BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 301 of 360
Comunicação de uma avaria num pneuA luz de aviso amarela acende-se. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control.
Há uma avaria num pneu ou uma elevada
perda de pressão num pneu.1.Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto
com os travões como com a direcção.2.Verificar se a viatura está equipada com
pneus normais ou pneus com característi‐
cas de marcha de emergência.
Os pneus com características de marcha
de emergência, consulte a página 291,
possuem um símbolo circular, com as le‐
tras RSC na parte lateral.
ADVERTÊNCIA
Um pneu normal danificado com uma
pressão de enchimento dos pneus baixa ou em
falta influencia as características de condução,
por ex, comportamento de condução ou trava‐
gem. Os pneus com características de emer‐
gência podem manter uma estabilidade limi‐
tada. Existe perigo de acidente. Não continuar
a conduzir se a viatura não estiver equipada
com pneus com características de emergên‐
cia. Respeitar as indicações sobre os pneus
com as características de emergência e sobre
a continuação da viagem com estes pneus.◀
Ao ser exibida uma mensagem de avaria nos
pneus, é possível que se ligue o Controlo Dinâ‐
mico da Estabilidade DSC.
Limitações do sistema
Uma perda de pressão natural e homogénea
em todos os quatro pneus não é detectada.
Por isso, a pressão dos pneus deverá ser con‐
trolada regularmente.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados.
O sistema poderia funcionar com atraso ou in‐
correctamente nas seguintes situações:
▷O sistema não foi inicializado.▷Condução sobre piso coberto de neve ou
escorregadio.▷Condução desportiva: patinagem nas ro‐
das de tracção, aceleração transversal ele‐
vada.▷Condução com correntes de neve.
Comportamento no caso de uma
avaria num pneu
Pneus normais
1.Identificar o pneu danificado.
Para isso, verificar a pressão do ar nos
quatro pneus.
Para essa finalidade pode ser utilizado o in‐
dicador da pressão dos pneus do sistema
Mobility, consulte a página 292.
Se a pressão não estiver correcta em to‐
dos os quatro pneus, o indicador de avaria
num pneu pode não ter sido inicializado.
Inicializar então o sistema.
Se não for possível efectuar a identifica‐
ção, contactar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço quali‐
ficado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada.2.Eliminar a avaria no pneu danificado com o
sistema Mobility, consulte a página 292.
Pneus com características de marcha
de emergência
Velocidade máxima
É possível continuar a viagem com um pneu
danificado até um máx. de 80 km/h.
Continuar a viagem com um pneu
danificado
No caso de continuar a viagem com um pneu
danificado:
1.Evitar manobras bruscas, tanto com os tra‐
vões como com a direcção.Seite 301Rodas e pneusMobilidade301
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 302 of 360
2.Não ultrapassar mais a velocidade de
80 km/h.3.Logo que possível, verificar a pressão do ar
nos quatro pneus.
Se a pressão não estiver correcta em to‐
dos os quatro pneus, o indicador de avaria
num pneu pode não ter sido inicializado.
Inicializar então o sistema.
Distância possível em caso de perda total de
pressão:
O trajecto que se poderá percorrer com uma
avaria nos pneus depende da carga transpor‐
tada e da forma de condução durante a via‐
gem.
Com carga média, o percurso possível é de
aprox. 80 km.
Ao conduzir com um pneu danificado, as ca‐
racterísticas de condução mudam, por ex., a vi‐
atura foge com maior facilidade ao travar, a
distância de travagem aumenta ou as caracte‐
rísticas de autodireccionabilidade mudam.
Adapte o seu modo de condução de forma
correspondente. Evite movimentos bruscos
com o volante e não passe por cima de obstá‐
culos, por ex., passeios, buracos na estrada,
etc.
Dado que o trajecto que se poderá percorrer
depende essencialmente da carga à qual a via‐
tura é sujeita durante a viagem, ele poderá ser
menor, dependendo da velocidade, da condi‐
ção do piso, da temperatura exterior, da carga
transportada, etc., ou maior, se conduzir de
forma mais moderada.
ADVERTÊNCIA
Ocorrendo danos nos pneus com carac‐
terísticas de emergência e pressão de enchi‐
mento dos pneus baixa ou em falta, mudam as
características de condução, por ex., menor
estabilidade direccional, distância de travagem
mais longa e características de autodirecciona‐
bilidade alteradas. Existe perigo de acidente.
Conduzir moderadamente e não ultrapassar
uma velocidade de 80 km/h.◀
ADVERTÊNCIA
Numa marcha posterior com um pneu
danificado, os reboques especialmente pesa‐
dos podem entrar em movimentos pendulares.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais.
