Wheel
Drive
MC ou SH-AWD M)*.................... 424 Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) avec assistance au gonflage
des pneus ........................................... 425
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée .......... 427
Freinage ................................................. 429
Stationnement du véhicule .................. 446
Caméra de recul multi-angle
*............... 457
Système de caméras périphériques*.... 459Remplissage du réservoir de carburant... 460Cote de consommation et émissions de CO
2................................................... 463
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 355 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 357 of 589

356
Conduite
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
•S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie
du véhicule ne présente nt aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
•S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
•S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et de l’usure
excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 495
•S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
â– Vérifications extérieures1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bo rds des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède da ns le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le mote ur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflamma bles laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accu mulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier
aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont
présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 356 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 358 of 589

à suivre357
uuAvant de conduire uPréparation à la conduite
Conduite
•Ranger ou fixer adéqua tement tous les articles à bord.
u Transporter trop de ba gages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 359
•Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
•Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protège-
tapis.
u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fi xe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
•Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
•Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 144
•Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appui e-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 179
2 Réglage de la position des appuie-tête latéraux avant et arrière P. 182
•Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 176
2 Réglage du volant de direction P. 175
â– Vérifications intérieures1Vérifications intérieures
L’orientation du faisceau lumi neux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à tra nsporter des articles lourds
dans le coffre, faire orienter le faisceau lumineux chez un
concessionnaire ou par un technicien qualifié.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 357 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 359 of 589

358
uuAvant de conduire uPréparation à la conduite
Conduite
•S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capaci té du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièg es ou des capteurs situés sous les sièges.
•Tous les occupants du véhi cule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 37
•S’assurer que les témoins du tableau de bor d s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’étei gnent peu de temps après.
u Toujours faire vé rifier le véhicule par un concessi onnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 72
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 358 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 360 of 589

359
uuAvant de conduire uCapacité de charge maximum
à suivre
Conduite
Capacité de charge maximum
La capacité de charge maxima le du véhicule est de 385 kg (850 lb). Consulter l’étiquette
d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du
conducteur.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des baga ges, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attela ge si on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
(1)Repérer la déclaration « Le poi ds total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2)Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occu peront le véhicule.
(3)Soustraire le poids combiné du conducteur et de s passagers de XXX kg (XXX lb).
(4)Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place da ns le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
1 Capacité de charge maximum
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge ma ximum du véhicule, tous les
occupants, tous les access oires et tous les bagages.
2
Spécifications P. 566
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule. 2
Spécifications P. 566
3ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Exemple
d’étiquette
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 359 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 590 next >