Ao conduzir com reboques e um pneu danifi‐
cado, não exceder a velocidade de 60 km/h.
No caso de movimentos pendulares, travar de
imediato para realizar as correcções da direc‐
ção necessárias com o maior cuidado possí‐
vel.◀
Falha definitiva do pneu
Vibrações ou ruídos elevados durante a via‐
gem podem significar a falha definitiva do
pneu.
Reduzir a velocidade e parar. As peças do
pneu poderão soltar-se o que pode causar aci‐
dentes.
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
contacto com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
com uma oficina especializada devidamente
qualificada.Seite 302MobilidadeRodas e pneus302
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 303 of 360
Compartimento do motorEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos nãodisponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Elementos importantes no compartimento do motor
1Reservatório para o líquido de lavagem2Auxílio no arranque, pólo positivo da bate‐
ria3Bocal de enchimento de óleo4Reservatório do líquido de refrigeração do
motor5Apenas para motor a gasolina: reservatório
do líquido de refrigeração da refrigeração
adicional6Auxílio no arranque, pólo negativo da bate‐
ria7Número de identificação da viaturaSeite 303Compartimento do motorMobilidade303
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 304 of 360
CapotIndicações ADVERTÊNCIA
Os trabalhos indevidamente realizados
no compartimento do motor podem danificar
os componentes e originar um risco para a se‐
gurança. Existe perigo de acidente ou perigo de danos materiais. Incumbir um parceiro deserviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada dos trabalhos no compar‐
timento do motor.◀
ADVERTÊNCIA
No compartimento do motor encontram-
-se componentes que se movem. Determina‐
dos componentes no compartimento do motor
também se podem mover com a viatura desli‐
gada, por ex., o ventilador do radiador. Existe
perigo de ferimento. Não inserir as mãos na
zona das peças móveis. Manter os cabelos e
as peças de vestuário afastados das peças
móveis.◀
ADVERTÊNCIA
O capot possui peças salientes, por ex.,
ganchos de bloqueio no lado interior. Existe perigo de ferimento. Com o capot aberto,
prestar atenção às peças salientes e manter
estas áreas livres.◀
ADVERTÊNCIA
Um capot não correctamente fechado
pode abrir-se durante a viagem e limitar a vi‐
são. Existe perigo de acidente. Parar imediata‐
mente e fechar correctamente o capot.◀
ADVERTÊNCIA
Ao abrir e fechar o capot do motor, os
membros podem ser presos. Existe perigo de
ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento do capot esteja
livre.◀ATENÇÃO
Os limpa-vidros não rebatidos podem fi‐
car presos durante a abertura do capot. Existe
perigo de danos materiais. Antes da abertura
do capot, prestar atenção para que os limpa-
-vidros se encontrem sobre o pára-brisas com
as escovas do limpa-vidros montadas.◀
Abrir o capot1.Puxar a alavanca, seta 1.
O compartimento do motor é destrancado.2.Depois de libertar a alavanca, puxá-la no‐
vamente, seta 2.
É possível abrir o compartimento do motor.3.Prestar atenção a peças salientes do ca‐
pot.
Fechar o capot
A partir de uma altura de aprox. 40 cm deixar
cair e pressionar o capot para que fique com‐
pletamente trancado.
O capot tem que encaixar dos dois lados de
modo audível.
Seite 304MobilidadeCompartimento do motor304
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 305 of 360
Óleo do motorEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Generalidades O consumo de óleo do motor depende do
modo de condução e das condições de utiliza‐
ção.
O consumo de óleo do motor pode estar ele‐
vado, por ex., nas seguintes situações:▷Condução desportiva.▷Primeira rodagem do motor.▷Funcionamento a ralenti do motor.▷Utilização de tipos de óleo do motor que
estão classificados como não adequados.
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo
do motor, após cada abastecimento.
A viatura dispõe de um medidor de óleo elec‐
trónico.
A medição de óleo electrónica dispões de dois
princípios de medição:
▷Indicação de estado.▷Medição detalhada.Medição electrónica do óleo
Indicação de estado
Princípio
O nível de óleo do motor é controlado de forma
electrónica durante a circulação e é exibido no
display de controlo.
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é apresentada uma mensagem do
Check-Control.
Requisitos Um valor de medição actual estará disponível
após aprox. 30 minutos de viagem. Em viagens
mais pequenas, será exibido o estado da úl‐
tima com duração suficiente.
Em caso de viagens com percursos curtos fre‐
quentes, realizar frequentemente uma medi‐
ção detalhada.
Indicar o nível de óleo do motor Através do iDrive:1."O meu veículo"2."Estado do veículo"3. "Nível de óleo do motor"
O nível de óleo do motor é indicado.
Mensagens sobre a indicação do nível de óleo do motor
Dependendo do nível de óleo do motor, são in‐
dicadas diferentes mensagens no display de
controlo. Ter estas mensagens em atenção.
Em caso de pouco óleo do motor nos próximos
200 km atestar com óleo do motor, consulte a
página 306.
Seite 305Óleo do motorMobilidade305
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 306 of 360
ATENÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor dema‐
siado reduzida provoca danos no motor. Existe
perigo de danos materiais. Abastecer imedia‐
tamente óleo do motor.◀
Ter atenção a que não seja introduzido dema‐
siado óleo do motor.
ATENÇÃO
Uma quantidade excessiva de óleo do
motor pode danificar o motor ou o catalisador.
Existe perigo de danos materiais. Não abaste‐
cer demasiado óleo do motor. No caso de de‐
masiado óleo do motor, incumbir um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada da correcção do nível
de óleo.◀
Medição detalhada
Princípio Na medição detalhada verifica-se o nível de
óleo do motor durante a imobilização, sendo
este apresentado através de uma escala.
Com motor a gasolina:
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é apresentada uma mensagem do
Check-Control.
No caso de motor a diesel:
Caso o nível de óleo do motor atinja o mínimo
ou ocorra um enchimento excessivo, será exi‐ bida uma mensagem do Check-Control.
Durante a medição detalhada, o regime de ra‐ lenti é aumentado um pouco.
Generalidades
Só é possível uma medição detalhada em de‐
terminados motores.
Requisitos▷Viatura em posição horizontal.▷Alavanca selectora na posição N ou P e
acelerador não accionado.▷O motor está em funcionamento e encon‐
tra-se à temperatura de funcionamento.
Efectuar uma medição detalhada
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Estado do veículo"3. "Nível de óleo do motor"4."Medir nível do óleo do motor"5."Iniciar a medição"
O nível de óleo do motor é verificado e exibido
numa escala.
Duração: aprox. 1 minuto.
Atestar com óleo do motor
Indicações ADVERTÊNCIA
Os produtos de serviço, por ex., óleos,
massas lubrificantes, líquido de refrigeração e
combustíveis podem conter substâncias noci‐
vas para a saúde. Existe perigo de ferimento
ou perigo de vida. Respeitar as indicações nos
recipientes. Não colocar o vestuário, a pele ou
os olhos em contacto com os produtos de ser‐
viço. Não verter os produtos de serviço para
outras garrafas. Manter os produtos de serviço
fora do alcance das crianças.◀
ATENÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor dema‐
siado reduzida provoca danos no motor. Existe
perigo de danos materiais.
Atestar óleo do motor dentro dos próximos
200 km.◀
ATENÇÃO
Uma quantidade excessiva de óleo do
motor pode danificar o motor ou o catalisador.
Existe perigo de danos materiais. Não abaste‐
Seite 306MobilidadeÓleo do motor306
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 307 of 360
cer demasiado óleo do motor. No caso de de‐
masiado óleo do motor, incumbir um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada da correcção do nível
de óleo.◀
Generalidades
Atestar apenas o óleo do motor, quando é
apresentada a mensagem no painel de instru‐
mentos. A quantidade de reabastecimento é
indicada na mensagem apresentada no painel
de instrumentos.
Criar o estado de repouso e estacionar a via‐
tura de forma segura antes de atestar óleo.
Ter atenção a que não seja introduzido dema‐
siado óleo do motor.
Sumário O tubo de enchimento do óleo encontra-se no
compartimento do motor, consulte a pá‐
gina 303.
Abrir o bocal de enchimento de óleo1.Abrir o capot, consulte a página 304.2.Rodar o bocal de enchimento de óleo no
sentido oposto ao dos ponteiros do reló‐
gio, seta.3.Abastecer o óleo do motor.Tipos de óleo do motor para
atestar
Indicações ATENÇÃO
Os aditivos para óleos podem danificar o
motor. Existe perigo de danos materiais. Não
utilizar aditivos para óleos.◀
ATENÇÃO
Um óleo do motor errado pode provocar
avarias no motor ou danificar o mesmo. Existe
perigo de danos materiais. Ao seleccionar o
óleo do motor, assegurar que o óleo pertence
à classe de viscosidade correcta.◀
A qualidade do óleo do motor é decisiva para a
longevidade do motor.
Alguns tipos de óleo do motor poderão não es‐
tar disponíveis em alguns países.
Graus de viscosidade Ao seleccionar um óleo do motor, assegurar
que o óleo pertence a uma das classes de vis‐
cosidade SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE
5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
As classes de viscosidade 0W-20 ou 5W-20
são apenas adequadas para determinados mo‐
tores.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, consultar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.
Tipos de óleo do motor adequados
É possível abastecer óleos do motor com as
seguintes especificações de óleo:Motor a gasolinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.Seite 307Óleo do motorMobilidade307
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 308 of 360
Motor a gasolinaBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
A especificação de óleo BMW Longlife-14 FE+
apenas é adequada para determinados moto‐
res a gasolina.
Motor dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
A especificação de óleo BMW Longlife-12 FE
apenas é adequada para determinados moto‐
res diesel.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, consultar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada.
Tipos de óleo do motor alternativos Caso os óleos do motor adequados não este‐
jam disponíveis, é possível abastecer até 1 litro
de um óleo do motor com as seguintes especi‐
ficações:
Motor a gasolinaACEA A3/B4.Motor dieselACEA C3.Mudanças de óleo do motor
ATENÇÃO
Óleo do motor não mudado atempada‐
mente poderá aumentar o desgaste do motor
e, deste modo, provocar danos no motor.
Existe perigo de danos materiais. Não exceder
a data para o serviço indicada pela viatura.◀
O fabricante da viatura aconselha que a mu‐
dança do óleo do motor seja realizada por um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.Seite 308MobilidadeÓleo do motor308
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 309 of 360
Líquido de refrigeraçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Indicações ADVERTÊNCIA
Em caso de um motor quente e de um
sistema de arrefecimento aberto, o líquido de
refrigeração pode provocar queimaduras.
Existe perigo de ferimento. Abrir o sistema de
refrigeração apenas com o motor arrefecido.◀
ADVERTÊNCIA
Os aditivos são nocivos para a saúde e
os aditivos incorrectos podem danificar o mo‐
tor. Existe perigo de ferimento e o perigo de
danos materiais. Não colocar o vestuário, a
pele ou os olhos em contacto com os aditivos
e não ingerir os mesmos. Utilizar apenas ferra‐
mentas adequadas.◀
O líquido de refrigeração é composto por água
e aditivo de arrefecimento.
Nem todos os aditivos usuais no mercado são
adequados à sua viatura. Para mais informa‐
ções sobre os aditivos adequados, consultar
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.Nível do líquido de
refrigeração
Generalidades
As viaturas com o motor a gasolina dispõem
de dois circuitos de refrigeração. Verificar
sempre o nível de líquido de refrigeração de
ambos os reservatórios de líquido de refrigera‐
ção e, se necessário, voltar a encher.
O estado do líquido de refrigeração é exibido
por meio das marcas mín e máx. As marcas
mín. e máx. encontram-se em diferentes posi‐
ções de acordo com o recipiente do líquido de
refrigeração.
Sumário
Abrir o Capot, consulte a página 304
Consoante a motorização, o reservatório do lí‐
quido de refrigeração encontra-se no lado di‐
reito ou esquerdo do compartimento do motor,
consulte a página 303.
Verificar o estado do líquido
refrigerante nas marcas laterais1.Deixar arrefecer o motor.2.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
recto se estiver entre as marcações de
Mín. e Máx.SímboloSignificado Máximo Mínimo
Verificar o estado do líquido
refrigerante no bocal de enchimento
1.Deixar arrefecer o motor.2.Rodar o tampão do reservatório para o lí‐
quido de refrigeração no sentido anti-horá‐
rio até aliviar a sobrepressão.Seite 309Líquido de refrigeraçãoMobilidade309
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 310 of 360
3.Abrir o tampão do reservatório para o lí‐
quido de refrigeração.4.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
recto se estiver entre as marcações de
MÍN e MÁX.
Atestar
1.Deixar arrefecer o motor.2.Rodar o tampão do reservatório para o lí‐
quido de refrigeração no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até que a so‐
brepressão possa escapar e de seguida
abrir.3.Caso seja necessário, acrescentar lenta‐
mente líquido de refrigeração até ao nível
correcto; não deitar líquido em demasia.4.Fechar o tampão até se ouvir um clique. As
setas no depósito de compensação e na
tampa deverão apontar uma para a outra.5.Mandar eliminar a causa da perda do lí‐
quido de refrigeração o mais rapidamente
possível.
Eliminação
Ao proceder à eliminação do líquido de
refrigeração e dos aditivos, faça-o de
modo a observar as normas de protec‐
ção ambiental.
Seite 310MobilidadeLíquido de refrigeração310
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15